人人范文网 范文大全

专四、专八新闻听力词汇总结

发布时间:2020-03-02 20:04:13 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

四、专八新闻听力词汇总结

新闻听力在专

四、专八中难度不大,尤其在专八中和mini-lecture比起来,简单很多,提前可以看到问题和选项。带着这些预读信息去进行target-oriented 的听力,命中率一般都很高,练习到后期不希望考生失掉哪怕一分。有可能成文满分绊脚石的就是一些“纸老虎”般的新闻听力特定词汇,请大家提前预热。其实出题考这些词汇的几率特别小,只是形式上吓人罢了。

accredited journalist n.特派记者 advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 aignment n.采写任务 attribution n.消息出处,消息来源

back alley news n.小道消息 backgrounding n.新闻背景 Bad news travels quickly.坏事传千里。 banner n.通栏标题 beat n.采写范围 body n.新闻正文 boil vt.压缩(篇幅) box n.花边新闻 brief n.简讯 bulletin n.新闻简报 byline n.署名文章

caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画 censor vt.审查(新闻稿件),新闻审查 chart n.每周流行音乐排行版 clipping n.剪报 column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家 continued story 连载故事;连载小说 contributing editor 特约编辑 contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏 correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者 cover vt.采访;采写 cover girl n.封面女郎 covert coverage 隐性采访;秘密采访 crop vt.剪辑(图片) crusade n.宣传攻势 cut n.插图 vt.删减(字数) cut line n.插图说明

daily n.日报 dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间 dig vt.深入采访;追踪(新闻线索):“挖”(新闻) digest n.文摘

editorial n.社论 editorial office 编辑部 editor\'s notes 编者按 exclusive n.独家新闻 expose n.揭丑新闻;新闻曝光 extra n.号外 eye-account n.目击记;记者见闻

faxed photo 传真照片 feature n.特写;专稿 feedback n.信息反馈 file n.发送消息;发稿 filler n.补白 First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等) five \"W\'s\" of news 新闻五要素 flag n.报头;报名 folo (=follow-up) n.连续报道 Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称) freedom of the Pre 新闻自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位臵

Good news comes on crutches.好事不出门。 grapevine n.小道消息 gutter n.中缝

hard news 硬新闻;纯消息 headline n.新闻标题;内容提要 hearsay n.小道消息 highlights n.要闻 hot news 热点新闻 human interest 人情味

in-depth reporting 深度报道 insert n.& vt.插补段落;插稿 interpretative reporting 解释性报道 invasion of privacy 侵犯隐私(权) inverted pyramid 倒金字塔(写作结构) investigative reporting 调查性报道

journalism n.新闻业;新闻学 Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学. journalist n.新闻记者

kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)

layout n.版面编排;版面设计 lead n.导语 libel n.诽谤(罪)

makeup n.版面设计 man of the year 年度新闻人物,年度风云人物 ma communication 大众传播(学) ma media 大众传播媒介 master head n.报头;报名 media n.媒介,媒体 Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭. morgue n.报刊资料室

news agency 通讯社 news clue 新闻线索 news peg 新闻线索,新闻电头 newsprint n.新闻纸 news value 新闻价值 No news is good news.没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。 nose for news 新闻敏感

obituary n.讣告 objectivity n.客观性 off the record 不宜公开报道 opinion poll 民意浏验

periodical n.期刊 pipeline n.匿名消息来源 popular paper 大众化报纸;通俗报纸 pre n.报界;新闻界 pre conference 新闻发布会;记者招待台 pre law 新闻法 pre release 新闻公告;新闻简报 PR man 公关先生 profile n.人物专访;人物特写 proofreader n.校对员 pseudo event 假新闻

quality paper 高级报纸;严肃报纸 quarterly n.季刊

readability n.可读性 reader\'s interest 读者兴越 reject vt.退弃(稿件) remuneration n.稿费;稿酬 reporter n.记者 rewrite vt.改写(稿件),改稿 round-up n.综合消息

