人人范文网 范文大全

新视野大学英语第三册课后翻译答案

发布时间:2020-03-02 11:22:43 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

新视野大学英语第三册-课后翻译

Unit1 1.我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人。(stick by; fall on hard days) My thanks also go to those who still stuck by me when I fell on dark days.

2.他出版了一本通俗小说, 赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车。(now that) Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house and a car.

3.警察说,他们产生怀疑是因为姑娘的尸体上还有其他印记。(suspicion) The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body.

4.你怎么能这样对她说话?是她把你养大,帮你完成学业。(like that) How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school.

5.尽管这些学生毕业后的道路会很艰难,但他们的前途却是光明的。(as) Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright.

6.为了有足够的钱来经营这商行,他拍卖了新买的房子,损失了一大笔钱。(at auction) In order to have enough money to run the busine, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial lo.

7.他批评警察局长对自己的部门监管不严是完全有道理的。(justify) He is fully justified in criticizing the police commiioner for poorly supervising his department.

8.为吸引外宾, 这些受保护的古代建筑被修复得很漂亮。(restore) These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners.

Unit 2 1.大多数缺铁的人并不知道他们缺铁。

Most people with low iron reserves do not know they have an iron deficiency.

2.仅仅查出运输氧气的血液蛋白的含量是不够的。

It is not sufficient only to check levels of the blood protein that transports oxygen.

3.男性也不安全,尤其是那些吃肉少、运动量却很大的男性。

Men are not safe, especially those who eat little meat and have a high level of physical activity.

1 4.属于这些类型的人,最好每年做一次血液检查,看看体内铁质的储量如何。

It\'s advisable for people in these groups to have a yearly blood test to check blood iron reserves.

5.铁质补剂会让人有一种想吐的感觉,有些情况下它们还可能有毒。

Iron supplements may produce a feeling of wanting to throw up, and may be poisonous in some cases.

6.最好的铁质来源是肉、鸡、鱼、枣、豆类以及一些带叶子的绿色蔬菜。

The best sources of iron are meat, chicken, fish, dates, beans, and some leafy green vegetables.

7.有时人们需要服用铁质补剂是因为这些补剂补充了谷类食物中原本含量不多的铁质。 The reason why people sometimes take iron supplements is that the supplements supplement the small amount that naturally occurs in grains.

8.把番茄酱在铁锅内熬上三小时,其铁的含量会明显增加。

Cook tomato sauce in an iron pot for three hours, and its iron content increases strikingly.

Unit3 1.我们学校的办学宗旨是:道德观和学习成绩同样重要。

Our school operates on the principle that moral values and academic achievements are equally important.

2.新教学大纲上学期被终止了,因为系里的老师抗议大纲的要求以及高强度工作所带来的压力。

The new teaching program was suspended last term because the teachers in the department protested its demands and the strain aociated with more intense work.

3.我们把自己看作是在帮助学生培养一种生活方式,办法是倡导一整套能影响所有学生的原则。

We see ourselves as preparing our students for a way of life by cultivating a comprehensive set of principles that can affect all of them.

4.“品德第一”这一思想的基础是,每一个人都有自己的独特潜能,而这种潜能的基础是品德而不是智力或财富。

The basis of the Character First idea is that every human being has a unique potential that is based on character, not intelligence or wealth.

5.第一堂课老师就告诫我们,学生的得分不仅包括学习成绩,还包括出勤率和努力程度。 We were warned by the teacher in the first leon that students got a grade not only for academic achievement but also for attendance and best effort.

2 6.家长一旦书面同意接受并实践学校的思想和观点,孩子就可以被录取入校。

Once parents agree in writing to accept and demonstrate the school\'s philosophies and outlook, the students can gain admiion.

7.在海德中学,更加注重的是和每个学生建立卓有成效的关系,而在传统的中学里,重点却在教师和教材。

In the Hyde School greater attention is paid to the establishment of a fruitful relationship with each student while in the traditional high school setting the focus is on the teacher and the material.

