人人范文网 范文大全

功夫熊猫1中英文台词

发布时间:2020-03-02 10:51:32 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

-Monkey: If he\'s smart he won\'t come back up those steps.如果他够聪明,就再也不会爬上来了。 -Crane: But he will.可他会上来的。

-Viper: He\'s not going to quit, is he? 他不会放弃的,是吗?

-Mantis: He\'s not going to quit bouncing I\'ll tell you that.38分33miao 我可以告诉你,他是不会放弃,弹跳的。

Vocabulary

resume [ri\'zju:m] :重新开始、再来 reveal [ri\'vi:l] : 显露 be stuck:被卡住

appreciate [ə\'pri:ʃieit]: 感激 split [split]: 劈开

flexibility [\'fleksibiləti]: 柔韧性

combat [\'kɔmbæt, kəm\'bæt] : 格斗 knuckle [\'nʌkl] : 指节 suffer [\'sʌfə]: 遭受 bounce [bauns]: 弹跳

第十四节:虎妞讲述泰郎的曾经 -Po: I thought you said acupuncture would make me feel better.

我记得你说针灸会让我好受些的。 -Mantis: Trust me, it will.相信我,会的。

It\'s just not easy finding the right nerve points under all this...

只是不容易找准你的穴位,都是些„„ -Po: Fat? 脂肪?

-Mantis: Fur.I was going to say Fur.毛皮,我是说,毛皮。 -Po: Sure you were.我知道你是这意思。

-Mantis: Who am I to judge a warrior based on his size?

我怎么会用体型来评价一个武士?

Look at me.看看我。 I\'m over here.我在这里。

-Viper: Maybe you should look at this again.

也许你得再看看这个。 -Mantis: Oh, OK.噢,好吧。

-Po: Stop it.Stop! 住手,住手„„啊!

I know Master Shifu is trying to inspire me and all...

我知道师傅是在激励我,

but if I didn\'t know any(或者him) better I\'d say he’s trying to get rid of me.39分14秒

要是我不了解他,我还会以为他是想撵我走

I know he can seem kind of heartle 我知道,他看上去有点无情,

-Viper: but you know he wasn\'t always like that.

可也不总是这样, According to legend, 传说,

there was once a time when Master Shifu actually used to smile.很久前,师傅也曾笑口常开。 -Po: No! 不可能! -Crane: Yes.当然可能。

-Viper: But that was before.那是在„„之前, -Po: Before what? 在什么之前?

-Tigre: Before Tai Lung.在Tailung之前。

-Crane: Yeah.We\'re not really supposed to talk about him.我们不该提起他的。

-Tigre: Well, if he\'s going to stay here he should know.

要是他真打算留下,他就应该知道。

[Scene: Tigre begins to tell Po the story of Tailung and Shifu.]

-Po: Guys, guys, I know about Tai Lung.嘿,伙计,我知道Tailung。 He was a student.他曾是师傅的弟子。

The first ever to master the thousand scrolls of kung fu.

他是有史以来,第一个学会了师傅所有绝学的弟子。

And then he turned bad and now he\'s in jail.

然后他变坏了,再然后,就蹲号子了。 -Tigre: He wasn\'t just a student.他不仅仅只是师傅的徒弟。 Shifu found him as a cub...

师傅发现他的时候,他还只是个小崽子。

and he raised him as his son.师傅抚养他长大,视同己出,

And when the boy showed talent in kung fu,

当发现那小子天生就是武学奇才时, Shifu trained him.

师傅倾其所能,悉心教导。 He believed in him.完全地信任他。

He told him he was destined for greatne.

跟他说,将来,他必成大器。 It was never enough for Tai Lung.可是,泰郎却从不满足, He wanted the Dragon Scroll.他想得到神龙卷轴。

But Oogway saw darkne in his heart and refused.

但Oogway大师察觉到他心中的黑暗,拒绝把神龙卷轴传给他。

Outraged ,Tai Lung laid waste to the valley.

盛怒之下,Tailung血洗和平谷。

He tried to take the scroll by force.他试图强行夺取神龙卷轴,

And Shifu had to destroy what he had created.

大师傅必须毁灭他自己一手培养的一切。

But how could he? 但他又如何忍心呢?

Shifu loved Tai Lung like he had never loved anyone before.