scandal n.丑闻 scoop vt.“抢”(新闻) n.独家新闻 sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的 sex scandal 桃色新闻 sidebar n.花絮新闻 slant n.主观报道;片面报道 slink ink “爬格子” soft news 软新闻 source n.新闻来源;消息灵通人士 spike vt.退弃(稿件):“枪毙”(稿件) stone vt.拼版 story n.消息;稿件;文章 stringer n.特约记者;通讯员 subhead n.小标题;副标题 supplement n.号外;副刊;增刊 suspended interest 悬念

thumbnail n.“豆腐干”(文章) timeline n.时效性;时新性 tip n.内幕新闻;秘密消息 trim n.删改(稿件)

update n.更新(新闻内容),增强(时效性) watchdog n.& vt.舆论监督 weekly n.周报 wire service n.通讯社

Test 1 Section 1

Section 2 Test 1 Section 3

Test 1 Section 4

Label: Accommodation 两个学生讨论租房子 (V34 / V40105 / V40205 / V50118) insurance 〔U〕保险金

swimming pool 游泳池

fridge 冰箱, 常考其它形式: refrigerator, freezer furniture 〔U〕家具

外出度假委托邻居照看家 (V40109 / V50114) kitchen 厨房, kitchen table 厨房桌子

cup 杯子

top shelf 顶层架子

double-lock 双重锁

lemon tree 柠檬树

打电话到搬家公司索赔(V30034 / V05108 / V06106 / V06136 / V08128) hand 指针

broken 断掉 bicycle 自行车

garden tool 花园用的工具

curtain 窗帘

tear 撕破

video 录像带

item 物品

Northwaite 人名

23rd January 一月二十三日

女生向男生交待住宿情况(V33 / V50109 / V06102) water heater fridge 冰箱

window 窗户

landlady 女房东

lock 锁

女生申请寄宿家庭 (V71 / V50130 / 剑桥5 test4) intermediate 中级的,中等的,secondary, 相关单词: elementary 初级的, advanced 高级的 vegetarian 素食者, 相关单词:vegan 严格的素食者

garden 花园

only guest 唯一的客人

女士与搬家公司商谈搬家V08134) emergency 紧急情况

dish 食物

cutlery 刀叉

apartment 公寓

(V30072 / V06101 / storage 储存室,仓库

luggage 行李

kettle 烧水壶

alarm clock 闹钟

University Drive 地址

日本女生向学校联系寄宿家庭 (V27 / V40103 / V40116 / V40203 / V06114 / 剑桥7 Test 4 Section1) Keiko Yuichini 人名

Paport number: JO6337 Advanced English 高级英语 non-smoker 不吸烟的人

non-drinker 不喝酒的人

seafood 海鲜

tennis 网球

train 火车

Label: Accommodation 向男生介绍寄宿家庭的情况 (V41 / V50301 / V08117) house key 房钥匙 bedroom 卧室 desk and TV meat肉

cheese 奶酪 campus 校园 fridge 冰箱 take away 外卖 garden 花园

印度女生租房个人信息表(V67 / V40110 / V40216 / V50126) Anu Bhatt 人名

27th March 1972 生日 Nursing 护理专业 bedsit 起居兼卧室 theatre 剧院

badminton 羽毛球

no red meat (印度人视牛为神灵,不吃牛肉) live with clamates 和同学一起住 out of town 城外 shared social area mature 成熟的