8.学校强调这一思想:家长和自己的孩子一起参加学校的活动是值得的。

The school strees the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.

Unit 4 1.他父母不赞成他准备和一个他们没见过面的姑娘到国外学习的计划,可他还是去了,和她一起去了纽约。

His parents did not approve of his plan to go and study abroad with a girl they had never met, but he went ahead and got to New York with her.

2.据说,画家以他的婶婶作他画中的模特,她的面容饱经沧桑却不失坚定。

It is said that the painter used his aunt as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.

3.真正的肯不喜欢三维芭比娃娃,这种娃娃被描绘成具有“出卖肉体之女人”的模样。 The real Ken did not like the three-dimensional Barbie dolls, which were described as having the appearance of \"a woman who sold sex\".

4.这位小说家于1950年因出版《再见,亲爱的》一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在他哥哥农场的经历。

The novelist instantly rose to fame in 1950 with the publication of Good-bye, My Dear, a novel inspired by his experience with a girl on his older brother\'s farm.

5.战后政治漫画里开始出现了一个名叫山姆大叔的人物,很快,山姆大叔就成了受美国人欢迎的象征。

After the war, a character called Uncle Sam began appearing in political cartoons, and soon became American\'s most popular symbol.

6.这幅画展示了一个神色严肃的男子,旁边站了一位女子,身后是所农舍,他们的原型分别是画家的牙科医生和姐姐。

The painting shows a serious-looking man and a woman standing alongside him in front of a farmhouse, their models being respectively the painter\'s dentist and sister.

3 7.他为了镍币另一面上的野牛,只好到中央公园的动物园里素描一只老野牛,这只老野牛后来被宰杀用于墙上的装饰。

In order to have the buffalo on the other side of the nickel, he went to the Central Park Zoo to sketch an aging buffalo which was later killed for a wall decoration.8.有个故事说,“US”是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆 • 威尔逊,他曾和一名男子一道工作过,这名男子和美国政府签定了一份合同,给军队提供肉食。

One story says that \"US\" was short for \"Uncle Sam\" whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.

Unit5

1.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否还活着。

Mrs.Clark lies in bed motionle, and I wonder briefly if she is still alive.

2.在旅程的最后阶段,这位沙漠旅行者靠嚼(chew)树叶解渴。

In the final phase of his journey, the traveler in the desert depended on chewing tree leaves to ease his thirst.

3.这些士兵接受了严格的训练, 并且对完成这项新任务有充分的准备。

These soldiers have received very strict training and been well equipped to fulfil the new task.

4.我小心翼翼地替她擦身,尽量避免弄疼她,因为她瘦得皮包骨头。

I clean her body carefully, trying to avoid hurting her, as she is only skin and bones.

5.时间好像静止了。克拉克夫人和我都意识到她就要去了,要离开这个世界了。

Time seems to stand still.Mrs.Clark and I both become aware that she is dying, leaving this world.

6.在装饰房间时你务必要使地毯和窗帘相配。

When decorating the room, you should see to it that the carpets match the curtains.

7.这个小男孩好像能读懂我的心思,他默默地递给我一些当日的报纸。

It seemed that the little boy could read my mind, and he quietly gave me some newspapers of that day.

8.直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到他是多么地爱她。

Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.

4 Unit6 1.世界从中国人那里学到了一些有关地震预测的东西,中国人注意到在地震来临之前,一些动物会改变它们通常的行为。

The world has learned something concerning earthquake prediction from the Chinese, who have noted that before an earthquake, some animals would change their normal behavior.2.由于在地震中遇难的大部分人都是被正在倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改进建筑结构,使它们能够抵御地震的力量。

As most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes.

3.除了努力改进建筑结构之外,地震多发地区的人们还应该在其他几个方面为大地震可能出现的情况作好准备。

Besides working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common should also prepare for the poibility of a great earthquake in several other aspects.

4.要将英英词典放在手边。当你不能准确地理解一个字时,你就能够随时查阅它。 Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.

