人人范文网 范文大全

专四、专八新闻听力词汇总结

发布时间:2020-03-02 09:12:32 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

英语4班学习小组

新闻听力词汇总结

accredited journalist n.特派记者

advance n.预发消息;预写消息

affair n.桃色新闻;绯闻

anecdote n.趣闻轶事

aignment n.采写任务

attribution n.消息出处,消息来源

back alley news n.小道消息

backgrounding n.新闻背景

Bad news travels quickly.坏事传千里。

banner n.通栏标题

beat n.采写范围

body n.新闻正文

boil vt.压缩(篇幅)

box n.花边新闻

brief n.简讯

bulletin n.新闻简报

byline n.署名文章

caption n.图片说明

caricature n.漫画

carry vt.刊登

cartoon n.漫画

censor vt.审查(新闻稿件),新闻审查

chart n.每周流行音乐排行版

clipping n.剪报

column n.专栏;栏目

columnist n.专栏作家

continued story 连载故事;连载小说

contributing editor 特约编辑

contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿

contributor n.投稿人

copy desk n.新闻编辑部

copy editor n.文字编辑

correction n.更正(启事)

correspondence column读者来信专栏

correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者

cover vt.采访;采写

cover girl n.封面女郎

covert coverage 隐性采访;秘密采访

crop vt.剪辑(图片)

crusade n.宣传攻势

cut n.插图 vt.删减(字数)

cut line n.插图说明

daily n.日报

dateline n.新闻电头

deadline n.截稿时间

dig vt.深入采访;追踪(新闻线索):“挖”(新闻)

digest n.文摘

editorial n.社论

editorial office 编辑部

editor's notes 编者按

exclusive n.独家新闻

expose n.揭丑新闻;新闻曝光

extra n.号外

eye-account n.目击记;记者见闻

faxed photo 传真照片

feature n.特写;专稿

feedback n.信息反馈

file n.发送消息;发稿

filler n.补白

First Amendment (美国宪法)

英语4班学习小组

来源

popular paper 大众化报纸;通俗报纸

pre n.报界;新闻界

pre conference 新闻发布会;记者招待台

pre law 新闻法

pre release 新闻公告;新闻简报

PR man 公关先生

profile n.人物专访;人物特写

proofreader n.校对员

pseudo event 假新闻

quality paper 高级报纸;严肃报纸

quarterly n.季刊

readability n.可读性

reader's interest 读者兴越

reject vt.退弃(稿件)

remuneration n.稿费;稿酬

reporter n.记者

rewrite vt.改写(稿件),改稿

round-up n.综合消息

scandal n.丑闻

scoop vt.“抢”(新闻) n.独家新闻

sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的

sex scandal 桃色新闻

sidebar n.花絮新闻

slant n.主观报道;片面报道

slink ink “爬格子”

soft news 软新闻

source n.新闻来源;消息灵通人士

spike vt.退弃(稿件):“枪毙”(稿件)

stone vt.拼版

story n.消息;稿件;文章

stringer n.特约记者;通讯员

subhead n.小标题;副标题

supplement n.号外;副刊;增刊

suspended interest 悬念

thumbnail n.“豆腐干”(文章)

timeline n.时效性;时新性

tip n.内幕新闻;秘密消息

trim n.删改(稿件)

update n.更新(新闻内容),增强(时效性)

watchdog n.&vt.舆论监督

weekly n.周报

wire service n.通讯社 ezhai 发表于 2009-2-2 17:53 一.国际事务:

