人人范文网 范文大全

旅游服务礼仪情景剧本(英汉对照)25组

发布时间:2020-03-02 08:33:13 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

旅游服务礼仪情景剧本(英汉对照)25组

Contents

Situation Play 1 客房预定

Room Reservation

Situation Play 2 在前台——入住登记 At the Front Desk——Checking in Situation Play 3

客房用餐服务

Room Service

Situation Play 4 整理房间

Making up the Room

Situation Play 5

洗衣服务

Laundry Service

Situation Play 6

处理投诉

Handling Complaints

Situation Play 7

赔偿损失

Paying for the Damage

Situation Play 8

紧急服务

Emergency Service

Situation Play 9

餐厅预订

Restaurant Reservation

1 3 5 7 9 11 13 16 19

Situation Play 10 点

Taking Orders

22 Situation Play 11 在酒吧

At the Bar

25 Situation Play 12 会议室预定Reserving the Meeting Room

27 Situation Play 13 结

A t the Cashier‟s

Situation Play 14 订

Booking Tickets

Situation Play 15 接

Meeting the Tourist Group at the Airport

Situation Play 16 交

Transportation

Situation Play 17 商讨旅游行程

Discu the Itinerary

Situation Play 18 游览黄山

Climbing Mount Huangshan

Situation Play 19 参观长城

Visiting the Great Wall

Situation Play 20 参观兵马俑

Visiting the Terra Cotta Warriors and Horses Situation Play 21 游览紫禁城

Visiting the Forbidden City

Situation Play 22 购买纪念品

Shopping for the Souvenirs

Situation Play 23 在银行

At the Bank

Situation Play 24 办理海关手续

The Customs Formalities

Situation Play 25 欢送客人Seeing the Guests off

29 33 35 37 39 41 43 46 48 51 53

56 58

Situation Play 1

客房预定

Billy (B)打电话预订房间,前台服务员Ann(A) 接听电话。 A:早上好,假日酒店,我能为您做些什么? B:我可以预订一个房间吗?

A:请问您需要几间房,何时入住?

B:三间房,我们从5月6号住到5月9号共三晚。 A:您需要什么样的房间? B:两个标准间和一间套房。

A:对不起,现在是旅游旺季,套房已经全部预订出去了。 B: 那就三个标准间吧。请问房价是多少?

A:一共130美元加上百分之十五的服务费和税金。

B:好的,请为我订这些房间,我是肯.詹森先生。请问您能提供接机服务吗?

A: 当然,请告诉我您的航班号及抵达时间。 B:886号航班,3月6号早晨6:30。 A:我们期待您的光临。

译文:

Room Reservation (Billy is calling to make a room reservation.Receptionist Ann is answering the call .)

A: Good morning, Holiday Inn.Can I help you? B: Can I make a room reservation?

A: May I know how may room you need and when you need them? B: Three rooms for three nights.We‟ll arrive on May 6th and depart on May 9th .A: What type of room would you prefer? B: I just want two standard rooms and a suite.

A: Sorry, for it is peak season, all the suites are fully booked.B: In this way, three standard rooms are just O.K.And what‟s the room rate?

3 A: It‟s 130 US dollars plus 15% service charge and tax.

B: Fine, please book the rooms for me.I‟m Mr.Ken Johnson.By the way, would you please offer an airport pick-up service? A: Of course, please tell me your flight number and arrival time.B: Flight NO.886.6:30 p.m, May 6th.

A: I‟ve written down.We are looking forward to welcoming you.

Situation Play 2

在前台——入住登记

一个客人(G)走进接待处办理入店手续,接待员(R)提供帮助。 R:欢迎来到天堂酒店。我能帮您做些什么? G:我要住店。

R:先生,您有预定吗?

G:没有。我想要一个标准间,从6月6日到6月9日。 R:请您填写这张入住登记表,并出示您的身份证。 G:好,在这儿。

R:请您预付300美金的押金。 G:信用卡可以吗?

R:可以。这是您的收据与钥匙。您房间的号码是708。是否需要找人帮你把行李送到房间吗? G:不用了,谢谢。我自己可以。

R:如果您需要其他服务,请直接拨“11”号到前台。祝您愉快! 译文:

At the Front Desk——Checking in

(A guest is checking in, and the receptionist is offering help.)

R: Welcome to Paradise Hotel.Can I help you? G: I want to check in.R: Do you have a reservation, Sir? G: No.I need a standard room from June 6th to June 9th.R: Would you please fill out this registration form and show me your ID card? G: Yes, here it is.R: Then may I ask for a deposit of $ 300? G: Do you accept Visa credit card? R: Yes, we do.This is your receipt and your key.Your room number is 708.Do you need somebody to help you send your luggage to your room? G: No, I can manage it on my own.Thanks.R: Should you need any aistance, please dial11 to Front Desk.Have a pleasant day.

Situation Play 3 客房用餐服务

Mr.White(W)正在向客房服务员(R)咨询客房用餐服务。 W:明天我想在房间吃早餐,你们能将它送来吗?

R:当然了,我们的酒店可以提供非常好的客房用餐服务。 W:那太好。我们什么时间,用什么方式订早餐呢? R:这是挂在门把手上的菜单,您可以在上面选择您喜欢的食品,记下用餐时间,在您今晚睡觉之前挂到门外就可以了。 W:还有方式使用这种服务吗?

R:是的,先生。 打电话,拨 “6”键给送餐部直接订餐。 W:顺便问一下,用餐后盘子怎样处理? R:请把他们放在房间外,我们会来收拾的。 W:明白了,谢谢。

译文:

Room Service

(Mr.White is talking with the room attendant, inquiring about room service.)

