俄语前置词От、О、Через 的用法 俄语前置词От
От+2 格。表示从......旁边离开,从某人处来。回答от кого,от чего的问题。
От стола离开桌子
От друга离开朋友
俄语前置词О
О+6 格,表示关于......,回答о ком ,о чѐм的问题。如:
О цене на товар 关于商品价格
О вас 关于你们
О жизни и работе 关于生活和工作
俄语前置词Через
Через+4 格,表示经过......,穿过......,回答через что, когда的问题。如:
Через большой мост 经过大桥
Через месяц 过一个月
俄语前置词Над、под、перед的用法
俄语前置词Над
Над+5格,表示在.....上方,指空间距离。回答где的问题。如:
Над столом 桌子上方
Над городом 城市上空
俄语前置词под
Под+5格,表示在......下面,回答где ,как的问题。如: Под лампой 灯下面
Под руководством 在.....领导下
俄语前置词Перед
Перед+5格。表示在......前面,回答где,перед кем的问题。如:
Перед домом 房前
Перед нами 我们面前
俄语前置词после、с的用法
俄语前置词после
После+2格,表示从......时候起。回答с какого времени的问题。如:
после собрания 会议后
после встречи 见面后
俄语前置词с
С+2格表示从......时候起,回答с какого времени ?的问题。如: с девяти часов утра 从早上9点 с утра до вечера 从早到晚
С+2格表示从......来。与на加四格,表示去„„处,相对应,回答откуда的问题。
с вокзала 从火车站 с улицы 从街上 с почты 从邮局
с+5格表示与谁在一起,回答с кем的问题。如:
с переводчиком 与翻译一起 с вами 与您一起
с+5格,表示行为方法,回答как的问题,如
с интересом 很感兴趣
с удивлением 吃惊地,惊奇地
с+5格,表示祝对方„„如
с новым годом 祝您(你们)新年快乐 с праздником 祝节日好
с+5格,表示带有„„的,回答какой 的问题。如: банка с пивом 易拉罐啤酒
человек с большими глазами 大眼睛的人
俄语前置词За、у的用法 前置词За
За +4格,表示“向......外”,回答куда的问题。如:
出国:за границу
到城郊:за город
За +4格,表示“用„„时间”,回答за сколько времени的问题。如:
用一周时间:за одну неделю
花了两小时:за два часа
За +5格,表示“去买„„,去取„„,去请„„”回答за чем ,за кем 的问题。如:
去买面包:за хлебом
去打水:за водой
去请医生:за врачом
За +5格表示在„„.外,回答где的问题。如: 在国外:за границей
在城郊:за городом
前置词У
У+2格。表示在„„旁边。回答где的问题。如: 在窗户旁:у окна
在柜台旁:у прилавка
У+2格表示某人有„„,在某处,回答у кого的问题。如:
我有„.:у меня есть......您有吗„„:у вас есть? 在经理处:у директора
前置词через 和 сквозь的辨析
前置词через 和 сквозь都要求接名词第四格,在表示空间意义时也都有“通过”、“经过”的意义,在表示空一间意义时,两词语义相近,但在其他许多场合下二者不可互相替代,语义及使用范围等方面差别还是不小
一、через与 сквозь除空间意义外,各自有自己独特的语义及用法,此时,二者是完全不同的两个前间意义外,还表示时间及其它意义。例如;
Через неделю он вернулся домой.一星期后他回到家了。(表示时间)
Переговоры .велись через двух переводчиков.谈判是通过两个翻译进手段)
через还可以与мера, край, сила等词连用,表示程度超出限度,常译为“过分”,“过于Он через меру строг.他过于严厉。
У него не было аппетита, и он ел через силу.他一点胃口也没有,因此吃сквозь除了表示空间意义外。也有其特殊用法、常用于一些固定词组之中。如:
Он отвечал нехотя, сквозь зубы.他很不情愿地, 含含糊糊地回答着。
Нельзя смотреть на недостатки в нашей работе сквозь пал对我们工作中的缺点不应视而不见,放任不管。
Прошѐл он сквозь огонь, воду и медные трубы.他这个人饱经世故,历尽
二、即使在表示空间意义时,через与сквозь在语义上也有一定差别,各自的使用场合也不相同.下面一)只用через的情况。
1.表示由物体表面的一端到另一端,由一边到另一边(该物体一般有对称两面,两端,如马路、沟等),如:Пичерез улицу.少先队员们穿过了街道。Бойцы переправились через рекуОн разом перепрыгнул через ров.他一下子跳过了沟。
2.表示由场地的表面上过过去,穿过去,不是在这子物的内部。如:перелезть через забор(爬через верѐвку(跳过绳子),перешагнуть через порог(跨过门柱)。
3.表示动作进行中经过的空间,如:
Он выбросил газету через окно.他把报纸从窗口扔了出去i.
Мать провела девочку через столовую в комнату.母亲领着小女孩穿二)只用сквозь的情况.