5.明智的做法是每个家庭都制定地震救急计划,而且所有的家庭成员都应该知道在地震过后的混乱中如何离开那个地区。

It is sensible for every family to make earthquake emergency plans and all the family members should know how to leave the area during the chaos following an earthquake.

6.由于剩下的几条可用电话线路将会很忙,所有的家人都应该往住在远离地震区域的某个朋友或亲戚家中打电话报平安。

As the few remaining working telephone lines will be very busy, all of the family members should call to check in with a friend or relative who lives far away from the earthquake-stricken area.

7.居住在地震多发地区的人们应该建造能够抵抗地面运动的房屋。

People who live in the areas where earthquakes are a common occurrence should build houses that are resistant to ground movement.

8.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生。

A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the poible occurrence of an earthquake.

5 Unit7 1.情人节是这个国家玫瑰花行业生意最红火的一天,因为在这一天,玫瑰花零售商们要卖掉100多万枝玫瑰。

Valentine\'s Day is the biggest day for the nation\'s rose industry, as on this day the rose retailers will sell more than one million roses.

2.对于传统的花店来说,销售玫瑰花已不再像以前那样是一种美好的体验,因为激烈的市场竞争已使他们几乎濒临破产的边缘。

As for traditional flower shops, selling roses is no longer such a beautiful experience as before, because intense market competition has chased them almost out of busine.

3.正当折价玫瑰花零售商看着他们的生意蒸蒸日上时,美国的玫瑰种植商却因为大量的外国玫瑰进入美国市场而正在遭受破产的厄运。

While discount rose retailers watch their busine bloom, U.S.rose growers are going bankrupt as large amounts of foreign roses get into American markets.

4.由于进口玫瑰花占了美国全部市场的57%,国内玫瑰种植商的利润率已大大地下降。 As the imported roses account for 57% of the total American markets, the profit margin of the domestic rose growers has dropped substantially.

5.一些精明的国内玫瑰种植商已经开始与海外竞争者合作,而不是与他们对抗。

Some smart domestic rose growers have begun to work with the overseas rivals, instead of fighting them.

6.他们打算通过提供各种服务以及成为海外花卉生产商的代理来扩大业务范围。

They are going to widen their busine range through providing various kinds of service and becoming a representative for overseas flower producers.

7.那个年轻人手里捧着一束玫瑰花走进办公室,将它放在了他心仪已久的女孩莉莉的办公桌上。

Holding a bundle of roses in his hand, the young man walked into the office and put it on the desk of Lily, the girl he had long been in love with.

8.办公室里所有的人都伸长脖子来看这位帅小伙,并且急切地想知道他们之间的爱情故事。 All the people in the office craned their necks to see this handsome young man and were eager to know the love story between the boy and the girl.

Unit8 1.在一些西方国家,有些父母准备克隆孩子,目的是进行一些非致命器官的移植。 In some western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.

6 2.她要的那本关于克隆的书不在我手上,于是我让她到学校图书馆去借。

The book on cloning she asked for was not within my reach, so I referred her to the school library.

3.看在玛丽的份上,我可以把车借给你,以解决你的交通工具问题。

For Mary\'s sake, I can lend you my car to get around your transport problem.

4.首先,这对夫妇不想克隆孩子,其次,他们也没钱去克隆。

In the first place the couple didn\'t want to clone a child, and in the second place they couldn’t afford to.

5.理论上说,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际这么做却可能对孩子的心理有害。 In theory it\'s poible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.

6.他以Braver的笔名发表了一篇文章,强调这么一种思想,即克隆动物的过程也同样适用于克隆人类。

He published an article under the name of \"Braver\" which strees the idea that the proce of cloning animals would work for humans as well.

7.正如这篇文章的作者所警告的,克隆人类可能是一件使人更加悲伤而非更加高兴的事。 As the author of this article warns us, human cloning might be something that makes men sadder than happier.