男生租房子(V070707) garage 车库 kitchen 厨房 heater 取暖器 toaster 烤面包机 supermarket 超市

Friday evening 星期五晚上 petrol 石油

1st June 六月一日 exam 考试

学校及其住宿情况的讨论(V24) bus time 公交车间隔时间 computer terminal 电脑终端 no big shop 没有大商店 temperature 温度

share bathroom 共用浴室 twice a week一周两次 Tuesday 星期二 Wednesday 星期三 fish 鱼

新旧房客聊天 (V31) landlady 女房东 moustache 小胡子 beard 胡须

suitcase 行李箱

女生租房 (V36 / 剑桥4 Test 3 Section1) Forest Road 地址 deposit 押金

Academic English 学术英语 monthly 每月

twin room 双人间 couple 夫妇

男士电话咨询租房(V30039) centre 市中心 garage 车库 garden 花园 too noisy 太吵 bathroom 浴室 study 书房 museum 博物馆

sports centre 体育中心

女生咨询房屋基本情况(V30045) requirement 要求 rent 租金

landlord 房东 tenant 房客

女士买家具(V30061) natural 自然的,天然的 garage 车库 drawer 抽屉 gla 玻璃 morning 早晨

delivery time 送货时间 aemble 组装 cupboard 橱柜 Rogala 人名

打电话买旧家具(V30083) queen size 女王尺寸(床的大小) double 双倍的 mirror 镜子 fridge 冰箱

bus stop 公交车站 Tuesday 星期二 church 教堂 wardrobe 衣柜 opposite 对面的 River View 地址 West Avenue 地址 Main Road 地址 女士租房(V07143) traditional style 传统样式 central heating 中央暖气 village 村庄 garage 车库 collect 收集 postcode 邮编

bank loan 银行贷款

59 Franklyn Avenue 地址 Park Square 地址 咨询租房(V080214) living room 客厅 bathroom 浴室 kitchen 厨房

washing machine 洗衣机 video 录像机

washbasin 洗手池 lamp 灯

evening meal 晚饭 facility 设施

如何备考全日制翻译硕士(MTI)考研

MTI, Master of Translation and Interpreting, 是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设臵的翻译硕士专业学位。MTI作为我国20个专业硕士之一,不仅面向英语专业的考研同学,同时也为其他各个专业的同学们提供了一个专业选择的机会。

由于对这个新兴专业缺乏了解,有的同学可能会进入这样一个误区,认为专业硕士就是在职研究生。但事实上,MTI的设立,是国家根据目前经济发展的形势,对硕士结构做出的相应调整。与传统的学术型硕士相比,MTI更强调实用性,更注重同学们的笔译和口译的实践能力,更能适应市场对翻译专业人才的需求。其实国外的大学很早就出现了专业硕士,甚至是专业博士。因此,对那些想走上翻译之路,又因担心MTI含金量不够的同学们,我想说,打消顾虑,积极准备吧!

此外,对于英语专业考研的同学们来说,报考MTI还有三个优势:

其一,目前除了北京外国语大学以外,其他各设有MTI专业的大学考试都是不考二外的。有的同学英语水平不错,可是由于学校开设二外课程较晚或基本功不扎实等原因,在考研中体现不出自己的优势,甚至可能由于二外分数太低,与理想的院校失之交臂。

其二,除去二外的因素,MTI由于高度的专业性,也免去了令备考翻译方向的同学们头疼的文学、语言学等英语专业知识,可以留给同学们更多的时间进行翻译专业的备考。

其三,与语言学文学等几个英语专业相比,翻译硕士在国内各个高校的设臵是较少的,特别是口译方向的硕士,仅有几个名校设立的翻译学院。这样就导致名额太少,竞争异常激烈,一些有志于攻读翻译硕士方向的同学就可能在这种激烈的竞争中与自己的理想擦肩而过了。

因此,综合以上三点因素考虑,MTI的设立实际上是为同学们提供了一个实现自己的梦想的新的机会,同学们应该抓住这个契机。

下面我就具体分析一下MTI考试的几个科目,以及该如何有针对性地复习备考。除去全国统考的政治外,备战MTI的同学们还有三门专业课需要复习:150分的百科知识与中文写作,100分的基础英语,以及150分的翻译基础。

