人人范文网 范文大全

【美联英语】伊万卡·特朗普演讲稿中英文对照版 2

发布时间:2020-03-01 21:15:24 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

两分钟做个小测试,看看你的英语水平

http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

美联英语提供:伊万卡·特朗普演讲稿中英文对照版2 One of my father’s greatest talents is the ability to see potential inpeople, before they see it in themselves.It was like that for us to growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.我父亲最大的天赋在于他能看到不同人的才华,甚至有些时候这些人都不知道自己有这样的才华。就像他对我们的教育一样。他告诉我们再好的天赋如果不加上适当的训练也会变得一文不值。

And like him, we each had responsibility to work, not just for ourselvesbut for the betterment of the world around us.Over the years, on too manyoccasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper aboutpeople whom he had never met,who were facing some injustice or hardship.He’dwrite a note to his aistant, in a signature black felt tip pen, and requestthat the person be found and invited to Trump Tower to meet with him.He wouldtalk to them and then draw upon his extensive network to find them a job or getthem a break.And they would leave his office, as people so often do after havingbeen with Donald Trump, feeling that life could be great again.他还教导我们,要像他一样,我们每个人不仅要为自己工作,也要为了我们身边的世界变得更加美好而努力,这是我们的责任。多年来,在太多次场合,我看到父亲撕掉报纸上关于一些他从未谋面人的故事,他们正面遭受不公或面临困境。他会用签名专用黑色毡尖钢笔给助

要求助理找到此人并邀请他到川普大厦与其见面。他会与他们交谈,然后利用自己庞大的关系网为他们找份工作或让他们时来运转。当这些人离开他的办公室时,他们往往像那些曾与川普会过面的人一样,觉得生活可以再次回归正轨。

Throughout my entire life,I have witneed his empathy and generositytowards other, especially those who are suffering.It is just his way of beingin your corner when you’re down.My father not only has the strength and abilityneceary to be our next President, but also the kindne and compaion thatwill enable him to be the leader that this country needs.在我的整个生命中,我目睹了他对别人的同情和慷慨,尤其是对处于困境中的人。这是当你困顿时他支持你的方式。我父亲不仅具有成为下一任总统所需的魄力和能力,也具有善良和同情心,使其能成为这个国家所需要的领导人。

I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by hiide.When run properly,construction sites are true meritocracies.Competence inthe building trades is easy to spot and incompetence is impoible to hide.在他身边工作我受益良多,尤其是在建筑工程方面。要想合理运营公司,建筑工地是兵家必争之地。弱肉强食就是这个行业的残酷之处。

These sites are also incredible melting pots, gathering people from allwalks of life and uniting them to work towards a single miion.There havealways been men of all background and capacities on my father’s job sites.Andlong before it was common place, you also saw women.

工地也是这样的地方,各行各业各阶层的人们聚集在一起为了一个目标而努力。总有各种不同身份背景的人们来到我父亲的工地,长此以往,工地就变成了一个在普通不过的地方,所以有女性出入也就见怪不怪了。

My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when hefinds it.He is color blind and gender neutral.He hires the best person for thejob, period.我父亲十分珍视人才。他重视知识和技能;他不在乎肤色和性别;他只任用最适合这个岗位的人才,不管你是谁。

两分钟做个小测试,看看你的英语水平http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

【美联英语】伊万卡·特朗普演讲稿中英文对照版 2

【美联英语】伊万卡·特朗普演讲稿中英文对照版 1

美国总统唐纳德特朗普女儿伊万卡助选演讲稿

美国总统唐纳德特朗普女儿伊万卡助选演讲中英文全文

美国总统特朗普就职演说(中英文对照)

特朗普女儿伊万卡为他父亲拉票的演讲稿

特朗普就职演说新译(中英文对照)

特朗普胜选演讲中英文对照

美国总统唐纳德特朗普大女儿伊万卡助选演讲

伊万卡演讲稿

【美联英语】伊万卡·特朗普演讲稿中英文对照版 2
《【美联英语】伊万卡·特朗普演讲稿中英文对照版 2.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档