8.对某些人来说,克隆不克隆的问题在某种意义上可以比作是生还是死的问题。

To some people, the question to clone or not to clone, in a sense, could be comparable to the question to be or not to be.

Unit9 1.总统夫人威胁要公开揭发丈夫,这件事成了头条新闻。

It has made the headlines that the president\'s wife threatened her husband with public exposure. 2.那位富有的女士再三要求签订婚前协议,令其未婚夫自尊心大大受损,结果以拒婚告终。 That wealthy lady\'s repeated demand on a premarital agreement greatly stung her future husband\'s pride and ended up in his refusal to get married.

3.他在支票上伪造他哥哥的签名,以不正当手段得到了这笔钱,但是却被媒体曝了光。 He got the money dishonestly, by forging his brother\'s signature on a check, which was exposed by the media.

4.他举了个典型的例子来说明警官朝那人开枪是正当的,因为那人先朝他开枪。 He cited a claic example to show that the police officer shot the man with justification because the man had shot at him first.

7 5.毫无疑问,有些妇女坚持要有离婚的权利,如果她们丈夫干的工作和积攒的钱不如她们多的话。

Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not work and save money as much as they did.

6.对指纹的偶然发现有助于弄清他被派来调查的凶杀案。

The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been sent to look into.7.玛丽不愿向陌生人吐露心声,只是朝他尴尬地笑了笑。

Unwilling to lay bare her private thoughts to a stranger, Mary only gave him an awkward smile.

8.重要的不是订婚双方对对方有没有信心,而是客观地看待婚姻本身,它与浪漫的爱情无关。

What matters is not whether the engaged couple have faith in each other, but to view the marriage as it is, which has no bearing on romantic love.

Unit10 1.5月26日早上,天气很好,一架海军飞机从军事基地起飞,去执行搜索敌军航空母舰(aircraft carrier)的任务。

On the fine morning of May 26 a Navy aircraft took off from a military base on a miion to search for the enemy aircraft carrier.

2.这次有史以来最广泛的搜索努力动用了150架飞机和几十只船,可是却没有发现任何失踪飞机的痕迹。

The most extensive search effort in history, which involved 150 planes and dozens of ships, failed to turn up any sign of the miing aircraft.

3.我不会像作者在书中那样,甚至说它是惟一能涵盖一切事实的解释。

I wouldn\'t go so far as to say, as the author does in the book, that it\'s the only explanation that covers all the facts.

4.无论你做什么,在你知道公司正在经受困难时别指望增加工资。

Whatever you do, don\'t look for a pay increase when you know the company is going through some difficulty.

5.我将在本书中进一步阐述的理论是,文字不能代表事物,因而不能反映现实。 The theory that I\'m going to expand on in this book is that words do not stand for things and therefore cannot reflect the reality.

6.百慕大三角被士兵们看作“大西洋的坟地”,但美国海军并不认为它是一个危险区域。 The Bermuda Triangle, known to soldiers as \"the Graveyard of the Atlantic\", is not recognized by the U.S.Navy as a danger zone.

8 7.至今,所有出版的书都未能令人信服地解答百慕大三角之谜。

To date none of the books which have been published has offered convincing answers to the mystery of the Bermuda Triangle.

8.认为外星人在三角区内人类尚未探索的大西洋海底建立了高度发达的文明的说法,在科学家中引发了一场争论。

The argument that beings from outer space have established a highly advanced civilization in the unexplored depths of the Atlantic inside the triangle sets off a dispute among scientists.

大学新视野英语第三册课后答案

新视野大学英语4课后翻译答案

新视野大学英语第一册课后翻译答案

新视野大学英语第三册翻译题

新视野大学英语第三册课文翻译

新视野大学英语读写教程第三册课文翻译及课后答案

新视野大学英语第三册课后习题汉译英

新视野大学英语第三册第1346910单元课后答案

新视野大学英语3课后翻译

新视野大学英语第一册课后翻译

新视野大学英语第三册课后翻译答案
《新视野大学英语第三册课后翻译答案.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档