人人范文网 范文大全

口译期末复习(推荐)

发布时间:2020-03-02 02:07:24 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

口译期末复习

Part I 英译汉

1.T Their miion was to crack into the computer system of a major corporation. 他们的任务是侵入一家大公司的计算机系统。

2.China\'s leaders can help their country grow into a modern, prosperous, and confident nation.

中国领导人能使中国发展成一个现代化的繁荣而自信的国家。

3.The government should take effective measures to live through this economic crisis.

政府应采取有效的措施度过这场经济危机。

4.So we thought it would be better if we could claify rubbish . 所以我们就想如果能把垃圾进行分类就太好了。

5.T The deficits in their pension funds may amount to$ 3 trillion.他们的养老金基金赤字可能达3万亿美元。

6.As usual, we\'d like to quote our new customers the most reasonable price to start our busine relationship for the future.按我们的惯例,为了推动我们将来业务关系的发展,我们愿意给新客户以最公道的价格。

7.This gave me an opportunity to get to know the city more intimately. 而这就给了我一次更深入了解这个城市的机会。

8.The quotation includes the cost of accommodation, meals, transportation, sightseeing, guides, airport departure tax, and international airfare.

报价包括住宿费、膳食费、交通费、游览费、导游费、机场离境税以及国际机票等费用。

9.In Japan, the average household still subscribes to more than one newspaper. 在日本,基本上每户家庭都有订阅一份以上的报纸。

10.In particular, I want firstly to discu the ways in which the car causes air pollution; and secondly, how we can control or reduce air pollution from the car.具体说来,我想先谈一谈汽车污染空气的途径,然后研讨一下控制或减少这种污染的方法。 11.We can encourage alternative methods of transport, both between and within urban areas.我们可以鼓励人们选择其他交通工具,无论是市内交通,还是城市之间的旅行,都应该这样做。

12.Therefore, we must study how to supervise and regulate financial holding company.

因此,我们必须抓紧研究如何对金融控股公司进行监管。

13.After the ball is rolling, you’ll build confidence and things will keep getting easier.一旦事情开始运作进入正轨,你将建立起自信,事情也会变得越来越容易。

14.Consumers are increasingly looking to save on free shipping and retailers are responding with promotional offers.

消费者逐渐期望在免运费上省钱,而零售商以促销的方式回应顾客。

15.Some mining companies have set up research teams in China, with an emphasis on building market intelligence.

有些矿业企业已经在中国建立了研究团队,重点搜集市场情报。

16.I decided to teach English because it is a practical skill that will always be useful and something I enjoy.

我决定要教英文因为这是个实用的技能而且是我很喜爱的事。

17.You won\'t succeed in learning English unle you devote your diligence, patience and perseverance.

英语学习需要勤奋,耐心和毅力否则就不会成功。

18.In the future, you can get a cell-phone tailor-made to your own needs.未来,你可以得到一款根据你的需要量身定制的手机。

19.The World Health Organization says climate change will bring positive and negative health impacts.

世界卫生组织说,气候变化能够为健康带来正面和负面的影响。

20.A batch of technological renovation projects launched in recent years are scheduled to be completed and put into operation by the end of 2002.近几年投资建设的一批技改项目,到2002年年底前基本可以竣工投产.

Part II 汉译英

1.作为东道主,我们热烈欢迎各方代表团的再次来到北京。 As the host, we warmly welcome all the delegations to Beijing again.2.现在,让我们请在这个领域享有盛誉的史密斯先生上台发言。

Now, Let\'s give the floor to Mr.Smith, who has a distinguished reputation in this field.3.中国领导人能使中国发展成一个现代化的繁荣而自信的国家。

China\'s leaders can help their country grow into a modern, prosperous, and confident nation.

4.大会议程首先是向来宾致欢迎辞。

The proceedings will begin with a speech to welcome the guests.5.衷心希望我们的合作能为人类的环保事业做出杰出贡献。

It\'s sincerely hoped that our cooperation can make great contribution to the cause of environment protection.6.经过各方共同努力,会谈的任务已经圆满完成。

With efforts made by all parties concerned, the Talks completely accomplished its goals.7.经过双方共同努力,俄中关系已经达到前所未有的高水平。

With the joint /concerted efforts of both sides, bilateral relations have reached an unprecedented high.8.在实际的旅游支出方面,去年中国已超过法国占据第四名的位置。

In terms of actual tourist spending, China overtook France to occupy fourth place last year.9.今年前半年煤炭总产量比去年增加了百分之八十。

In the first half of this year the total coal output of coal rose by eighty per cent as compared with that of last year.10.我们应该顺应形势,与时俱进。

We should follow the trend and advance with the changing times.11.我们非常高兴在这愉快的时刻有机会和我们尊敬的朋友们欢聚一堂。 It\'s a great pleasure for us to have this opportunity to gather together with our distinguished friends on such an enjoyable occasion.12.他们的良好举止和热情好客给我留下了印象。

I was very impreed with their excellent manners and hospitality.13.绿色一直被人们认为是自然、生机、活力、健康、幸福和希望的象征。 Green has always been regarded as symbols of nature, life, vitality, health, happine and hope.14.全球各地的国家和地区都面临城市化的挑战。

Countries and regions all over the world face the challenge of urbanization.15.我们想把你们先安排在地处市中心的假日酒店下榻,从假日酒店开车三十分钟可到我们的学校。

We\'d like to accommodate you in Holiday Inn in the downtown area, a thirty-minute drive from our school.

16.对您短暂的访问,我们为您安排的日程很紧,希望您不介意。 We have a tight schedule for your brief visit.I hope you don\'t mind.17.我很高兴地告诉您,先生已被筹委会选为第一轮报告会的主要发言人。

I\'m pleased to tell you that you have been chosen by the organizing committee as a keynote speaker for the first seion of the workshop.18.中国将继续致力于成为全球最具吸引力的投资东道国。

China will exert its utmost to maintain its position as the world\'s most attractive investment destination.19.我们生活在一个快节奏的社会,一切事情都比以前做的更快,更大,更好。 We live in such a fast paced society now where everything is done faster, bigger and better than before.20.本届年会为我们交换意见、消除误解、达成共识提供了理想的场所。

The current annual meeting provides us with an ideal arena to exchange views, clear up misunderstandings and reach common ground.

日语口译期末复习

口译期末复习整理

中级口译期末复习6

口译 期末

口译期末论文

商务英语口译期末

口译复习材料

圣诞节 期末口译测试

商务口译期末试题

南理工口译英语考试复习

口译期末复习(推荐)
《口译期末复习(推荐).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 口译期末复习 期末
点击下载本文文档