首先,我谈一下百科知识与中文写作。有许多同学“不敢”报考MTI,就是因为担心百科知识涉及面太广,备考起来不知该如何下手。的确,根据MTI大纲的要求,百科知识涉及到中外文化、文学、政治、宗教、经济、法律、历史、哲学等多个方面,看上去琐碎又繁杂。但实际上,大家并不需要太担心。因为50分的百科知识,多以选择题和名词解释的形式出现。根据去年的考试情况来看,其难度并不太大。

我的建议是,大家不要一味地纠结于百科知识的“广”,而应该“有针对性地”复习。所谓“针对性”就是要专门地复习几门课,比如中国文化、文学、英国社会文化、英美文学,以及要特别提到的,还有的同学觉得自己学的是英语专业,因此很担心自己在中文写作这一部分发挥不好。但我觉得同学们对此不必太担心。中文写作包含两个一个大作文和一个小作文,同学们要做好的就是要抓住中文写作的规律,平时多练笔。尤其是小作文,即公文写作,是有一定的形式和规律可循的,同学们不可轻视练习、修改、再联系的实用性。

其次,我来谈一下基础英语。基础英语分为三个部分,词汇语法,阅读和写作,每个部分所占的分值还是蛮大的。

词汇语法部分出题灵活,可以出现很多题型,比如最常见的选择题形式,以及比较有难度的改错题形式,难度起码要达到专八的程度。因此,同学们从备考的开始阶段起就要多背单词,在此基础上,大量地做单词语法题和专八系列的改错题,反复记忆,总结技巧。

至于阅读部分,我认为四选一这种传统选择题的难度应该达到专八的水平,但也可能出现达到GRE水平的理解题,同学们不可掉以轻心。而对于一些非传统的阅读题型,比如paraphrase, answer questions等,考察的不仅是同学们的阅读能力和理解能力,也在一定程度上反应了考生的表达能力,即(英语)作文水平。所以,我建议,同学们在平时做阅读理解题的过程中,要有意识地强化自己的语言“输出”功力,不可辞不达意。

英语写作部分类似于专八作文的模式,但有的学校可能更突出时效性,会出一些与实事有关的作文题。我对于写作的建议就是,多写多练多积累,还有很重要的一点就是,要有老师的批改。有的同学写了很多作文,但成绩提不上去。就是因为他总按照自己的路子写,写了十篇作文就把自己的错误重复“强化”了十遍。因此,练习写作,要在老师有效的指导下进行,不可一味地求数量而忽视每一篇的质量。

最后,我来谈一下很重要的翻译基础这门课。翻译基础,也可以成为翻译实务,是由两部分组成的,即词语翻译和篇章翻译。

词语翻译这一部分是因校而异的。比如北航MTI考试中这一部分涉及到的词语翻译大多是翻译理论的词语,而北外则更倾向于考时事政治经济这类的词语。因此,同学们在备考时,一定要好好研究自己目标院校的历年试题,抓住每个学校考试的侧重点,看词语翻译到底是跟中国文化有关还是跟政治经济有关,这样才能更有针对性地复习。

而对于篇章翻译,我想说,没有捷径可走,不存在什么速成的办法。在150分的翻译基础卷中,篇章翻译起码要占到100分,可能包括一到两篇的汉译英,以及一到两篇的汉译英。这样来看,这一部分的量还是很大的,也就使我们不容易判断翻译的类型是散文类还是时文类的,或是经贸类的,还是外交类的。

因此,这就要求大家具备较高的翻译素质。但翻译素质的提高,并不是一天两天的事,也不是听某个老师讲了翻译理论就可以达到的,更多的还是依赖同学们自己大量反复的联系,以及,同前面讲到的写作一样,要依赖老师有效的指导和修改。有的同学认为翻译有了答案就可以了。

但事实上,看没有指导下的答案就只能让你看到与好的翻译的差距,并不能帮你找到缩小差距的方法,不能指出你的不足是什么。因此,对于缺少指导环境的考生,我推荐大家关注一下环球时代的定制辅导课程,以起到有效的辅助备考的目的。

背完,你的英语口语绝对棒.She looks blue today.她今天很忧郁!