W: I‟d like to have our breakfast in bed tomorrow.Could you bring it here? R: Of course.Our hotel provides very good room service, sir.W: Very good.How and when should we order our breakfast? R: This is your door knob menu.You may choose the items you prefer, mark down the time and hang it outside your door before you go to bed tonight.W: is there any other way to have room service? R: Yes, sir.Just dial 6 to call the room service section directly to order your meals.W: By the way, what should I do with the dishes when we finish eating? R: Please leave them outside your room, we‟ll come to collect them.W: I see, thank you.

Situation Play 4 整理房间

客房服务员(H)敲门,询问客人(G)是否可以清理房间。 H:早上好,史密斯先生。您何时想让我为您整理房间?

G:现在我在等朋友,我们将一起去参加10:30的校友会。您可以一小时之后来。

H:很抱歉打扰您。你们外出后我再来打扫房间。 G:好吧。但是现在您把起居室先打扫一下怎么样?乱七八糟的。 H:当然可以,先生。 (一小时之后)

H:打扰了,我现在能收拾房间吗?

G:我想这会儿您早该把房间收拾好了。快到午饭时间了。 H:很对不起,先生。今天早上有间离客房,我得先打扫这两间.按照惯例退房要尽快准备好出租。

G:我明白了.但是午饭后我有一位客人要来,恐怕你没有足够的时间来打扫。

H:没问题,在你吃午饭那会儿工夫,我能完成。

译文:

Making up the Room

(The housemaid knocks at the door of the guest and asks if she can clean the room.)

H: Good morning, Mr.Smith.When would you like me to do your room? G: Well, I‟m waiting for some friends and will go out for a alumni reunion at 10:30.So you can come back about an hour later.H: Sorry to disturb you.Then I‟ll do the cleaning up when you are out.G: Ok.But how about tidying up a bit in the sitting room? It‟s quite a me. H: Certainly, sir.(An hour later)

H: Excuse me, can I do your room now?

7 G: I think you should have done it by now.it‟s nearly lunch time. H: I‟m sorry, madam.This morning there are two check-out rooms, so I did them first.As a rule, check-out rooms have to be ready for sale as soon as poible.G: I see.But I have a visitor after lunch.I doubt if there is enough time for the cleaning..H: No, problem.I can finish it while you are taking your lunch.

Situation Play 5

洗衣服务

一位客人(G)想洗衣服,他给洗衣部(L)打电话询问该项服务。 G:您可以找人上来把我要洗的衣服送走吗?908房间。 L:当然可以,几分钟后以为男服务员会上来。

G:我有一件真丝裙子,我很担心在洗的过程中它会褪色。 L:我们会干洗这条裙子,这样它就不会褪色了。 G:太好了,我什么时候能拿回我的衣服? L:您需要加快服务还是当天服务? G:价格有什么不同吗?

L:如果是加快的话我们要另外收取50%的手续费,但它只需要5小时。

G:当天服务需要多长时间? L:今天晚上六点之前会完成。 G:那就加快服务吧。

L:我们的服务员在门外,您可以随便问他。如果您想得到进一步的信息请参考洗衣服务单。 译文:

Laundry Service

(The guest is calling the Laundry Department.)

G: Could you send someone up for my laundry, please? Room 908.L: Certainly.A valet will be up in a few minutes.G: Good.I also have a silk dre which I don‟t think is color fast.Will the color run in the wash? L: We will dry-clean the dre.Then the color won‟t run. G: That‟s fine.When can I have my laundry back?

L: Would you like our expre service or same-day service? G: What‟s the difference in price?.

L: We charge 50% more for expre, but it only takes 5 hours.G: How about the same-day service? L: Your clothes will be delivered before 6:00 this evening.G: I have the expre then.

9 L: Our valet is at the door.Please feel free to ask him.Also, please refer to your laundry list for further information.Have a nice day.

Situation Play 6 处理投诉

Nancy Knight (K)15分钟之前入住,她很吃惊房间如此杂乱。她要求向经理(M)投诉。

M:太太,你有什么问题?

K:我要住的是酒店不是牛棚。我没见过比这更恶心的房间了。 M:这个房间没打扫吗?

K:当然没有。这浴室乱成一团,没有香皂,没有毛巾,也没有手纸。

M:我非常抱歉。对于给您带来的不便,我深表歉意。我会处理的。请稍等,我马上就回来。 (一段时间后)

M:太太,看来前厅与客房部在沟通上出现问题。他们已经答应给您安排一个完全符合标准的房间。 K:越快越好。

M:他们马上会到您房间就此事向您道歉。十分对不起。

译文:

Handling Complaints

(Nancy Knight Checked into her room 15 minutes ago.She was surprised to find that the room is in such a me.She asks to see the manager.)

M: What‟s the trouble, Madam? K: I ask for hotel accommodation, not a cowshed.I‟ve never seen anything more disgusting. M: The room hasn‟t been cleaned then? K: Of course not.The bathroom is in a total me.There is no soap, no towels, not even toilet paper.M: I‟m extremely sorry to hear that.We do apologize for the inconvenience.I‟ll look into the matter and I‟ll be back in a minute.

( After a while) M: Well, Madam, there seems to have been a

11 communication-break-down between the front office and the housekeeping department.They have promised to give you a room that is fully up to standard.

K: The sooner, the better.M: They‟ll be there in a minute.Sorry about the trouble.Situation Play 7 赔偿损失

一位客人(G)的朋友昨晚醇酒闹事,他正在向服务员(C)说明此事并表示赔偿。

C:早上好,大卫先生。我能帮你吗?

G:早上好。昨天晚上,昨天晚上我有两个朋友来我这儿给我庆祝生日,但是他们喝多了。 C:太糟糕了。我希望没出什么事。

G:不,很糟糕。经理在吗?我想我必须告诉他发生了什么事。 C:对不起,大卫先生。我们的经理刚才出去了。你能告诉我发生什么了?