师傅此前从没像爱Tailung那样爱过别人, Or since.

或者说,从那之后。

And now he has a chance to make things right.

而现在他有机会重新来过, To train the true Dragon Warrior.训练真正的“神龙武士”。 And he\'s stuck with you.却碰到了你,

A big fat panda who treats it like a joke.这只肥头大耳玩世不恭的熊猫。 -Mantis: Wait!My fault! 等等,我的错!

I accidentally tweaked his facial nerve.我不小心扭到了他面部神经。 And may have also stopped his heart.好像心脏也被扎停了。

Vocabulary

acupuncture [,ækju\'pʌŋktʃə] : 针灸

nerve [nə:v] :神经

get rid of: 摆脱

jail [dʒeil]: 监狱cub [kʌb]: 幼仔

be destined for: 命中注定将会…… outraged [\'autreidʒ]: 愤慨的 lay waste: 变成废墟。 tweak [twi:k]: 扭,用力拉

第十五节:乌龟大师羽化

[Scene: Master Shifu learns the bad news, and he turns to Oogway for help, but Oogway paes away, and tells him to believe in Po.]

-Master: Inner peace.心静我静。 Inner peace.心静我静。 Inner...

心内,心内, Inner peace.心静我静。

Would whoever is making that flapping sound quiet down?!

谁在外面吵吵闹闹的?给我安静点! Inner...心静...Oh, Zeng.噢,Zeng! Excellent.太好了!

I could use some good news right now.终于可以听到一些好消息了。 -Master: Master! Master! 大师大师

I have...It\'s...It\'s very bad news.

我有„„是„„ 呃,大势不妙了! -Oogway: Shifu.There is just news.师傅。消息就是消息。 There is no good or bad.没有好坏之分。

-Master: Master, your vision.Your vision was right.

大师,你的幻相,你的幻相应验了! Tai Lung has broken out of the prison.He\'s on his way.

Tailung越狱了,他正朝和平谷赶来! -Oogway: That is bad news, 这还真是个坏消息。

if you do not believe that the Dragon

Warrior can stop him.

如果你不相信“神龙武士”可以阻止他的话。

-Master: The panda? 那只熊猫?

Master, that panda is not the Dragon Warrior.师傅,那熊猫可不是什么“神龙武士”。 He wasn\'t even meant to be here! It was an accident.

他根本就不该在这儿,那只是个巧合。 -Oogway: There are no accidents.世上无巧合。

-Master: Yes, I know.You\'ve said that already.

是的,我知道。你已经说过了。 Twice.两遍。

-Oogway: Well.That was No accident, either.

那也绝非偶然。 -Master: Thrice.三遍了.

-Oogway: My old friend, 老朋友,

the panda will never fulfill his destiny nor you yours

Po没法完成他的使命,也没办法完成你的。

until you let go of the illusion of control.除非你拨开眼前的迷雾。 -Master: Illusion? 迷雾?

-Oogway: Yes.Look at this tree.Shifu.没错,看看这棵树,师傅。

I cannot make it bloom when it suits me

我无法强迫它开花愉悦我,

nor make it bear fruit before its time.也不能在时机未之时让它结果。

-Master: But there are things we can control.

但是有些事情是我们可以控制的。 I can control when the fruit will fall.

我可以左右果子何时落地,

And I can control where to plant the seed.

还可以左右把他们种于何地。 That is no illusion, Master.这可不是错觉,大师。 -Oogway: Yes.即便如此,

But no matter what you do 但是无论你做什么,

that seed will grow to be a peach tree.这种子终会长成桃树,

You may wish for an apple or an orange 也许你想要得到苹果或是橘子, but you will get a peach.

但你最终能得到的,只会是桃子而已, -Master: But a peach cannot defeat Tai Lung!

但是桃子不能打败Tailung! -Oogway: Maybe it can.说不定可以呢?

If you are willing to guide it.只要你愿意对其谆谆教导, To nurture it.悉心培养。 To believe in it.心存信念。

-Master: But how? How? 但是得怎么做?怎么做? I need your help, Master.你得帮我,大师。

-Oogway: No, you just need to believe.不需要,不必我来帮你,你只需要去相信。

Promise me, Shifu.答应我,师傅。

Promise me you will believe.答应我你会相信。 -Master: I will try.我尽量。

-Oogway: Good.很好。

My time has come.我气数已尽。

You must continue your journey without me.

