人人范文网 范文大全

南京青奥会 中英文致辞整理

发布时间:2020-03-04 01:45:54 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

2014年南京青年奥林匹克运动会

The 2014 Nanjing Youth Olympic Games 南京青奥会组委会(NYOGOC) YOG:青年奥林匹克运动会的英文缩写(Youth Olympic Games ) 组委会:organizing committee 分享青春 共筑未来

Share the Games Share our Dreams

跳水 diving 游泳 swimming 射箭 archery 田径 athletics 羽毛球 badminton 三人制篮球 3x3 basketball 拳击 boxing 皮划艇 canoe-Kayak 自行车 cycling 马术 equestrian 击剑 fencing 足球 football 高尔夫球 golf 竞技体操 artistic gymnastics 艺术体操 rhythmic gymnastics 手球 handball 蹦床 trampoline gymnastic 五人制曲棍球 hockey5s 柔道 judo 现代五项 modern pentathlon 赛艇 rowing 帆船 sailing 射击 shooting 乒乓球 table tennis 跆拳道 Taekwondo 网球 tennis 铁人三项 triathlon 沙滩排球 beach volleyball 举重 weightlifting 摔跤 wrestling 七人制橄榄球 rugby sevens

南京青奥组委主席李学勇在南京青奥会开幕式上致辞

(南京,8月16日)南京青奥组委主席李学勇8月16日晚在南京青奥会开幕式上致辞。全文如下:

尊敬的习近平主席和夫人, 尊敬的巴赫主席和夫人, 尊敬的潘基文秘书长,

尊敬的各位来宾,女士们,先生们,青年朋友们:

今晚,美丽的中国历史文化名城南京华灯璀璨、青春飞扬,来自五大洲的青年朋友和各方嘉宾,将共同迎来第二届夏季青年奥林匹克运动会隆重开幕。在此,我谨代表南京青奥会组委会,向来自世界各国各地区的青年朋友们和各位嘉宾表示热烈的欢迎!向国际奥委会、各国际单项体育联合会,向为本届青奥会付出辛勤努力的各界人士和所有关心支持青奥会的朋友们表示衷心的感谢!

青年奥林匹克运动会融合体育、文化和教育,是世界青年欢聚的庆典、梦想的舞台。举办青奥会,将激励广大青年参与体育运动,弘扬卓越、友谊、尊重的奥林匹克价值观,并从文化教育活动中获得有益的知识与技能。青奥会来到中国,在南京举办,是中国人民的共同愿望,也是江苏儿女的美好期待。在这里,奥林匹克精神将进一步发扬光大,中国梦、青春梦与世界各国人民的梦想相互交融,将对人类文明进步与繁荣发展产生重要影响。

南京青奥会成功申办以来,在中国政府的正确领导下,在国际奥委会的指导帮助下,我们秉承活力青奥、人文青奥、绿色青奥的理念,集各方之力有效开展筹办工作,兑现向国际奥委会作出的郑重承诺,为世界青年朋友搭建起体育竞赛和文化教育交流的舞台。

青奥会的帷幕即将拉开。我们热忱祝愿参赛选手在青奥会赛场上奋力拼搏、争创佳绩,真诚期盼青年朋友们在青奥会舞台上分享青春、共筑未来。让我们携起手来,共同创造一届精彩的青春盛会、体育盛会、文化盛会,为推动奥林匹克事业蓬勃发展、增进世界各国人民友谊,作出积极贡献。

现在,我十分荣幸地邀请国际奥委会主席巴赫先生致辞。

Full text of speech by NYOGOC chairman LI Xueyong (CHN)

LI Xueyong addrees the opening ceremony.

NANJING, Aug 16.Full text of a speech by International Olympic Committee president Thomas BACH (GER) to the Opening Ceremony of the 2nd Youth Olympic Games, Nanjing.Your Excellency XI Jinping, President of the People’s Republic of China, Your Excellency BAN Ki-Moon, Secretary General of the United Nations, Excellencies, Dear Friends, Ladies and Gentlemen.Nanjing Nihau, China Nihau, Dear young athletes.These are your Games.This is your moment.So young athletes please join me, let us all capture it – so get your smart phones out and let’s set the record for selfies … By sending this selfie with the hashtag “YOG selfie” , you are sending a strong meage around the world: You are showing your paion for sport and for fair competition.You are demonstrating that Olympic sport reaches beyond competition.It is also about sharing, learning and making friends acro the globe.You are here to enjoy the competitions and to deliver your personal best performance.You are here to experience and promote the Olympic values of excellence, friendship and respect.You are here to celebrate the Olympic spirit.Enjoy your Games! Our Chinese hosts, with their great friendline, their wonderful hospitality and their world-famous efficiency, have set the stage for you.You have already felt the enthusiasm of the thousands of volunteers welcoming us so warmly here in Nanjing, China.Thank you our volunteers! So please join me all in thanking the Chinese people, the people of the Jiangsu Province and the people of this great city of Nanjing: Thank you very much; merci beaucoup; xie xie.And now I have the honour to invite His Excellency XI Jinping, President of the People’s Republic of China, to open the 2014 Nanjing Summer Youth Olympic Games.

南京青奥会英文资料

,期待南京,期待青奥

南京青奥会

南京青奥会

南京青奥会知识

活力青奥 青春南京

青奥前南京实施

活力青奥青春南京

活力青奥,青春南京

畅想青奥,青春南京

南京青奥会 中英文致辞整理
《南京青奥会 中英文致辞整理.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档