negotiations,delegate,delegation,veto a bill否决议案 summit峰会 break the deadlock打破僵局 charter n.特许状, 执照, 宪章 a scientific breakthrough科学突破 pledge n.诺言, 保证, 誓言, 抵押, 信an unexpected outcome出乎意料的结物, 保人, 祝愿 果 vt.许诺, 保证, 使发誓, 抵押, 典当, sign/ratify an 举杯祝...健康 accord/deal/treaty/pact/agreement签署vt.特许, 发给特许执照 协议 promote peace促进和平diplomatically isolated country在外交boost economic co-op加强经济合作 上被孤立的国家 make conceion/compromise作出妥协 diplomatic solutions外交解决方案 pa a resolution通过决议 hot spot热点 sanction n.核准, 制裁, 处罚, 约束力 take hostilities toward..对..采取敌对态vt.制定制裁规则, 认可, 核准, 同意 度 default n.违约, 不履行责任, 缺席, 默认值 ethnic cleansing种族排斥 vt.疏怠职责, 缺席, 拖欠, 默认 vi.疏怠职责, 缺席, 拖欠, 默认 refugee,illegal aliens非的选举 Defense Minister,法移民 peace proce和平进程 evacuate,flee from mediator调解员 give a boost to...促进 Pentagon五角大楼 national convention国民booming economy促进impose/break a deadline大会 经济发展 规定/打破最后期限 fight corruption反腐败 mutual benefits/interestsretaliate报复 corrupted election腐败双赢 banking reform金融改革

英语4班学习小组

commiioner代表 go bankrupt破产

file for bankruptcy提出破产

deputy代表

external forces外部力量 speculate,disarmament agreement裁军协议 mandate,to lift a boycott取消禁令

withdraw,embargo,impose sanctions against...实施制裁 dismantle销毁

the implementation of an accord执行决议

to ease the ban on ivory trade缓解对象牙贸易的禁令

to harbor sb.保护

animal conservation动物保护

threatened/endangered species濒危物种

illegal poaching非法捕猎

face extinction濒临灭亡 Gallup/opinion/exit poll,survey民意调查 provocation挑衅 stand trial受审

put ....on trial审判某人 sue,file suit against...状告

radioactive放射性 radiation辐射 uranium enrichment program铀浓缩计划 nuke nonproliferation核部扩散

suspect,arrest,detain,in custody被囚禁

on human rights abuse charges反人权罪名

HIV positive HIV阳性 malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer fight

poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on...严打

illegal drug trafficking毒品贩运

piracy,pirated products盗版产品

fake goods假货 notorious臭名昭著

bloody tyrant血腥独裁者

execute/execution处决,death penalty死刑

seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart同等级别的人 my

predeceor/succeor我的前任/后任 二.战争军事:

military option军事解决途径(动用武力)

escalating tension逐步升级的局势

military coupe军事政变 forced from office被赶下台

step down/aside下台 on the brink of war处于战争边缘 rebels,wounded,killed,injury,death,casualties伤亡

heavy fighting激战 genocide种族灭绝 relief effort救济工作 humanitarian aid人道主义援助

broker/mediate a ceasefire/truce促成停火 end the bloodshed结束流血事件

special envoy特使

peace-keeping forces维和部队

guerrilla war游击战争 border dispute边境争端 armed conflict武装冲突 reconciliation调解 civil war内战

cruise miile 巡航导弹 come to a conclusion达成一致

coalition forces联合军队 on high alert 处于高级戒备状态 rebellion叛乱 rebel forces叛军

sensitive,hostage,kidnapped French nationals被绑架的法国人

rescue,release invade,US-led invasion美国领导的入侵

right-wing extremists右翼极端分子

warring factions交战各方

topple the government推翻政府

suicide bombing自杀性袭击事件

dispute,crisis,conflict,holy war圣战

administration,regime,claim responsibility for...声称负责 suspend停止 resume继续

英语4班学习小组

coalition party联合政党 post-war reconstruction战后重建

pre-war intelligence战前情报

radar, espionage谍报 spying activity间谍行为 electronic warfare电子战争

chemical/biological/nuclear warfare化学/生物/核战争

三. 地震类:

