人人范文网 范文大全

英语论文的开题报告(推荐)

发布时间:2020-03-02 07:09:28 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

英语论文的开题报告范文

Function and Application of Descriptive Translation Studies

1 Introduction

The intention of this study is to explore poible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science.From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence.Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

DTS approaches translation from an empirical perspective.Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community.Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation.The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the proce of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

The method of DTS is basically descriptive.The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned.Translation phenomena are noted down.With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice.I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

A convenient tool has been set up to conduct DTS.“Norm” is operative at every stage of description and explanation.Function, proce and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies.Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

The case taken in this thesis is the Chinese claic The Dream of Red Mansions.Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

英语论文开题报告范文

系别:外语系专业:英 语

所选题目名称:

English Idioms and Their Cohesive Function

课题研究现状:

English idioms are an important part of the English vocabulary.The general tendencies of present-day English are towards more idiomatic usages.Halliday and Hason (1976) pointed out that there are three functions of English idioms (ideational function, interpersonal function and textual function).Another scholar, Fernando C.(1996), also made valuable contributions to the understanding of idiomatic expreion_r of coherent text, and in the creation of stylistic effects.

Chinese linguists like Hu Zhuanglin (1994, 1996), Zhu Yongsheng (1995, 1996, 1997) and Zhang Delu (1994) mainly made contributions to the study of textual cohesion.

课题研究目的:

This paper is firstly intended to define English idioms and analyze the features of them.It then explores the cohesive function after careful analysis and discuion, attempting to arouse the concern of using idioms appropriately and help readers make full use of the cohesive function for communicating more concisely and idiomatically, thus more effectively.

课题研究内容:

As English idioms are much alive in everyday English, a close look at the function of idioms must be taken.This diertation includes the following five aspects:

1.Introduction

2.A General Study of English Idioms

2.1The Definition of English Idioms

2.2Features of English Idioms

3.Cohesive Function of English Idioms

3.1Cohesion

3.2Functional Categories

3.3Cohesive Function of Relational Idioms

3.4 Cohesive Function of Other Idioms

4.The Cohesive Function in Terms of Syntax And Pragmatics

4.1 Syntactic Cohesion

4.2 Pragmatic Function

5.Conclusion

课题研究计划:

January 22-March 10: question posing of the research and collection of materials

March 11-March 25:analysis of the materials and writing of an outline

March 26-April 30:completion of the first draft and seeking supervisor’s advice

May 1?June 10:refinement of the paper according to teacher’s suggestion

June 11?June 22:finalization of the thesis based on the set requirements after the defence主要参考文献:

[1] Fernando, C.Idioms and Idiomaticity.Shanghai Foreign Language Education Pre, 2000

[2] Halliday, M.A.K.and R.Hason.Cohesion in English.Longman Pre, 1985

[3] Lakoff, G.and M.Johnson.Metaphors We Live By.University of Chicago Pre, 1980

[4] Makkai, A.Idiom Structure in English.The Hague Pre,1972

[5] 林承璋.英语词汇学引论[M].武汉大学出版社,1987

[6] 陆国强.现代英语词汇学[M].上海外语教育出版社, 1999

[7] 汪榕培, 卢晓娟.英语词汇学教程[M].上海外语教育出版社, 1999

指导教师意见:

签字:年月日

领导小组意见:

签字:年月日

英语论文开题报告

英语论文开题报告

英语论文开题报告

英语论文开题报告

英语论文开题报告

英语论文开题报告

英语论文开题报告 111

某英语论文开题报告

英语论文—毕业论文开题报告

体育英语论文开题报告

英语论文的开题报告(推荐)
《英语论文的开题报告(推荐).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档