你得孤身上路了。

-Master: What are you...? Wait! 什„„什„„你说什么?等等! Master! 大师!

-Oogway: You can\'t leave me! 不要丢下我一个! You must believe.你必须相信! -Master: Master! 大师! Vocabulary

nurture [\'nə:tʃə] : 培养 fulfill [ful\'fil] : 完成 bear fruit: 结果

bloom [\'blɔsəm] : 开花 illusion [i\'lju:ʒən] : 幻象 flap [flæp]: 拍打

inner [\'inər] : 内心的

第十六节:阿宝下厨

-Po: That was scary.Yeah,so I\'m like \"Fine, you may be a wolf,

可怕吧?对呀,我当时说“就算你是豺狼”

you may be the scariest bandit in Haijin Province...

你也许还是福建第一恶霸。 but you\'re a lousy tipper.\" 要是不懂给狱卒点儿好处...

-Crane: Really? So how did you get out of there alive?

真的?那你是怎么活着回来的? -Po: I mean, I didn\'t actually say that 我„„我没有真的说出口, but I thought it in my mind.我只是心里这么想。

If he could read my mind he\'d be like \"What?\"

他要是会读心术的话,他一定会想:

“你胆子还真大?”

Order up!Hope you like it.上菜咯,希望你们会喜欢。 -Mantis: This is really good!! 味道好极了! -Po: No, come on.哦,得了吧。

Try my dad\'s Secret Ingredient Soup.你得尝尝我老爸的私酿密汤,

He actually knows the secret ingredient.只有他知道秘方。

-Viper: What are you talking about? This is amazing!

你们在说什么呢?这太好吃了! -Crane: You\'re really a good cook.你真是个当厨子的料。 I wish my mouth was bigger.

要是我的嘴巴能够再大一点儿就更好了。

-Monkey: Tigre, you\'ve got to try this.Tigere,快尝尝。

-Tigre: It is said that the Dragon Warrior can survive for months time on nothing but the dew of ginkgo leaf and the energy of the universe.

相传“神龙武士”什么也不吃,单靠银杏甘露,和日月精华就可活好几个月。

-Po: I gue my body doesn\'t know it\'s the Dragon Warrior yet.我想,我的身体还没意识到它成了“神龙武士”呢。

I\'m gonna need a lot more than dew and universe juice.

光靠甘露和日月,可没法活。 What?笑啥?

-Mantis: Nothing...Master Shifu.没事,师傅。

-Po: You will Never be the Dragon Warrior

你永远都不会成为“神龙武士”, unle you lose 500 pounds and brush your teeth!

除非你减掉500磅赘肉,并且把牙齿给刷干净。

What is that noise you\'re making? Laughter? I never heard of it!

吵什么吵?!还敢笑?我听都没听过! Work hard, panda, and maybe someday, 努力吧,熊猫,也许有一天, you will have ears like mine.你可以拥有像我这样的耳朵, -Monkey: That\'s good.还真像。

-Po: Ears.It\'s not working for you? 耳朵呀,你们觉得不好笑吗? I thought they were pretty good.我觉得蛮不错的。 -Mantis: It\'s Shifu! 是师傅!

-Po: Of course it\'s Shifu.当然是师傅。

What do you think I\'m doing? 不然你以为我在模仿谁? Master Shifu! 噢,师傅!

-Master: You think this is funny? 你们觉得很好玩儿吗?

Tai Lung has escaped from prison and you\'re acting like children!

Tailung已经越狱了,你们还跟毛孩子一样。 -All: What? 什么?

-Master: He is coming for the Dragon Scroll

他要来夺神龙卷轴。

and you are the only one who can stop him.

而你,是唯一可以阻止他的人,

功夫熊猫中英文台词

《功夫熊猫》经典中英文台词

《功夫熊猫》中英文台词抢先看

功夫熊猫1经典台词中英文对照

《功夫熊猫》经典台词(中英文对照)

功夫熊猫观后感(中英文对照)

《功夫熊猫2》英文台词

《功夫熊猫》影评1

功夫熊猫

功夫熊猫

功夫熊猫1中英文台词
《功夫熊猫1中英文台词.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档