G:当然。我们喝酒时,我接到一个非常重要的电话,有人在楼下等着要见我。所以我出去一会儿。等我回来时,他们打碎了玻璃,梳妆台上的镜子,还有床头灯。我想他们打架了。 C:不用担心 。我想我应该叫修理员到你的房间修理窗户,再找人打扫房间。 G:好的,非常感谢。

C:不用谢。我会立即告诉维修部与客房部。但是恐怕你得赔偿损失。

G:当然,这正是我想做的。对此,我深表歉意。 C:我们理解。

译文:

Paying for the Damage

(A guest is explaining to a clerk about the damage made by his two friends who drank too much last night.)

Clerk : Good morning , Mr.Davis .May I help you ? Guest: Good morning , I hope you can .Last night , I had two friends coming into my room to celebrate my birthday , but they drank too much .Clerk : Oh , that‟s too bad .It was nothing serious , I hope .Guest : Well , it was serious enough .Is your manager here ? I think I must tell him what happened .Clerk : I‟m sorry , Mr.Davis .Our manager has just gone out for

13 the moment .Can you tell me what happened ? Guest : Yes .When we were drinking , I received an important telephone call .Someone was downstairs waiting to see me .So I went out for a moment .When I came back , they had broken a window , a mirror above the dreer , and a lamp beside the bed .I gue they had a fight .Clerk : Well , don‟t worry about it .I think I ought to call a repairman to go to your room to fix the window and get someone to clean the room .Guest : Yes , please .And thank you very much .Clerk: You‟re welcome.I‟ll tell the maintenance and house-keeping departments immediately .But I‟m afraid you‟ll have to pay for the damage .Guest : Oh , yes , of course .That‟s what I expected .And I‟m really sorry about this .Clerk : Well , we understand .

Situation Play 8 紧急服务

Wilson 先生生病了,他的妻子(W)向服务员(H)描述病症并要一些药。

W:我的丈夫有胃病。

H:非常遗憾。我能为你干些什么?我们需要送他到医院吗? W:不,我想没那么严重,至少现在是这样。你能拿一些药吗? H:当然,我马上就回来。

(几分钟之后,服务员带着药上来敲门。) W:请进。

H:这有3种治胃病的药。你用我帮你读一下说明吗? W:我可以自己来,谢谢。 (深夜) H:你好,客房部。

W:你好,我是1606号房间的简·威尔逊。 H:威尔孙先生好点吗?

W:更严重了。他发高烧,还吐。我想我们最好送他到医院进行全身检查。

H:不要担心,我马上给医院打电话,备好车我就上来。

译文:

Emergency Service

(A guest, Mr.Wilson, gets sick.His wife , Mr.Wilson, talks to the housemaid about his symptoms and asks for some medicine.) W : My husband has a stomachache.H : I‟m sorry to hear that.What can I do for you? Shall we send him to the hospital? W : No, I don‟t think it is that serious, at least now.can you get him some medicine? H : Certainly.I‟ll be back in a few minutes.

15 ( A few minutes later, the housemaid comes up with medicine, and knocks at the door) W : Come on in, please.

H : Here are three kinds of simple medicines for stomachache.Would you like me to read the instructions to you.W : I can do I myself, thank you.( Then, at mid-night)) H : Hello, Housekeeping department? W : Hello, it‟s Jane Wilson in Room 1606.

H: Is Mr.Wilson getting any better? W: No, he is getting worse.He has a temperature and keeps vomiting as well.I think we‟d better send him to the hospital for a general check-up.

H: How terrible.But don‟t worry.I‟ll ring the hotel right now and go up after I get the car ready.

Situation Play 9 餐厅预订

一位客人(G)正在打电话预订餐厅,餐厅服务员(W)接预订

W:早上好,这里是西餐厅,我是May。有什么可以帮您的? G:请问你们餐馆今晚几点营业? W:我们24小时营业。

G:我想预订一个两人的桌子。

W:当然可以。你想要什么样的桌子?有什么要求吗? G:我想在包房里预定一张靠窗户的。 W:您几点钟需要? G:今天晚上7点左右。

W:您的名字和房间号是多少? G:福特,住在819号房。

W:谢谢,你想在吸烟区还是无烟区? W:无烟区。

G:好的,让我再说一遍,819房间的福特先生7点钟需要一张两人桌,在无烟区,对吗? W:对,谢谢你。

G:感谢您的预定,福特先生,我们期待您的光临。

译文:

Restaurant Reservation

(A guest is calling to make a reservation .The Restaurant Waitre is taking the reservation .) W : Good morning .Café Restaurant , May speaking.How may I help you? G : Can you tell me what time your restaurant opens this evening ? W : We are open 24 hours a day , madam .G : Can I book a table for two , please ? W: Of course.I wonder what kind of table you prefer.Do you have some requirements?

17 G: A table in a private room , by the window.W : May I know what time you need it ? G : Around 7 o‟clock tonight .W : May I know your name and your room number , please ? G : My name is Jane Ford .I live in Room 819 .

W: Thank you.Do you prefer the smoking section or non-smoking section ? G : Non-smoking section .W : All right , let me repeat your reservation .A table for two in non-smoking section at 7 p.m.for Ms Jane Ford in Room 81 , is that correct ? G : That‟s right .Thank you .W : Thanks for your reservation , Ms Ford .We are looking forward to seeing you at 7 PM .

Situation Play 10

点 单

两位客人(G

1、G2)向侍应生(W)招手并示意他来拿点菜单。 W:我现在可以点菜吗,先生? G1:好的,请吧。

W:请问您想用点什么?

G1:我想要一份意粉与蔬菜沙拉。 W:您呢,先生?

G2:我要烤牛肉配土豆泥。 W:牛排几成熟?

