Full text of addre by President Hu at meeting for HKSAR\'s 15th anniversary 07-01-2012 16:43 BJT Special Report:15th Anniversary of HKSAR’s Return to Motherland |
Text:A A A |
Email twitter
HONG KONG, July 1 (Xinhua) -- Chinese President Hu Jintao on Sunday delivered a speech at the meeting marking the 15th anniversary of Hong Kong\'s return to China and the inaugural ceremony of the fourth-term government of the Hong Kong Special Administrative Region.More Sharing ServicesShare | Share on facebookShare on myspaceShare on googleShare on
Chinese President Hu Jintao delivers a speech at the swearing-in ceremony of
the fourth-term government of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) in Hong Kong, south China, July 1, 2012.(Xinhua/Xie Huanchi) The following is the full text of his speech:
Addre by President Hu Jintao of the People\'s Republic of China at the Meeting Celebrating the 15th Anniversary of Hong Kong\'s Return to the Motherland and
the Inaugural Ceremony of the Fourth Government of the Hong Kong Special Administrative Region
1 July 2012 Fellow Compatriots,Dear Friends, Today, we gather here on a joyous occasion to celebrate the 15th anniversary of Hong Kong\' return to the motherland.First of all, I wish to extend, on behalf of uand people of all ethnic groups acro the country, cordial greetings to all the people of Hong Kong.I wish to offer warm congratulations to Mr.Leung Chun-ying, the fourth chief executive of the Hong Kong Special Administrative Region (SAR), his team and members of the Executive Council who have just been sworn in.I also wish to expre my sincere appreciation to all the fellow Chinese both at home and abroad and foreign friends who have cared about Hong Kong and have contributed to its smooth return and to its continued prosperity and stability! The return of Hong Kong to the motherland will go down as a great achievement in the annals of Chinese history; it will be remembered as a historic event at the end of the last century that has a major international significance.Since the very moment of its return, Hong Kong has entered a new era and begun a new journey.Over the past 15 years, the principles of \"one country, two systems\", \"Hong Kong people administering Hong Kong\" and a high degree of autonomy have been fully implemented.Our compatriots in Hong Kong are now masters of their own fate and manage, on their own, affairs that fall within the autonomy of the SAR.Never before have Hong Kong residents enjoyed the range of democratic rights and freedoms as they do now.Despite the impact of the international financial crisis, Hong Kong has registered steady economic growth and has remained an international financial, trade and shipping center.It has all along been considered as the most free and open economy and one of the most competitive and dynamic regions of the world.Hong Kong has enjoyed all-round social development, continued high employment level and significantly improved social security.Its exchanges with the mainland have expanded acro the board, with much stronger economic and trade ties and deepened cooperation in various areas.Hong Kong has continued to make unique contribution to the reform, opening-up and modernization drive in the mainland of China, and at the same time it has gained more and more opportunities and endle impetus for its development from the mainland.Our compatriots in Hong Kong enjoy a growing sense of identity and closene with the country and the nation.In the face of serious disasters, our Hong Kong compatriots and people on the mainland have stood together and supported each other, fully demonstrating that we are kith and kin and blood is thicker than water.Also in these 15 years, Hong Kong has been more active in its external contacts and has seen its international influence further expanded.
All this fully proves that \"one country, two system\" is the best solution to the Hong Kong question left over from history and the best institutional arrangement for the long-term prosperity and stability of Hong Kong after its return to the motherland.Advancing the cause of \"one country, two systems\" serves the interests and aspirations of our fellow compatriots in Hong Kong and the fundamental interests of the country and the nation.Through the great practice of \"one country, two systems\", the pearl of Hong Kong now shines more brilliantly than ever.The cause of \"one country, two systems\" is a ground-breaking endeavor and must be pushed forward in a pioneering spirit.Thirty years ago, Comrade Deng Xiaoping creatively put forward the great concept of \"one country, two systems\".He personally led the efforts to formulate the basic principles and policies of the Central Government for Hong Kong, gave direct instructions for China\'s negotiations with Britain on the question of Hong Kong the drafting of the Basic law of the Hong Kong SAR, and made foundational contribution to the return of Hong Kong and the great cause of peaceful reunification(smooth return) of the motherland.The third generation of the CPC collective leadership with Comrade Jiang Zemin at the core properly handled various complex problems and challenges before and after the return of Hong Kong, ensured the smooth handover and transition of Hong Kong, and made enormous, pioneering efforts for the full implementation of the \"one country, two systems\" principle.Over the past year, the Central Government has taken the maintenance of Hong Kong\'s long-term prosperity and stability as a major objective of governance under the new circumstances, encouraged the SAR government and the people of various sectors in Hong Kong to give priority to economic development, take effective steps to raise living standards, advance democracy in an incremental manner and promote inclusive, common and harmonious development, and supported their efforts in this regard, thus further enriching and improving the \"one country, two systems\" principle in both theory and practice.It si the shared miion of the Central government, the SAR government and the people of Hong Kong to keep exploring new ways for advancing the cause of \"one country, two systems\" based on the existing achievements.
香港特别行政区
HKSAR the Hong Kong Special Administrative Region 就职演讲
inaugural 宣誓就职仪式
the swearing-in ceremony 同胞
compatriot 中央政府
the Central Government 全国各族人民
people of all ethnic groups acro the country 首席行政长官
the chief executive 顺利回归
smooth return 持续的繁荣稳定
continued prosperity and stability 历史长河
the annals of history 重要的国际意义
major international significance 一国两制
One country, two systems +the cause of , the principle of ...港人治港
Hong Kong people administering Hong Kong 高度自治
a high degree of autonomy 香港同胞
our compatriots in Hong Kong 当家做主
masters of their own fate and management 全方位扩展
expansion acro the board 不竭的动力
endle impetus for 认同和感情
identity and closene 亲属和朋友
kith and kin
血浓于水
blood is thicker than water 对外交往
external contacts 历史遗留问题
question left over from history 制度安排
institutional arrangement 香港这颗璀璨的明珠
the pearl of Hong Kong 开拓精神
a pioneering spirit 邓小平同志
Comrade Deng Xiaoping 和平统一
peaceful reunification 以江泽民同志为核心的第三代领导集团
the CPC collective leadership with
Comerade Jiang Zemin at the core abbr.Communist Party of China 中国共产党
顺利交接和平稳过渡
the smooth handover and transition of Hong Kong 全面贯彻
full implementation of
社会各界人士
the people of various sectors 循序渐进
in an incremental manner 共同的任务
the shared miion 推进……事业的发展
advance the cause of ...