新闻发布会: pre conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake 大地震:the maive earthquake 8.0级地震:the 8.0- magnitude earthquake 地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area 重灾区:the worst-hit area 震中:epicenter 余震:aftershock 地震灾民:quake victim 人民解放军:People's Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter 医务工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援队:rescue team 伤者:the injured 失踪者:the miing 废墟:debris/ruin 卫生:sanitation\hygiene 黄金72小时:golden 72 hours 温总理:Premier Wen 联合国秘书长:UN

Secretary-General Ban Ki-moon 红十字会:the Red Cro 医疗队:medical team 资金和物资:funds and material

可移动医院:mobile hospital

死亡人数:death toll 与时间赛跑:race against time

生命线:lifeline

民政部:the Ministry of Civil Affairs

国务院信息办:the Information Office of the State Counsil

中央台记者:CCTV correspondent

沙特阿拉伯:Saudi Arabia

中国大使馆:Chinese Embay

外交使节:envoy

降半旗:Flags are to be kept at half-mast.默哀:mourn 哀悼:condolence

人道主义援助:humanitarian aid

救济工作:relief work 捐赠:donate

咨询热线:consultation hotline

疏散:evacuate

堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild

震后重建:post-quake reconstruction

尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as poible 复原:rehabilitation 帐篷小学:camp primary school

复课:resume claes 建立DNA数据库:build DNA database 火葬:cremate

阻止疫情:prevent epidemic

文化遗产:culture heritage

大熊猫:giant panda 四. 奥运类:

国际奥林匹克委员会 International Olympic Committee

中国奥委会 Chinese Olympic Committee the Olympic flame奥运圣火

奥运会选拔赛Olympic Trial

奥运会会歌Olympic Anthem

奥运火炬Olympic Torch 奥运会代表团Olympic Delegation

奥运村Olympic Village 组委会organization committee 开幕式opening ceremony

闭幕式closing ceremony 吉祥物mascot 颁奖台podium

a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠

a record-holder记录保持者

a team gold medal 一枚团体金牌

an Olympic medal奥运金牌 Olympics opening ceremonies奥运会开幕

英语4班学习小组

式 五. 经济类: entrepreneur 企业家 event比赛项目 financial crisis金融危机 cook the book 做假帐 prance with the national Federal Reserve 美联储 fluctuate 波动 flag挥舞着国旗而雀跃 real estate 房地产 merger 并购 spectator观众 share 股票 pickup in price 物价上a team bus 运动员专车 inflation

deflation 涨 CPI the gold / silver/ bronze stock market 股市 monetary policy 货币政medalist金/ 银/ 铜牌获shareholder 股东 策 得者 macroeconomic 宏观经foreign exchange 外汇 Aquatics(水上运动) 济 quote 报价 Archery(射箭) go under\bankrupt 破产 contract 合同 Individual events 个人pension fund 养老基金 floating rate 浮动利率 赛 government bond 政府venture capital 风险资Team events 团体赛 债券 本(VC) Athletics(田径) budget 预算 global corporation 跨国Track 径赛 deficit 赤字 surplus 公司 Cycling(自行车) intellectual property 知consolidation 兼并 gymnastics 识产权 take over 收购 击剑:Fencing opportunistic practice 投on the hook 被套住 射击: shooting 机行为 六.常见新闻缩写词:

英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:

1、组织机构等专有名称,如上述例句中的cppcc (全国政协)和plo(巴解组织)。又如:

UNESCO=United Nations Educational, Scientific And Cultural Organization(联合国教科文组织)

IMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织)

ASEAN=Aociation Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)

GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(关贸总协定)

WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)

OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)

PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)

IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)

NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美国)国家宇航局]

WHO=World Health Organization(世界卫生组织) OAU=Organization Of African Unity(非洲统一组织) NASA= National Aeronautics and Space Administration 美国国家航空航天局

2、常见事物的名称,如上述例句中的aids (艾滋病)。又如:

UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”)

DJI=Dow-Jones Index(道·琼斯指道导弹) 数)