G2:我不喜欢太生的,要全熟。 W:好的。你想喝点什么? G2:红酒。

G1:太好了,我也喜欢红酒。你们有布根第酒? W:有。

G2:来一瓶。请让你们的调酒师帮我们选吧。 W:没问题。还想点些其它的吗? G1:不,够了。你呢? G2:不要别的了。

W:谢谢。让我重复一下你们点的菜,你们要了一份意粉和蔬菜沙拉,一份烤牛肉配土豆泥,一瓶布根第酒,对吗? G2:对。

W:你们想吃甜点吗? G1:你们有草莓吗? W:对不起,我们没有。 G1:苹果派呢?

W:我得到操作间去问一问。要上边带奶油的吗? G2:好吧。

W:那么就要苹果馅饼,你们的菜很快就好。谢谢您点菜。

祝你用餐愉快。

译文:

Taking Orders (Two guests (G1 , G2) waved to the waitre (W) and signaled her to take their order.) W : May I take your order now , sir ? G1 : Yes , please .W : What would you like to have ? G1 : I think I will have the spaghetti and a vegetable salad .W : What about you , sir ? G2 : I‟d like to order roast beef with mashed potatoes .W : How would you like your beef prepared ? G2 : I don‟t like it rare .I like it well-done .W : All right .May I know what you would like to drink ? G2 : Red wine ? G1 : Great ! I like red wine .Do you have Burgundy wine ? W : Yes , we have .G2 : We will have that .Please ask your bar tender to choose a nice one for us .W : No problem .Anything else you‟re going to order ? G1 : No .That‟s all .And you ? G2 : Nothing else .W : Thank you .Let me repeat your order .You ordered one spaghetti and a vegetable salad with French dreing , one roast beef with mashed potatoes , one bottle of burgundy red wine .Is that right ? G2 : Right .W : Would you like to have some deert ? G1 : Do you have strawberries ? W : Sorry , we don‟t have any left .G1 : How about apple tarts ? W : I‟ll ask in the kitchen .Would you like it with whipped cream ? G2 : Yes , please .W : So apple tarts with whipped cream .Your order will be ready soon .Thank you for your order .Enjoy your meal .

Situation Play 11

在酒吧

John (J)和Sue(S)在酒吧,他们选择一个好位置开始讨论喝什么。 J:我们一起喝一杯吧,迈克? S:好的。

J:你想在哪儿坐?

S:我想坐在钢琴旁边,那样我就能看到音乐演奏了。你想来点什么?

J:我想来点威士忌,加苏打水。

S:威士忌浓度太高了,我想要点清淡的,啤酒吧。 J:你不会喝酒对吧。

S:不,我会喝浓度较低的酒。

J:好的,我想来杯Red Label,你呢? S:我想试试Carlsberg。

J:正合我意,顺便问一下,你喜欢哪种啤酒。 S:我喜欢本地啤酒,不喜欢鸡尾酒。 J:我也一样。

译文:

At the Bar (John and Sue are at the bar.They choose a good place to sit and discu what they like to drink) J : Let‟s have a drink together, Sue? S : All right.

J: Where would you like to sit? S: I want to sit by the piano so that I can watch the musician play.What will you have? J : I‟ll have a whisky with soda water.S : Whisky is too strong for me.I want something lighter.I think beer will do.J : you are not a good drinker, are you? S : No, I can only take light drinks.J : Okay.Then I‟ll have a Red Label.How about you? S : I‟ll try a Carlsberg.

21 J : That‟s after my thought.By the way, which kind of beer would you like? S : I prefer local beer and don‟t like cocktail.J : The same to me.

22

Situation Play 12 会议室预定

Ann (A)正在和Bill (B)商量预定一间会议室。 A:早上好,我能为你做些什么?

B:我们想举行一个商务会议,你能为我们找一个房间吗? A:当然,多少人? B:10人。

A:我们有一个会议室可以容纳20人。 B:太好了,多少钱?

A:每小时90元人民币,没有最低消费。你想预定吗? B:是的。

A:请问您贵姓? B:布拉克先生。

A:你需要用多长时间?

B:明天早10点开始,但我不知道什么时候结束。 A:没问题,您可以随便使用。 B:谢谢。

A:不用谢,祝你愉快。

译文一:

Reserving the Meeting Room (Ann is discuing with Bill about reserving a meeting room。) A : Good morning.May I help you? B : Yes.Would you please find a room for our busine meeting? A: Certainly, sir.How many people do you have? B: Ten A : Fine.We have a conference room which can seat up to 20 people.B :That‟s great.What about the charge? A : It‟s 90 yuan RMB per hour.There is no minimum charge.Do you want to book it ?

23 B : Yes, I think so.A : May I have your name? B : Mr.Black.B : How long will you be using the room? A :We‟ll start at 10:00 tomorrow morning but I‟m not sure when we‟ll finish.B : No problem.The room will be at your disposal then.A: Thank you.B: My pleasure.Have a nice day.

24

Situation Play 13

一位客人(G)想退房,他正在收银台(C)结帐。 C:早上好,先生,有什么可以帮助您的? G:我想退房。

C:您是1202房间的马克·布斯顿先生,对吗? G:是的,今天下午我要离店,所以我想现在结帐 。 C:让我算一算,请稍等,先生。 G:好的。

C:这是你的账单,你想核对一下吗? G:当然。

(核对过程中)

G:对不起,我想你弄错了。恐怕不应该会消费这么多钱。您能解释一下吗? C:好的。300美金是4宿的房费;200美金是早饭与软饮料的钱;30美金是赔偿您损坏的台灯钱;78.92美金是你往英格兰打的国际直拨长途的费用。

G:等一下,我没往英格兰打长途电话。我不是英国人,在英格兰没有亲人。我来自美国,你搞错了。 C:请稍等,先生,我跟有关部门联系一下。

C:对不起先生,我们搞错了,我们酒店还住有另一位马斯顿先生,是他往英格兰打的电话。我们将从你的费用里扣除78.92美金。那么608.02美金减去78.92美金是530美金。 G:这回对了。我能用信用卡结帐吗? C:请问是什么信用卡? G:万事达卡。

C:好的。这是你的账单,这是你的收据。谢谢您,布斯顿先生。

归途愉快。

译文:

At the Cashier’s (A guest wants to check out.He is settling his account at the cashier’s.) Cashier : Good morning , sir .Can I help you ?