She is under the weather.她心情不好!

So far,so good.过得去。

Speaking of the devil!一说曹操,曹操就到!

Stay away from me!离我远一点!

Are you by yourself?你一个人来吗?

Come to the point!有话直说!

Do you accept plastic?收不收信用卡?

Does it keep long?可以保存吗?

Don\'t be so fuy!别挑剔了!

Don\'t count on me!别指望我!

Don\'t fall for it!不要上当!

Don\'t get me wrong!你搞错了!

Don\'t give me that!少来这套!

Don\'t lose your head!别乐昏了头!

Don\'t over do it!别做过头了!

Don\'t sit there daydreaming!别闲着做白日梦!

Don\'t stand on ceremony!别太拘束!

Drop me a line!要写信给我!

First come first served!先到先得!

Get a move on!快点吧!

Get off my back!不要嘲笑我!

Give him the works!给他点教训!

Give me a break!饶了我吧!

Great minds think alike!英雄所见略同!

In one ear,out the other ear.一耳进,一耳出!

I\'m spaced-out!我开小差了!

I cro my heart!我发誓是真的!

I feel very miserable!我好沮丧!

I have no choice!我别无选择了!

I watch my money!视财如命!

I\'ll be in touch!保持联络!

I\'ll check it out!我去看看!

I\'ll show you around!我带你四处逛逛!

I\'ll see to it!我会留意的!

I\'m crazy for you!我为你疯狂!

You make me jump!你下了我一跳!

Make up your mind.作个决定吧!

Make yourself at home!就当在家一样!

My mouth is watering!我要流口水了!

Never heard of it!没听说过!

Nice talking to you!很高兴和你聊天!

No doubt about it!勿庸臵疑!

No pain no gain!不经一事,不长一智!

None of your busine!要你管?

There is nothing on your busine!这没你的事!

Now you are really talking!说得对!

Please don\'t rush me!请不要吹促我!

Please keep me informed!请一定要通知我!

Stay on the ball!集中注意力!

That makes no difference.不都一样吗?

That\'s a touchy iue!这是个辣手得问题!

That\'s always the case!习以为常!

That\'s going too far!这太离谱了!

That\'s more like that!这才象话嘛!

The answer is zero!白忙了!

The dice is cast!已成定局了!

The same as usual!一如既往!

The walls have ears!隔墙有耳!

There you go again!你又来了!

Time is running out!没有时间了! We better get going!最好马上就走!

Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚。

December heartbeat.黄昏恋。

Don\'t get high hat.别摆臭架子. Don\'t get loaded.别喝醉了。

Get cold feet.害怕做某事。

Gild the lily.画蛇添足。

推荐日志:

如果你想穿【热裤】想穿【短裙】如果你想在这个夏天拥有【修长迷人的美腿】那么就看看这些吧

各地区同城交友小组名单,快来加入,寻找你的另一半!

Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。

What is the fu? 吵什么? 我代表北京市政府欢迎各位朋友访问北京。

On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing. 我一定向他转达您的问候和邀请。

I\'ll surely remember you and your invitation to him.

请留步,不用送了!

女士们先生们,欢迎各位光临,演出很快就要开始了,请尽快就坐。

Ladies and gentlemen, good evening.The concert/show would start soon.Please get yourself seated.Thank you. 招待会现在开始。

The reception will now begin.

全体起立,奏国歌!

All rise please.For the P.R.C.National Anthem!

