人人范文网 范文大全

六级真题

发布时间:2020-03-04 00:25:12 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

Part I Writing (30minutes) Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to write an eay commenting on thesaying \"Help others, and you will be helped when you are in need.\" You can cite examples toillustrate your views.You should write at least 150 words but no more than 200 words.

Be Generous with Your Help

When it comes to the topic of help, we are frequently told that, \"Help others, and you will behelped when you are in need.\'\' Simple as the saying is, it implies the importance of helpingothers in need.What I learn from the remark, in short words, is that helping others is helpingyourself.Examples can easily be found to make this point clearer.The story of the ant and the dove is acase in point.An ant slipped into the river when drinking along the river.A dove heard his criesfor help and threw him a leaf, which helped the ant float back to the bank.After a few days, ahunter was raising his gun to the dove as she was building her nest.Seeing this, the ant ranquickly to bite the hunter\'s leg.The dove heard the hunter\'s scream and flew away.All in all, this example indicates that when we offer our help to others, we are leaving a wayopen for the future.Helping others is a virtue, and we should take some measures to carryforward this virtue and do others a favor.Only in this way can we build a loving andharmonious society.

Part IV Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a paage from Chinese intoEnglish.You should write your answer on Answer Sheet 2.洞庭湖位于湖南省东北部,面积很大,但湖水很浅。洞庭湖是长江的蓄洪池,湖的大小很大程度上取决于季节变化。湖北和湖南两省因其与湖的相对位置而得名:湖北意为“湖的北边”,而湖南则为“湖的南边”。洞庭湖作为龙舟赛的发源地,在中国文化中享有盛名。据说龙舟赛始于洞庭湖东岸,为的是搜寻楚国爱国诗人屈原的遗体。龙舟赛与洞庭湖及周边的美景,每年都吸引着成千上万来自全国和世界各地的游客。

Part IV Translation Dongting Lake is a large, shallow lake in northeastern Hunan province, China.It is a flood basinof the Yangtze River.Hence, the lake\'s size largely depends on the season.The provinces ofHubei and Hunan are named after their location relative to the lake.Hubei means \"North of theLake\" and Hunan, \"South of the Lake\".Dongting Lake is famous in Chinese culture as thebirthplace of dragon boat racing, which is said to have begun on the eastern shores ofDongting Lake as a search for the body of Qu Yuan, the Chu poet (340 -278 BC).Togetherwith the lake and its surrounding beauty, the racing appeals to thousands of tourists fromother parts of China and beyond each year.

Part I Writing (30 minutes) Directions: Suppose you are asked to give advice on whether to major in science or humanitiesat college, write an eay to state your opinion.You are required to write at least 150 wordsbut no more than 200 words.

Part Ⅰ Writing Whether to Major in Science or Humanities at College? Nowadays, as the whole society place increasingly considerable value on education, thequestion of whether to major in science or humanities at college is not only a concern forstudents, but also a focal point for parents.Some believe that to dig into science is a betterchoice because it promises us a brighter future; others may hold the opposite view thathumanity knowledge is the foundation of humanity quality.As for me, both arguments are justified.However, I believe that the important thing is notabout which subject is better, what matters most is people who will have to make the decision.In other words, we should not lay one-sided emphasis on the advantages of either subject; onthe contrary, the students themselves, their interests and preferences, pros and cons aresupposed to be taken into consideration.For example, if a student is more adept athumanity and that’s where his real interests lie, then he should dedicate to the study onhumanity.Whether to major in science or humanities is a critical choice for every student because itsresult has a profound influence on personal career development and life style.Thus we shouldfigure out what we really care about so as not to put the cart before the horse. Part IV Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a paage from Chinese intoEnglish.You should write your answer on Answer Sheet 2.明朝统治中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,中国文学的四大经典名著中有三部写于明代。

Part IV Translation The Ming Dynasty, which ruled China for 276 years, was depicted as one of the greatest erascharacterized by good governance and stable society in human history.During this period, thebloom of handicraft industry accelerated the proce of market economy and urbanization.Agreat deal of commodities, wine and silk included, were available on the market.In themeantime, clocks and tobacco products, among many other foreign goods, were imported.Major commercial centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou and Suzhou took shapesucceively.It was also in the Ming Dynasty that the fleets headed by navigator Zheng Hehad made seven large-scale expeditions to the Indian Ocean.What\'s also noteworthy is thatthree of the Four Great Claical Novels of Chinese Literature were written in the Ming Dynasty.

Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to write a short eay on the use of robots.Try to imagine what will happen when more and more robots take the place of human beings in industry as well as people\'s daily lives.You are required to write at least 150 words but no more than 200 words.写作参考答案

The evolution of modem robot technology seems to be a mixed bleing.Optimists say that more robots will lead to greater productivity and economic growth, while peimists complain that we will experience the greatest unemployment crisis in human history.As for me, the world where robots substitute manual and mental labor is delightful rather than fearful.There is no doubt that human society is benefiting tremendously from robots.On the one hand, industrial robots can aist in carrying out dirty, dull and dangerous tasks while offering increased productivity and safety.On the other hand, domestic robots can provide household services, freeing human beings from the boredom of the daily chores.We aren\'t giving robots \"easy jobs\", but those that most of the time we aren\'t willing to do and even could never do.Without robots, these jobs would remain undone or be done inefficiently.In spite of the potential of machines to replace workers, technological progre has always eliminated some specific jobs.But in the meantime, it also has created new opportunities for human employment, at an even faster rate.Robots are very likely to permeate much of our daily life in the coming years, but it is not neceary to worry they will snatch jobs from us, because we will aign more challenging jobs to them.

【解析】

本题要求考生围绕“在未来,越来越多的人工劳动将被机器取代会是怎样一番情景”写一篇作文,考生既可以阐述其积极的一面,也可以论述其不利的一面。根据题目要求,可以采取以下布局;

第一段;提出人们对机器人所持的不同态度,并表明自己的立场。机器人替代体力劳动和脑力劳动让我们的生活更加轻松快乐。

第二段:具体从两个方面来分析机器人取代人力劳动的积极意义。

第三段:总结全文,指出机器人不会抢走我们的工作,因为我们会让它们做更多的事。

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a paage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.旗袍(qipao)是一种雅致的中国服装,源于中国的满族(Manchu Nationality)。在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍。上世纪 20 年代,受西方服饰影响,旗袍发生了一些变化。袖口(cuffs)变窄,袍身变短。这些变化使女性美得以充分展现。

如今,旗袍经常出现在世界级的时装秀上。中国女性出席重要社交聚会时,旗袍往往是她们的首选。很多中国新 也会选择旗袍作为结婚礼服。一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰。翻译参考答案 表达难点

1.第一句有两个谓语动词“是一种……”及“源于……”,可将前者处理为英文句子的谓语成分,后者作“服装”的后置定语,形式既可用非谓语动词(originating from)也可用定语从句(that originates from...)。

2.第二句可以处理成一个定语从句,主干是“旗袍是长袍”,“王室女性穿着的”是修饰长袍的定语。用非谓语动词作定语,“旗袍”和“穿”是被动关系,因此用过去分词形式。 3.第三句的“发生变化”可以用 undergo changes 这个搭配。“受西方服饰的影响”可以用分词作状语的结构 influenced by...,也可以处理成 due to the influence of...。 4.第二段都是体现旗袍重要性的一些短句子,如逐一翻译,译文会显得比较松散,可以使用一些结构或词语将它们衔接起来,比如 not only...but also..., moreover, even 等。 参考译文

Qipao is an elegant type of Chinese dre that originates from the Manchu Nationality.In the Qing Dynasty, it was a loose gown worn by females of the royal family.In 1920s,it underwent some changes due to the influence of western dre.Its cuffs became narrower and the length was shortened as well.Such changes allow the beauty of female to be fully displayed.Nowadays Qipao is not only frequently seen on world-cla fashion shows, but also the first-choice dre for Chinese women to attend some important social gatherings.Moreover, many Chinese brides choose it as their wedding gowns.Some influential figures even have suggested making Qipao a national dre for Chinese women.

六级真题翻译

—六级真题作文

三一口语六级真题

12月六级听力真题

六级真题写作及

12月六级真题翻译中秋节

六级英语真题作文美文

六级翻译真题及答案

12月六级真题翻译丝绸之路

1214六级真题翻译之中秋节

六级真题
《六级真题.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 六级真题卷 六级
点击下载本文文档