25 Guest : I‟d like to settle my bill , please .Cashier : It‟s Mark Huston in Room 1202 , isn‟t it ? Guest : Yes , I‟m leaving this afternoon , so I‟d like to check out now .Cashier : Would you please wait for a moment while I calculate your bill , sir ? Guest : O.K .Go ahead .Cashier : Yes , here is your bill .Would you like to check it ? Guest : Sure .(When checking) Guest: I‟m sorry , I think you made some mistakes .I don‟t think the figure should go that high .Could you please explain it to me ? Cashier : Certainly .$300 is your room charge for 4 nights ; $200 is for the breakfast and soft drinks from the mini bar ; $30 is for the broken lamp and $78.92 is for the IDD call you made to England .Guest : Wait a minute .I didn‟t make any IDD call to England .I‟m not British and I don‟t have any relatives or friends in Britain .I‟m from America .This is a mistake ! Cashier : Oh , just a minute , please , sir .I‟ll check it with the department concerned .(After a while) Cashier : I‟m sorry , Mr.Huston .We made a mistake .There is another Mark Huston at our hotel .He made an IDD call to England .We‟ll correct the bill and deduct $78.92 from it .So $608.92 minus $78.92 is $530 .Guest : This time you are right , I think .Can I pay with a credit card ? Cashier : What credit card , may I ask ? Guest : Master Card .Cashier : That‟s fine .(The guest gives the Cashier his Master Card and the Cashier then procees it .)

26 Cashier : Here is your bill , and here‟s your receipt .Thank you, Mr.Huston, and have a nice flight back .

27

Situation Play 14

A给方舟旅行社打电话订票。B在听电话。

A:早上好,这里是方舟旅行社。我能帮您做点什么? B:我要订一张从北京直飞到芝加哥的飞机票。 A:单程还是双程? B:单程

A:您想乘坐哪个航空公司的班机?

B:我不介意航空公司,只要是经济舱就行了。 A:好的,您什么时候离开? B:下周五,也就是6月27日。

A:让我在电脑上查看一下。噢,还有机票。

B:另外,我想要一张6月25日到北京的特快软卧票。如果可能的话,请给我一张铺。

A:我会尽量满足你的要求。我已经为您预订了。你可以在三天内到我们的任何一个办事处购票。

译文:

Booking Tickets (A is calling Fang Zhou Travel Agency to book tickets.B is receiving the reservation.)

A: Good morning, Fang Zhou Travel Agency.What can I do for you? B: I want to book a non-flight air ticket from Beijing to Chicago, please.

A: One-way or round ? B: One-way, please.A: Which airlines would you like to take? B: I don‟t care the airline.I‟d like to take the economy ticket.A: Okay.When are you going to depart? B: Next Friday, that is June 27.A: Let me have a check on the computer.Oh , yes, there are still

28 seats available.B: Moreover, I also want a first cla berth on June 25‟s special expre to Beijing.Bottom berth, if poible.A: I will try to meet your demand.I have made a reservation for you.You may purchase your ticket at any of our offices within three days.

29

Situation Play 15

在机场大厅里,于红(Y),中国旅行社北京分社的导游正在等待来自美国的游客斯图尔特先生(S)。

Y:打扰了,请问您是美国来的斯图尔特先生吗? S:是的。

Y:我是中国旅行社的导游于红。见到你很高兴。 S:我也是。谢谢您来接我。

Y:不用谢。希望你旅途愉快。这真是一段漫长的飞行。 S:总的来说,它也是一次愉快的旅行。

Y:我想经过这么长时间的飞行您一定很疲劳,我已经在阳光旅店为您预定了房间,让我带您到房间休息。 S:谢谢,但是我已经把行李托运了。

Y:请把您的行李标签给我,我将到行李认领处帮您将他们取回来。 S:太好了。

译文:

Meeting the Tourist Group at the Airport In the airport lobby, Yuhong, a guide from China Travel Service, Beijing Branch, is meeting a tourist Mr.Stewart from the USA

Y: Excuse me, but are you Mr.Stewart from the States? S: Why, yes.

Y: I‟m Yuhong, your tour guide from CTS.How do you do? S: How do you do? Thank you for coming to meet us.Y: My pleasure.Hope you had a good trip.It was quite a long flight.S: On the whole, it was a nice flight.Y: I suppose you must be rather tired after the long flight.I‟ve made a reservation for you at the Sun Hotel.Let me get you to the hotel to have a rest.S: Thank you.But I‟ve my baggage checked.

30 Y: Please give me your baggage tag.I will get them for you at the Baggage Claim.S: Great.

31

Situation Play 16

史密斯先生(S)走向一辆出租车,出租车司机(W)向他问候。

W:您好,您想去哪儿,先生? S:樱桃酒店。

W:好的,让我帮您把行李放到后备箱吧。 S:谢谢,我自己可以。 W:请您把安全带系好。

S:好的,这是我第一次来沈阳。如果您能给我介绍一些自然历史的景观,我会十分感谢。

W:非常乐意,我是在这里土生土长的。对于这个城市,我可以说是了如指掌。

S:太好了,我们之间做笔交易怎么样?我想雇佣您作我的司机和导游。

W:很高兴为您服务。到了,一共38.6元。 S:这是40元,不用找了。

译文:

Transportation Mr.Smith walks to a taxi.The Taxi driver Mr.Wu greets him.

W: Hello, where do you want to go, sir? S:

Cherry Hotel, please.

W: OK.Let me put your bag in the trunk.S: Thank you.I can do it myself.W: Will you please fasten your safety belt? S: Sue.As this is my first time in Shenyang, I would really appreciate it if you could introduce to me some scenic and historical spots here.W: I‟d be glad to.Well, I was born and brought up here, so I practically know the city inside out.