出席今天招待会的贵宾有…

The distinguished guests paarticipating the reception are …

现在请…讲话

I have the honour to call upon …

开幕式现在结束。

This concludes the opening ceremony. 热烈祝贺第一届…锦标赛 Hail the first FIFA of …

祝您工作顺利、事业成功、身体健康、家庭幸福! Wish you the very best of luck in your job, every succe in your future endeavours, good health and a happy family! 衷心祝贺您当选…

Hearty congratulations on your recent election as …

举行会议/研讨会/大会/座谈会/学术报告会 Hold a meeting/seminar/conference/forum/symposium 赞助人/主办人/承办人/协办人

Patron/sponsor/organizer/co-organizer 举行谈判

Enter into negotiation 交涉

Make representations with sb.On sth./deal with sb. 事物性会谈 Talks at working level 对口会谈

Counterpart talks 议程项目

Items on the agenda 小组讨论 Panel discuion 同有关单位磋商

Hold consultations with the organizations concerned 一轮会谈

One round of talks 谅解备忘录

Memorandum of understanding 现在开会。

I declare the meeting open. 请…发言。

I invite the representative of …To take the floor. 下面我给各位简要介绍一下北京的经济情况 Now I would like to give you a brief overview of Beijing\'s economy. 我的介绍完了,谢谢! That\'s all for my presentation.thank you. 我先说这么多。

So much for my remarks for now. 我要说的就是这些。

That\'s all for what I want to say. 您看是先谈原则问题呢,还是先谈具体问题? I wonder if you would like to start with matters of principle or specific iues? 让我先谈一个问题。

If you agree(With your permiion), let me start with one iue 在谈那个问题之前我想对您刚才讲的话谈点看法。 Before we turn to that iue, I wish to make a few comments/remarks on your presentation. 您对此事怎么看呢?

I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter? 我提议休会十分钟。

I propose a ten-minute break. 我想接着刚才的问题讲下去。

I will pick up where we left off just now. 对不起,我插一句。

Sorry for the interruption but 我方很希望 贵方能尽早给予肯定的答复。

We would greatly appreciate it if you could give us your favourable and prompt commitment as soon as poible. 请你们务必在8月1日前提出意向书。

You are kindly requested to submit the letter of intent on the date no later than 1st August. 纠缠这个问题。 Entangle this iue.

KWordListTitle:TOFEL´Ê»ã±í

KWordListIndex:ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWYZ abase abash abate abbreviate abet abhor abhorrent abide abiding ablaze abolish abominable abominate aborigines abridge abrupt absolve abstract abstruse abuse aby accede accelerate accentuate acce acceible acceory acclaim accommodate accompany accomplice accord accost account accredit accumulate accuse accustom acid acquaint acquiesce acquisitive acquit acrid acrimonious acrimony actuate acute adamant adapt adaptable addict adept adequate adhere adherent adhesive adjacent adjoin adjourn adjust administer admonish ado adolescence adopt adore adorn adroit adulate adulterate adverse adversity advocate aesthetic affable affectionate affiliate affinity affirm afflict affluent agenda aggrandize aggravate aggregate aghast agile agitate aglow agonize agrarian agreeable ail ailment air aisle akin alert alien alienate align allege allegiance allergic alleviate allocate allot alloy allude allure ally alms aloof alter alternate altitude amalgamate ama amateur ambiguous ambitious ambivalence ambivalent amble ambush ameliorate amenable amend amenity amiable amicable ami amity ammunition amorphous ample amplify analogous anatomy ancestor anchor anecdote anguish animate annex annihilate anniversary annotate annoy annual annul anomalous anomaly anonymous antagonism antagonistic antecedent anthem antidote antique apathetic apathy aperture apex appall apparel appeal appease append appendage

专八听力新闻词汇

专四、专八新闻听力词汇总结

专四、专八新闻听力词汇总结

专四听力新闻热词详解

新闻听力在专四

专四听力新闻英语单词

专四专八新闻听力常现词汇

专八新闻听力词汇总结

专四听力新闻热词及详解

专四听力新闻常见词汇

专四、专八新闻听力词汇总结
《专四、专八新闻听力词汇总结.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档