PT=Public Relations(公共关系)

PC=Personal Computer(个人电脑)

SALT=Strategic Arms Limitation

ABM=Anti-Ballistic Miile(反弹Talks(限制战略武器会谈)

英语4班学习小组

SDI=Strategic Defence rain/heavy rain Initiative(战略防御措施) 霾 haze(dust-storm) GMT=Greenwich Mean Time(格林威治轻/重雾 mist/fog 标准时间) 雹 hail

e.g.Monday's predominant weather is

3、表示人们的职业、职务或职称forecast to be sunny. 的名词,如 Mp(议员)。又如: 2) 温度temperature:from xx

PM=Prime Minister(总理;首相) Centigrade to xx Centigrade 摄氏度

GM=General Manager(总经理) degree Fahrenheit 华氏度

VIP=Very Important Person(贵宾;e.g.The temperature will vary from xx 要人) to xx

TP=Traffic Policeman(交通警察) 3)湿度humidity:from xx% to

PA=Personal Aistant(私人助理) xx% %percent 有关天气的词汇 e.g.The humidity will vary from xx to 天气weather:晴天sunny 阴天cloudy xx小/中/大雨 light rain/moderate 4) 风向wind:吹东/南/西/北风。 eastern/southern/western/northern wind

e.g.There will be eastern wind tomorrow at 15 kilometers per hour 其他对楼主应该有帮助的和天气有关的英语词汇

atmosphere 大气 climate 气候

elements 自然力量(风 、雨) temperature 气温

to be warm, to be hot 天气热 to be cold 天气冷 frost 霜 hail 冰雹 snow 雪

thunder 雷 wind 风 mist 雾 cloud 云

haze 霾 rain 雨 downpour, shower 暴雨 storm, tempest 暴风雨

lightning 闪电 land wind 陆风 hurricane 飓风 cyclone 旋风 typhoon 台风 whirlwind 龙卷风

gale 季节风 gust of wind 阵风 breeze 微风 fog 浓雾 dew 露水 humidity 潮湿 freeze 冰冻 snowflake 雪花 snowfall 降雪 waterspout 水龙卷 dead calm 风平浪静 Indian summer 小阳春 drought 干旱

meteorology 气象学atmosphere 大气climate 气候elements 自然力量(风 、雨)temperature 气温to be warm, to be hot 天气热to be cold 天气冷season 季节spring 春summer 夏autumn 秋(美作:fall)winter 冬frost 霜hail 冰雹snow 雪thunder 雷wind 风mist 雾cloud 云haze 霾rain 雨downpour, shower 暴雨storm, tempest 暴风雨lightning 闪电land wind 陆风hurricane 飓风cyclone 旋风typhoon 台风whirlwind 龙卷风gale 季节风gust of wind 阵风breeze 微风fog 浓雾dew 露水humidity 潮湿freeze 冰冻snowflake 雪花snowfall 降雪waterspout 水龙卷dead calm 风平浪静Indian summer 小阳春drought 干旱英语天气谚语早霞不出门,晚霞行千里Red sky at night,sailor’sdelight.Red sky in the morning,sailor take waring.日晕三更雨,月晕午时风Halo around the sun or moon ,rain or snowsoon.月明星稀When the stars begin to huddle ,the earth will soon become a puddle.蚂蚁搬家,天将雨When ladybugs swarm,expect a day that’s warm.蜜蜂迟归,雨来风吹If bees stay at home,rain will soon come.if they fiy away ,fine will be the day

专八听力新闻词汇

专四、专八新闻听力词汇总结

专四、专八新闻听力词汇总结

专四听力新闻热词详解

新闻听力在专四

专四听力新闻英语单词

专四专八新闻听力常现词汇

专八新闻听力词汇总结

专四听力新闻热词及详解

专四听力新闻常见词汇

专四、专八新闻听力词汇总结
《专四、专八新闻听力词汇总结.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档