S: Great.Say how about making a deal between us? I‟ll hire you for 2 days.You will be my driver and my guide.

32 W: I‟m glad to be at your service.The meter reads 38 yuan and 60 fen.S:

Here‟s 40 yuan.Keep the changes.33

Situation Play 17 商讨旅游行程

导游唐先生(T)正在和游客(P)商讨他们旅游团此次在上海的旅游行程。

P:唐先生,上海著名的历史景点有哪些? T:玉佛寺和豫园

P:玉佛寺有什么特色? T:它建于1882年,里面存放着来自缅甸的两尊释迦牟尼玉像。我们明天参观它。 P:豫园以什么出名?

T:它有400年的历史,以独特的建筑与奇特的布局著称。 P:咱们什么时候参观它? T:后天。

P:您还为我们安排了什么其它的行程?

T:早上参观完豫园后,我们步行南京路。南京路是一条繁华的商业街,像著名的纽约第五大道一样。

P:太好了。非常感谢您为我们设计这样一个丰富而有趣的旅程。

译文:

Discu the Itinerary (A tour guide Mr.Tang and A tourist, Mi Parker are discuing the itinerary for her group’s stay in Shanghai。)

P: Mr.Tang, what are the famous historical spots in Shanghai? T: The Jade Buddha Temple and the Yuyuan Garden. P: What is special about the Jade Buddha Temple? T: It was built in 1882 and housed two white jade statues of Sakyamuni from Burma.We will visit it tomorrow.P: And what is the Yuyuan Garden famous for ? T: This 400-year-old garden is famous for its ingenious architecture and exotic layout.P: When do we visit it? T: The day after tomorrow.

34 P: What other programs have you arranged for us? T:

After a visit to the Yuyuan Garden in the morning, we will take a walk along the Nanjing Road, which is a prosperous commercial street similar to the famous Fifth Avenue of New York City.P: Excellent.Thank you very much for such a full and interesting itinerary.35

Situation Play 18

游览黄山

在攀登黄山的途中,游客Ann (A)向导游Teddy(T)询问有关黄山的故事

A:泰迪,你知道黄山有多高吗?为什么把这座山称作黄山? T:黄山高耸在安徽省的南部,高达1680米。在古代,黄色是中国帝王的颜色,黄山因此而得名。 A:泰迪,那是黄山最高峰吗?

T:是的。莲花峰是黄山最高峰,海拔1873米。 A:它太壮丽了。

T:是的。中国有句古话:五岳归来不看山,黄山归来不看岳。 A:我听说过黄山以四绝著称,你知道是什么吗? T:黄山四绝是奇松、怪石、云海、温泉。 A:非常值得一看。

译文:

Climbing Mount Huangshan Climbing Mount Huangshan, Ann, a tourist is inquiring Teddy who is a tour guide.

A: Teddy, how high is Mount Huangshan and why is it called Mount Huangshan ? T: It towers to the height of 1,680 meters in the south of Anhui Province.In the ancient times, yellow was Chinese Imperial color.So this mountain got its name. A: Teddy, is that the highest peak? T: Yes, it is lotus Flower Peak, 1,873 meters above the sea level.A: It‟s very, magnificent, isn‟t it? T Yes.So as the old Chinese saying goes: after seeing the Five Holy Mountains, others are nothing; but after seeing Mount Huangshan, the five are secondary.A: I‟ve heard that Mount Huangshan is famous for its four wonders.Do you know what they are?

36 T: It is famous for fantastic pines, grotesque rocks, the sea of clouds and hot springs.A: It is really worth seeing.

37

Situation Play 19

参观长城

在游览长城的途中,游客Ann (A)向导游Kate(K)询问有关长城的故事

A:凯特,这是你第一次游长城吗?

K:不是。我7岁就来过这了,我可以当你的导游。

A:你太好了,到北京没有游览长城是不可思议的,正如到埃及却没有看过金字塔一样。

K:是啊,长城是月球上仅用肉眼能看到的两座人造工程之一。 A:太壮观了,长城长多少,高多少你知道吗? K:城墙的平均高度大约为7.5米,长城横跨中国东部全长是6350公里或者说是12700里。这就是我们称其为万里长城的原因。 A:什么时候建的?

K:长城始建与战国,一直持续到15世纪的明朝。前后一共花了2千多年。

A:我听说历史记载最初建造城墙是为了防御。

K:是的。长城被列为世界八大奇迹之一。中国有句古话:不到长城非好汉。中国人自认为长城是中华民族的骄傲。

译文:

Visiting the Great Wall (Climbing Mount Huangshan, Ann, a tourist is inquiring Teddy who is a tour guide.)

A: Kate, is this the first time you visit the Great Wall? K: No, I‟ve been there when I was seven years old.And I‟d like to be your tour guide.A: It‟s very kind of you.It‟s unthinkable that you should come to Beijing and shouldn‟t see the Great Wall——as unthinkable as going to Egypt and not seeing the pyramids.K: That‟s true.It‟s one of the only two man-made structures which were seen with naked eyes from the moon.

38 A: It‟s marvelous.And how high and how long is the wall? K: The average height of the wall is about 7.5 meters.It runs all the way acro the eastern half of China with a length of 6,350 kilometers, or 12700 Chinese Li that.That‟s why we call it Ten Thousand Li Long Wall.A: When was it built? K: The construction of the Wall first began during the Warring States period and continued until the Ming Dynasty in 15th century, taking altogether more than 2000 years.A: And I heard that the historical records traced the construction of the origin to defensive fortification.K: That‟s right.It is listed as one of the seven wonders of the world.So there is an ancient Chinese old saying goes: If we fail to reach the Great wall, we are not true man.A: I admire Chinese people and the Great Wall.I think it is the pride of Chinese nation.

