人人范文网 范文大全

走遍美国第八课act2

发布时间:2020-03-01 20:10:51 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

Molly: OK.Do you know how to play charades?

Molly: Frank, you\'ve never played charades?

Frank: Nope.

Molly: Carl, you\'re sure you\'re never played? [Carl shakes his head.]

Molly: Ok, Betty, Tim, and Frank.We\'re going to play charades.Frank, you can learn as we go.And, Carl, you join in at any time.OK, let me think.OK, I\'ve got one.All right.[She pretended to hold an old-fashioned camera in her left hand and turning the handle with her right hand.]

Betty: A movie! A movie!

Molly: Right.A movie.OK.[She counts to six on her fingers.]

Tim: Six words.It has six words.

Frank: That\'s easy.I can play.

Molly: Good.OK.We\'ve got a movie.The title...

Betty: Six words.

Molly: Right.First word...[She pulls her ear.]

Betty: Sounds like.

Tim: Sounds like...

Molly: You got that part right.Yes.[pulling her ear] Sounds like...[She shakes her head no.] Sounds like what?

Frank: Sounds like no.

Molly: Absolutely right, Frank.Sounds like no.OK.We\'ve got a movie.Six words.The first word sounds like no.

Frank: Row.Row.

Tim: Go.

Molly: Nope.

Tim: Show.That\'s it-show.

Molly: NO...OK...[She acts out the word snow with her fingers.]

Betty: Snow.

Molly: Absolutely right,

Betty.Sounds like no - snow.OK, a movie.Six words.The first word is snow.Frank: This is fun.

Molly: Oh, OK.[She holds up five fingers.]

Betty: The fifth word.

Molly: Right, fifth word.[She holds up seven fingers.]

Tim: Seven?

Molly: Absolutely right.Very good.The fifth word is seven.OK, we\'ve got a movie.The first word is snow.Fifth word, seven.

Betty: I got it!! I got it!

Frank: Snow White and the Seven Dwarfs.

Betty: I got it.

Frank: I got it.

Molly: Frank, you got it.Betty, you had it, but you didn\'t say it.

Tim: I knew it.

【语言点精讲】

1.Do you know how to play charades?

你们知道怎么玩猜哑谜游戏吗?

“how to play charades”为疑问词带动词不定式构成的短语,不是完整句,不能单独作为问句。但这样的短语可以放在某些动词之后。如直接说“How to go to the park? ”是错误的,但是可以说“I wonder how to go to the park.” “Can you tell me how to go to the park? ”

2.You\'re sure you\'ve never played?

你肯定你从来没玩过吗? 这是一种核对事实的说法。

3.You join in at any time.

你随便什么时候都可以参加进来。

join in: 参加,加入。

4.OK, I\'ve got one.

好,有了。这里是指“我想出来了。我想到了一个。”

动词get是一个口语常用词,在非正式的语境中,可以表达多种含义,如“得到,获得,想到,猜到”,等等。本情境中就出现了多次。如:

We\'ve got a movie.(我们已经猜到是部电影。)

I got it! (我猜到了!我明白了!)

5.Sounds like no.

sound like: 听起来像…

6.That\'s it-show.

就是show这个词。That\'s it.: 就这样,对啦,就是这个。

Molly: Carl, now you know charades.Why don\'t you join us?

Carl: I don\'t like charades.It\'s for babies.

Molly: Oh, I like it.

Carl: Well, they\'re babies.

Betty: You\'re a sore loser.

Tim: Yeah.

Molly: No arguing.Save you voices.Between now and tomorrow you\'re all going to have your tonsils out.And you won\'t be able to speak for a while.So save your voices till then.

Philip: Hi, gang.Hi, everybody.Well, what\'s going on?

Molly: I sure am glad to see you, Dr.Stewart.This is a rough group.Carl: I didn\'t want to play charades, so they\'re angry at me.

Philip: Why don\'t you want to play?

Carl: Because I don\'t want to be here.I don\'t want my tonsils out.

Philip: Why not?

Carl: Because my birthday is tomorrow.My mother promised me a birthday party with a clown.

Molly: But you can have one when you go home, Carl.

Carl: But my birthday is tomorrow.

Philip: I\'m sorry, Carl.

Molly: Carl, you\'ll have your party when you go home.

Carl: But it won\'t be on my birthday! And you promised me a surprise.

【语言点精讲】

1.You\'re a sore loser.

你是个输不起的人。

a sore loser: 输不起的人。用来形容一些玩游戏输了,就表现得有失风度的人。a sore loser 也可以叫 a bad loser。输得有风度的人叫 a good loser。

2.No arguing.

别吵。No+动名词,构成一个命令句,表示禁止做某事,用于阻止别人做某事,也常出现在告示上。又如:

No littering.(禁止乱扔果皮纸屑。)

No smoking.(禁止吸烟。)

3.Hi, gang.Hi, everybody.

嗨,各位。两句都是用很轻松随便的口吻来向一群人打招呼的非正式短语。

gang: 一帮人,一群人。

4.Well, what\'s going on?

再干什么呢?怎么这么热闹啊?也可以说成 What\'s happening?

going on: 进行,发生。

5.This is a rough group.

这帮(孩子)可真不好对付。Molly在说这这句话时带有一种开玩笑的口气。

6.I didn\'t want to play charades, so they\'re angry at me.我不想玩猜哑谜,所以他们都生我的气了。

be angry at someone: 生某人的气,对某人发怒。

7.My mother promised me a birthday party with a clown.我妈妈答应给我举办生日庆祝会,并请小丑来助兴。

promise someone something: 答应给某人以某物,承诺给某人某物。

走遍美国9.2

走遍美国163

走遍美国2

走遍美国第一课act1

走遍美国 041[推荐]

走遍美国 第一课 课文 中英对照

走遍美国听力原文1

走遍美国文本及笔记11

走遍美国文本及笔记32

走遍美国文本及笔记33

走遍美国第八课act2
《走遍美国第八课act2.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档