сквозь有“穿过”、‘透过“、”从„里往外“等意义,因此与名词туман(雾), дым(烟 ) , т的名词连用时,只用сквозь。如:
Сквозь тучи иногда выглядывает луна.月月亮时而穿过云层露出来。Псквозь .холодный туман видны леса (Чехов).在两边,透过那寒冷的重看得Ночь, была туманная, и сквозь туман таинственно пробивалс(Л.Толстой).是个雾蒙蒙的夜晚,月光神秘地从云雾中透过来。
Сквозь дым, застилавший солнце, .едва виднелись острые старые стены Вышгорода.透过那遮蔽了太阳的烟雾,隐隐约约地看到了尖尖的塔顶和维什哥罗грохот пальбы лейтенант услышал, как на корме кто-то вык击声中,中尉听到有人在船尾尖叫了一声。
三)在不少情况下,сквозь与через可以互换,但语义略有差异。через只指出经过(或通过)某则通常强调排除一定的障碍,穿过某种比较严密的物体。如,
Заяц проскочил через густые кусты.兔子穿过了茂密的树丛。“(只指穿过) Заяц проскочил сквозь густые кусты.兔子穿过了茂密的树丛。(强调树丛茂 Разведчик пробирался через кольцо окружения врагов.侦察 Разведчик пробирался сквозь кольцо окружения врагов.侦察调克服种种障碍费力地穿过)
Кто-то большой, сильный шѐл сквозь лес, не разбирая доро有一个高大健壮的人不择道路地穿过树林。(сквозь强调树林中的路难走,如枝叉荆棘挡路等。如果林中道路好Он пробрался сквозь густую толпу народа.他从密密麻麻的人群中挤了过去俄语前置词между、без、к 的用法
俄语前置词между
Между+5 表示在......之间,回答между чем? Между кем 的问题。如: Между двумя странами 两国间
Между нами 我们之间
俄语前置词без без+2格,表示没有......,少了......回答какой ,без чего ,без кого的问题。如: туфли без каблуков平跟鞋
цена без запроса言无二价
俄语前置词к
К+3格,表示朝着„„回答куда, к кому的问题。如:
К вокзалу朝火车站方向
К нам朝着我们 挤过去。).
俄语前置词из、по的用法 俄语前置词из
из加2格表示从„..里面。从„„处来,与в+4格表示去„„处相对应。回答откуда的问题。如:
从商店:из магазина
从房间里:изкомнаты
из加2格,表示用„„材料做的,回答из чего的问题。如: 用尼龙做的:из нейлона
用塑料做的:из пластмассы
俄语前置词по
по加三格,表示根据„„按照„„回答как的问题。如:
按计划:по плану
根据他的意见:по его мнению
по加复数三格表示每逢„„回答когда的问题。如:
每逢周六:по субботам
每天晚上:по вечерам
每逢节日:по праздникам
по加三格,表示沿着„„回答по чему的问题。如: 沿着大街:по проспекту
沿着河岸:по берегу реки
沿着广场:по площади
俄语前置词около、для、до 的用法 俄语前置词около
около加二格,表示在.....附近,大约.....回答где? Сколько ?например: около университета 百货商店附近
около вокзала 在火车站附近
около года 大约一年
около двух часов 大约两个小时
俄语前置词для
для +2格表示为了......回答для чего? Для кого ?например
для покупателей 为了顾客
для родины 为了祖国
для вас 为了您,为了你们
俄语前置词до
до加二格表示到达...,到...时回答докакогоместа?докакоговремени?的问题。до вокзала 到火车站前 до конца 到底
до вечера 到晚上
до加二格,表示在....之前,回答когда的问题
до обеда在午饭前
до урока上课前
俄语前置词в、на的主要用法 前置词в
в加6格,表示在.......里,回答где的问题。如:
在商店里:в магазине
在北京市:в пекине
在服装部:в отделе одежда
в加6格。表示在.....年、在.......月,回答 的问题。如:
在1998年:в тысяча девятьсот девяносто восьмом году
在10月份:в октябре
в加4格,表示“往何处”,回答 的问题。如:
去商店:в магазин
去天津:в город тяньцзинь 去电影院:в кино 往桌子里: в стол
в加4格,表示在......天,在......时,在星期......,回答 的问题。如
在这一天 : в этот день
在两点钟 : в два часа
在星期五 : в пятницу
前置词на
На 加6格,表示在„„上,回答где 的问题。如:
在桌上:на столе
在二楼:на втором этаже
На 加6格表示在„„.星期,回答когда的问题。如:
在本周:на этой неделе
在上星期:на прошлой неделе
在下星期:на будущей неделе
На 加4格表示“往„„上”,回答куда的问题。如:
上街:на улицу
往桌子上:на стол
На加4格表示时间、期限,回答на сколько времени的问题。如:
去一周,为期一周:на неделю
去三天,为期三天:на три дня
注意:在表示“在......里”意义时,某些名词固定于前置词на连用,应牢记。如:
在工厂里:на заводе
在火车站:на вокзале
在邮局:на почте
在电报局:на телеграфе