39

Situation Play 20 参观兵马俑

Walt(W) 和 Sue(S)正在谈论参观兵马俑。

W:我从没去过西安,但是我听说过一些关于它的事情。我很盼望参观秦始皇兵马俑。

S:是的,我听说兵马俑是本世纪最重大的考古发现之一。它位于西安东三十公里处的临潼县。 W:它有230米长,70米宽,22米高。 S:这真是一个强大的军队。

W:是的,据估计目前已确认的有大概8000多个雕像。 S:它们在秦始皇的陵旁守卫了多少年?

W:2000多年,这些雕像造型生动,形象逼真,在那时就能达到那样的雕塑水平实在令人惊叹。

S:我想那就是为什么它被确认为中国第八大奇迹的原因。 W:真是名不虚传那。

译文:

Visiting the Terra Cotta Warriors and Horses (Walt and Sue are talking about visiting the Chinese Emperor Qin shihuang’s Terra Cotta Warriors and Horses.)

W: I‟ve never been to Xi‟an but I‟ve heard a lot about it.I‟ve been longing to visit the Terra Cotta Warriors and Horses.S: Yes.I heard that it has been made one of the century‟s greatest archaeological discoveries.W: It lies in Lintong County, about 30 kilometers east of Xi‟an city.It‟s 230 meters long, 70 meters wide, and 22 meters high.S:

It „s really a mighty army, isn‟t?

W: Yes, it is.It‟s estimated that about 8000 figures have thus far been identified.S: How many years has this mighty army been standing guard by the tomb of the Emperor Qin Shihuang? W: Over 2000 years.These Warriors are so vivid and true to

40 life.It‟s amazing that sculpture could have attained such high artistic level at that time.

S: I think that‟s why it has been known as the eighth wonder in the world.W: They well deserve the reputation.

41

Situation Play 21 游览紫禁城

John(J) 和 Sue(S)正在谈论参观兵马俑。

J:北京故宫的雄伟建筑是旅行者必去的地方。在那儿游客可以感觉到中国帝王的力量。

S:我很期待着去那儿。我们现在就去好吗? J:好吧,实际上北京的故宫就是原来的紫禁城 S:为什么叫它紫禁城呢?

J:原因是中国古代的帝王把自己所住的地方叫做天宫,在北京,任何一座宫殿都不容许高过故宫,普通的老百姓严禁靠近更别提进去了。 S:它是什么时候建造的?

J:这个帝王的宫殿最初建立于明朝,在明清两朝共有24个皇帝在这儿住过,紫禁城里的建筑是从1406年建起的。 S:噢,600多年啊,建筑的总体结构多大啊?

J:一共覆盖占地有72万平方米,包括超过多个房间和大厅,整个建筑可以分为两部分,内宫和外宫。 S:内宫和外宫有什么不同吗?

J:内宫是皇帝居住的地方,而外宫是举行重大庆典和处理国家大事的地方

S:我对中国的文化非常感兴趣。

J:中国历史悠久,而故宫是中国传统文化的代表。

译文:

Visiting the Forbidden City (John and Sue are talking about visiting the Forbidden City) J : The huge complex of the Palace Museum in Beijing is a must for tourists, a place where visitors feel the power of Chinese emperors .S : I‟ve been looking forward to the visit .We are going there right now , aren‟t we ? J: Yes , we‟re .The Palace Museum is formerly known as the Forbidden City .

42 S : Why is it called “the Forbidden City ”? J : The reason is that the emperors of ancient China used to regard the place where they lived as heavenly palaces .No buildings in Beijing were allowed to be taller than the palace and the commoners were strictly forbidden to come near it , let alone come inside it .S : When was it built ? J : The Imperial Palace was first built in the Ming Dynasty and was the residence of 24 emperors of the Ming and Qing dynasties .The construction of the palace buildings in the Forbidden City started in 1406 .S : Wow , about 600 years ago ! And how large is this building complex ? J : It covers 720000 square meters and includes more than 9,000 rooms and halls .The entire building complex can be divided into two parts : the inner palaces and the outer palaces .

S: What‟s the difference of the inner palaces and the outer palaces? J: The inner palaces are the emperors‟ residential area.And the outers are used to hold great ceremonies and handle state affairs.

S: I appreciate very much the splendid Chinese culture.

J: Yes.China has its long history and the Palace Museum is an abiding symbol of traditional China.

43

Situation Play 22 购买纪念品

Ann (A)是来华旅游的一名外国游客,她想购买纪念品。Lily(L)是名正在招呼她的服务员

A:我想为我女儿买一份中国的礼物。你有什么好的介绍?

L:你想买些穿还是纪念品;或者一些艺术品来装饰房间? A:我的女儿爱漂亮,我想买中国服装。 L:请你看一下这些衣服,我们有许多款式。 A:这些服装很漂亮。在中国它叫什么? L:旗袍,两侧开叉的长袍。 A:我不能决定买哪种颜色。

L:在中国,很长一段时间里,黄色被视为高贵权势的象征。皇帝与官员都穿黄色。看,黄色与龙凤的设计非常和谐。 A:多少钱?

L:1000元人民币。

A:可不可以再商量商量?能不能打个折扣? L:八折吧,这已经是最低价了,不能再便宜了。 A:好的,就这样吧。 译文:

Shopping for the Souvenirs (Ann is a tourist who wants to buy some souvenirs.Lily is an aistant welcoming Ann.) A : I‟d like to buy a gift made in China for my daughter.What can you recommend? L : By the way, do you want to buy her something to wear or something in the way of a souvenir or an artistic piece to decorate her house? A : My daughter likes beauty.I‟m thinking of Chinese Costume.L : Have you look at these clothes, pleases.We have a large aortment of them.A : Oh, these robes are so nice.What do you call them in Chinese? L : We Chinese call them “Qipao”, a long robe with a split at each side seam.A : I see.I can‟t decide which color is better.

