人人范文网 范文大全

国际经济法专业术语中英文互译

发布时间:2020-03-03 10:21:38 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

国际经济法专业术语中英文互译 1.EXW工厂交货(指定地点) 2.FCA:货交承运人(指定地点) 3.FAS:船边交货(指定装运港) 4.FOB:船上交货(指定装运港) 5.CFR:6.CIF:7.CPT;8.DAF:9.DES:10.DEQ;11.DDU:12.DDP:13.Offer:14.Offer or;15.Offeree:16.Invitation for offer:17.Subject to our final confirmation:认

18.Cro 叉发价

19.Withdrawal: :成本加运费(指定目的港 :成本、保险加运费(指定目的港) :运费付至(指定目的地) 边境交货(指定地点)

:目的港船上交货(指定目的港) 目的港码头交货(指定目的港 未完税交货(指定目的地) 完税交货(指定目的地) :要约

:要约人;报价人;发盘人

受要约人;接盘人,受盘人;被发价人 要约邀请;发盘邀请 需经我方最后确offer:交叉发盘;交叉报价;交错报价;交要约的撤回

20.Revocability::发价的撤销 21.Counter-offer;还价;还盘;反要约 22.Acceptance:接受;接纳;承兑;赞同 23.Mail box rule:投递生效原则

24.Receive of the letter of acceptance rule:到达生效原则

25.Late acceptance::迟到的承诺; 逾期承诺 26.Identified to the contract:将货物特定化;将货物划定在该项合同项下(将货物划作履行某一合同的标的)

27.Shipping documents;装运单据;货运单据;船运单据

28.Sale by description;凭文字说明买卖 29.Sale by sample:凭样品买卖

30.Fundamental breach of contract根本违约;重大违约

31.Anticipatory breach先期违约 32.Specific performance实际履行 33.Breach of condition违反条件条款 34.Breach of warranty违反担保条款

35.Unconditionally appropriated to the contract无条件地划拨于合同项下

36.Reserve the right of disposal保留对货物的处分权

37.To the order of the seller or his agent:以卖方或其代理人的名字为抬头的提单;凭卖方或其代理人指示的提单

38.Sale on approval::试销;试用买卖

39.Floating cargo::在途货物;水运途中的货物 40.Quality to be considered as being about equal to the sample符合样品凭规格、等级或标准买卖

41.Sales by specification, grade or standard凭规格、等级或标准买卖

42.Fair average quality符合通常目的;中等品;良好平均品质(国际上买卖农副产品时常用此标准)

43.Sales by brand of trade mark 44.More or le clause溢短装条款;或多或少条款 45.Bulk cargo:散装货

46.Nude cargo裸散货,裸装货,裸包装 47.Gro for net:以毛重作净重,以毛作净

48.US $500 Per M/T CIF New York每吨500美元,CIF(到岸价)纽约

49.Fixed price定价;标价;固定价格 50.Sliding-scale按滑动费率支付专利权税 51.Time of shipment装运时间,装船时间 52.Time of delivery交货时间,交付时间 53.Advice of shipment:装运通知,装船通知

54.Insurance to be effected by the buyer保险由买方办理

55.Inspection and claim clause检查与索赔条款 56.Upon arrival of port of destination到达目的港后 57.After discharge of the goods at the port of destination到达目的港卸货后

58.Inspection certificate of quality质量检验证书;品质检验证书

59.Inspection certificate of weight:重量检验证书 60.Sanitary inspection certificate卫生检验证书 61.Veterinary inspection certificate兽医检验证书;动物检疫证书

62.Plant quarantine certification植物( 病虫害)检疫证明

63.Force majeure clause不可抗力条款 64.Arbitration仲裁,公断 65.Bill of lading提单 66.Charter-party:租船合同 67.Gencon航次租船合同

68.Baltime巴尔的摩定期租船合同 69.Prima facie evidence:初步证据

70.Conclusive evidence绝对证据;最后证据;决定性证据

71.Shipped or on board bill of lading已装船提单 72.Received for shipment B/L备运提单;收货待运提单

73.Clean B/L清洁提单

74.Claused B/L, or Foul B/L不清洁提单 75.Letter of Indemnity保函;保证书 76.Open B/L, Bearer B/L不记名提单; 77.Oder b/L指示提单 78.Direct B/L:直达提单

79.Ocean through B/L:海上联运提单 80.Liner B/L:班轮提单 81.Charter B/L:租船提单

82.Negotiable quality:流通性;可转让性 83.Aignor:转让人;出让人

84.Aignee:受让人;代理人;受托人

85.Endorsement in blank :空白背书;不记名背书 86.Special endorsement:记名背书

87.Due diligence:特别背书 应有的谨慎;应有的注意 88.Seaworthine 船舶适航 89.Cargoworthine 适货

90.Latent defect 潜在缺陷 91.From tackle to tackle 钩到钩 92.Deviation 绕行 93.Voyage Charter 航次租船 94.Time charter 定期租船合同 95.Charter by demise 光船租船 96.Laytime 装卸时间 97.Demurrage 滞期费 98.Dispatch money 速遣费 99.Lien 留置权 100.Trading limits 航区限制 101.Chartered period 特许期限

102.Employment and indemnity雇用及赔偿(条款) 103.Payment of hire 租金 104.Off hire 停租 105.Air consignment 航空托运 106.Air waybill 航空货运单 107.Succeive carriers 连续承运人 108.Actrual carrier 实际承运人

109.International multimodal transport 国际多式联运 110.Container 集装箱

111.Uniform liability principle统一赔偿责任原则

112.Network liability principle网状责任制 113.Insurable interest 保险利益

114.Disclosure of material facts 重要事实披露 115.Material representation 116.insurance policy 保险单 117.Accidents 意外事故 118.Total lo 全损 119.Partial lo 部分损失 120.General average 共同海损 121.Particular average 单独海损 122.Actual total lo 实际全损 123.Constructive total lo 推定全损 124.Sue and labor expenses 施救费用 125.Salvage charge 救助费用

126.Free from particular average (FPA)平安险 127.With particular average (WPA) 水渍险 128.All risks 一切险 129.Subrogation 代位 130.Abandonment 委付

131.Export credits guarantee 出口信贷担保 132.Negotiable instruments可转让票据 133.Predeceor 前手

134.Promiory note 本票 135.Draft 汇票 136.Drawer 出票人 137.Drawee 付款人 138.Payee 收款人 139.Iue 出票 140.Sight bill 即期汇票 141.After sight 见票后付款 142.Without recourse 无追索权 143.Presentment 出示

144.Acceptance of draft 承兑汇票 145.Dishonour 拒付 146.Protest拒绝证书 147.Notary public 公证人 148.Collection 托收 149.Principal 委托方 150.Remitting bank 托收行 151.Collecting bank 代收行 152.Remittance letter 汇款书

153.Document against payment (D/P) 付款交单 154.Document against payment sight 即期付款交单

155.Document against payment after sight远期付款交单

156.Documents against acceptance (D/A) 承兑交单

国际结算中英文互译总结(推荐)

中英文品质专业术语

匆匆(朱自清)中英文互译

国贸翻译(中英文互译)

两会经典语录中英文互译

毕业论文中英文摘要互译

中英文互译励志名言

国际物流专业术语

国际结算专业术语

物探专业术语中英文对照

国际经济法专业术语中英文互译
《国际经济法专业术语中英文互译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档