人人范文网 范文大全

奥巴马演讲

发布时间:2020-03-04 03:21:03 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

1/Remarks of President Barack Obama Weekly Addre The White House November 2, 2013 奥巴马总统讲话 每周演讲 白宫

2013年11月2日

Hi, everybody.On Thursday, I addreed a conference for busine leaders from around theworld.And my pitch was simple: Choose America.Invest in America.Create jobs in America.大家好!周四,我对世界各地商界领袖大会发表了演讲。我的讲话很简单:选择美国!投资美国!在美国创造工作。

It speaks to my top priority as President: growing our economy, creating good jobs,strengthening security and opportunity for the middle cla.这谈到我作为总统的头等任务:发展我们的经济,创造好工作,为中产阶级增强保障和机会。 Over the past three and a half years, our businees have created over seven and a half millionnew jobs.And this week, the Treasury confirmed that since I took office, we’ve cut our deficits bymore than half.在过去的三年半里,我们的企业创造了750万个新工作。本周,财政部确认,自我就任美国总统以来,我们把赤字削减了一半还多。

But we have more work to do.We need to grow and create more good jobs faster.That’s mydriving focus.And I’ll go anywhere and do anything to make it happen.但是,我们还有更多工作要做。我们需要发展,需要更快地创造更多好工作。这是我的工作重点。我会去任何地方、做任何事情促使它发生。

That has to be Washington’s driving focus as well.But I know that what you often hear out ofWashington can sound like Charlie Brown’s teacher – a jumble of unfocused noise that’s out oftouch with the things you care about.这也得是华盛顿的工作重点。但我知道,你们经常听到华盛顿的发声可能像查理.布朗的老师——目标不明的噪声混乱一团,完全与你们所关心的事情脱节。

So today, I want to cut through that noise and talk plainly about what we should do right now tokeep growing this economy and creating new jobs.所以,今天,我想打断这噪声,坦率地谈论我们为了继续发展美国经济和创造新工作现在应做的事情。

It begins by ending what has done more than anything else to undermine our economy over thepast few years – and that’s the constant cycle of manufactured crises and self-inflicted wounds.首先要结束是,过去数年对我们经济造成的伤害超过任何其他事情的事情——这是不断发生的制造危机和伤害自己的循环。

I was glad to hear the Republican leader in the Senate say this week that they won’t pursueanother government shutdown or threaten another default on our debt.Because we shouldn’tbe injuring ourselves every few months – we should be investing in ourselves.我很高兴听到参议院共和党领袖本周表示,他们不追求另一次政府关门,或再次威胁我们债务会出现违约。因为我们不应每隔几个月就伤害我们自己一次——我们应该在对我们自己进行投资。

And one way to do that is through the budget that Congre started working on this week.要这样做,一个方式是通过国会本周开始磋商的政府预算。

Now, budgets can be a boring topic – especially on the weekend.But they can also be revealing.Because they expose what our priorities are as a country for all to see.现在,预算可能是个令人生厌的话题——尤其是在周末。但它们也可能会有所启示。因为它们向所有人揭示,作为一个国家,我们的当务之急是什么。

Think about it.We can keep wasteful corporate tax giveaways that working folks don’t get – orwe could close those loopholes and use that money to pay for things that actually create jobs.考虑一下预算吧!我们可以继续给予大公司工薪阶层所无法享受的税收减免——或者,我们可以堵住这些漏洞,利用这些钱投资真正创造工作的事项。

We can keep harmful cuts to education programs – or we could give more kids a head start, hiremore teachers in math and science, and help more kids afford a college education.我们可以继续以造成伤害的方式削减教育计划——或者,我们可以给更多孩子一个优先起跑的机会,聘请更多的数学和科学老师,帮助更多的孩子负担大学教育。

We can keep doling out corporate welfare to big oil companies – or we could keep investing in therenewable energy that creates jobs and lowers our carbon pollution.我们可以继续向大石油公司派发大公司福利——或者,我们可以继续投资创造工作和降低我们碳污染的可再生能源。

Priorities.Choices.That’s what this is about.And the stakes for the middle cla couldn’t behigher.If we don’t pick the right priorities now, make the right choices now, we could hindergrowth and opportunity for decades, and leave our children with something le.当务之急!选择!这就是问题核心!对中产阶级的利害关系不可能比这更大了。如果我们不现在挑出正确的当务之急,不现在做出正确的选择,我们可能会妨碍数十年的发展和机会,使我们的孩子失去一些东西。

That includes the obseion with cutting just for the sake of cutting.That hasn’t helped oureconomy grow; it’s held it back.这包括对为了削减而削减的痴迷。这无助于我们的经济增长;它使经济发生了倒退。 Remember, our deficits are getting smaller – not bigger.On my watch, they’re falling at the fastestpace in 60 years.So that gives us room to fix our long-term debt problems without sticking it toyoung people, or undermining our bedrock retirement and health security programs, or endingbasic research that helps the economy grow.请记住,我们的赤字规模正在变得更小——而非更大。依我看,它们正以60年中最快的速度下降。所以,请给我们修复长期债务问题的空间吧,同时,又不苛待年轻人,不伤害我们的基础退休和健康保障计划,不终止助力经济发展的基础研究。

Here’s the bottom line.Congre should pa a budget that cuts things we don’t need, and closeswasteful tax loopholes that don’t help create jobs, so that we can free up resources for the thingsthat actually do create jobs and growth.这就是底线。国会应该通过一份削减我们不需要的项目,同时,堵住产生浪费又无助于创造工作的税收漏洞,这样,我们就可以释放资源,用于真正创造工作和增长的项目。 Building new roads, and bridges, and schools, and airports – that creates jobs.建设新道路,桥梁,学校和机场吧——这些都创造工作。

Educating our kids and our workers for a global economy – that helps us grow.面向全球经济,教育我们的孩子和我们的工人吧——这些都有助于我们发展。

Investing in science, technology, and research – that keeps our businees and our military on thecutting edge.It’s vital for our economic future.投资科学、技术和研究吧——这些使我们的企业和军队处于发展的最前沿。这对我们的经济未来至关重要。

So the question isn’t between growth and fiscal responsibility.We need both.The question can’tbe how much more we can cut; it’s got to be how many more jobs we can create, how manymore kids we can educate, and how much more shared prosperity we can generate.所以,问题不是在发展和财政责任间做出选择。我们要两者兼得!问题不能是我们能多削减多少赤字;而应该是我们可以多创造多少工作,我们可以多教育多少孩子,我们可以多创造多少共享的繁荣。

Because in America, our economy doesn’t grow from the top-down.It grows from the middle-cla out.And as long as I am President, our national miion will remain building an America whereeveryone belongs, and everyone who works hard has a chance to get ahead.因为在美国,我们的经济不会自上而下地增长。经济是从中产阶级开始增长的。只要我还是总统,我们国家的使命将继续是建设我们的国家,在这个国家,每个人都能安居乐业,每个努力工作的人都有向前走的机会。 Thanks, and have a great weekend.谢谢!祝周末愉快! pitch n.沥青;音高;程度

undermine vt.破坏,渐渐破坏;挖掘地基 default vt.不履行;不参加

奥巴马 演讲

奥巴马演讲

奥巴马演讲

奥巴马演讲

奥巴马演讲

奥巴马演讲

奥巴马演讲

奥巴马演讲

奥巴马演讲

奥巴马演讲

奥巴马演讲
《奥巴马演讲.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档