44 L : In China yellow was for a long period of time considered to be of noble value symbolizing central authority.Kings and officials were entitled to wear the yellow.Look, the yellow color and the design of dragon and phoenix are very harmonious.A: How much does it cost? L : It is 1,000 yuan RMB.A : Is this price negotiable? Is there any discount? L :20%.It‟s the lowest price and no room for bargaining.A : OK.That‟s the deal.

45

Situation Play 23

在银行

Ann(A) 是一位顾客,她想在银行开个帐户存钱并转帐。Billy(B)是接待她的银行职员

A:你好,我想开一个户口,你能告诉该怎样做吗?

B:当然,您必须填写这个表格,然后出示三种证件,其中的两张证件要有你您的照片。

A:我有护照,驾驶证和学生证,这些行吗? B:让我看看。 可以。

A:我可以存入的最小金额是多少? B:五美金。

A:顺便说一下,我还想开一个支票帐户。 B:我想看看您的银行存折或者是储蓄帐户号。 A:好的,这是我的银行存折。 B:谢谢。请先填一下这个表格。 A:开支票要付手续费吗?

B:不用,如果您有帐户里有500美金的最低限额,就不用付手续费。否则我们将从你签的每张支票上扣除50美分的费用。

A:好的,请从我储蓄帐户里拿出100美金转到我的新的支票帐户上,作为最初押金。 B:好的。

A:现在能拿到支票本么?

B:对不起,现在还不能,五天后会寄给您。这有5张临时支票,在正式支票本寄给您之前,您可以使用这5张支票。 A:非常感谢。

译文:

At the Bank (Ann is a customer who wants to open a saving account.Billy is a bank clerk receiving her.)

A : Hello , I‟d like to open a savings account .Can you tell me how to go about it ? B : Sure .You will have to fill out this form and show me three

46 identification cards or documents .Two of the cards should bear your photo .A : I have my paport with me , a driver‟s license and a student I.D .Will they do ? B : Let me see them .Yes , they‟re O.K .

A : What‟s the minimum amount I can deposit in an account ? B : You can deposit an initial amount of five dollars .A : By the way, I also want to open a checking account .B : May I have your bank card or your savings account number , please ? A : Sure, here is my band card .B : Thank you .Please fill out this form first .A : Is there any service charge for writing checks ? B: No , not if you maintain a minimum balance of 500 hundred dollars .Otherwise , we well charge you fifty cents for every check you write .A : Okay .Please transfer 1000 dollars from my savings account to my new checking account as the initial deposit .B : Sure .A : Could I have the checkbook right now ? B : No , not now .It will be mailed to you in five days .Here are five temporary checks .Before the formal checkbook comes , you can use these temporary checks .A : Thank you very much .

47

Situation Play 24

海关手续

游客Linda正在过海关。Qinlin 是接待她的海关工作人员。

Q:请出示您的护照,小姐。 L:给您。

Q:谢谢,您填写海关申报表了吗? L:是的,在这呢。

Q:请您将行李打开让我们检查一下好吗? L:我只带了些个人用品。

Q:但是您只能带一只免税手表通过,根据规定,另一只手表需要付税。

L:我应付多少税金?

Q:我帮您算一下。另外,恐怕这些杂志禁止进入。 L:那我该怎么处理呢?

Q:您可以将他们放在行李间,当您离开中国的时候把他们带走。请到那个窗口付钱。

译文:

The Customs Formalities (Linda is going through the customs.Qinlin, an officer is receiving her.)

Q: Your paport please, Mi.L: Here you are.

Q: Thank you.Have you filled out the customs declaration form? L: Yes.Here it is.Q: Would you please open your luggage for examination? L: Of course.These items are for personal use.Q: But you can only pa only one wristwatch for each paenger free.According to the regulations, you must pay duty on the other one.L: How much duty should I pay? Q: I will work it out for you.And I‟m afraid these magazines are prohibited entry.L: What can I do with them?

48 Q: You can leave them at the checkroom and pick them up when you leave China.Please pay at the window over there.

49

Situation Play 25

欢送客人

Li 中国旅行社的一位导游。Ann是一个旅游团的代表。Li正有欢送游客。

A:李先生,在上个月我们的旅行中,您在各各方面对我们都很关心。我真的不知道如何表达我对您的感谢。 L:您那么说,我很高兴。

A:在中国我过得很愉快。我游览了中国的许多旅游胜地与历史遗迹。此外,我还学会一些中国话。 L:您玩得愉快我很高兴。

A:多亏了这次旅行,我接触了许多中国的文化。在我来这儿之前,我只从书上和报纸上了解你们的国家,从没亲眼见过中国。

L:用事实说话是很重要的。

A:就像中国一句名言:眼见为实。这次旅行真让我大开眼界。 L:再来中国,我们依旧欢迎您。 A:我会的,谢谢。

L:我将很高兴能够再次做您和其余游客的导游。

A:太棒了,我希望我们能保持联系,同时欢迎来我们国家旅行。

L:如果有机会,我一定会的,一路平安。

译文:

Seeing the Guests off (Li is a tour guide from CTS.He is seeing the guests off .Ann is a representative of a tour group.) A : Mr.Li, during our trip in the past month or so, you‟ve shown your concern for us in every respect.I really don‟t know how to expre my gratitude.L : It‟s very nice of you to say so.A : I‟ve had a very enjoyable stay in China.I‟ve been to many tourist attractions and places of historical interest.What‟s more, I‟ve picked up some Chinese from you.L:I‟m so happy that you‟ve had a good time

50

英汉对照

情景剧本

频道英汉对照

口译英汉对照

人生哲理(英汉对照)

英汉对照导游词

ArcGIS英汉对照

Of_Studies_(英汉对照)

ARCGIS英汉对照

浅析旅游服务礼仪

旅游服务礼仪情景剧本(英汉对照)25组
《旅游服务礼仪情景剧本(英汉对照)25组.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档