人人范文网 读后感

卡梅拉读后感(精选多篇)

发布时间:2021-04-02 08:32:19 来源:读后感 收藏本文 下载本文 手机版

推荐第1篇:卡梅拉故事的读后感

妈妈开始给陶陶讲《不一样的卡梅拉》,虽然里面的故事还不能完全理解,但是陶陶已经能从中悟出一些歪道理了:我还小,还不能下蛋,等我长大了就可以下蛋了,下好多好多的蛋!

评论加载中,请稍候...

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场,卡梅拉故事的读后感,读后感《卡梅拉故事的读后感》。

推荐第2篇:《不一样的卡梅拉》读后感

《不一样的卡梅拉》的作者是克利斯提昂·约里波瓦,本书主要讲述的是母鸡卡梅拉和她的儿女们卡梅利多和卡门的历险故事。以下是小编整理收集的《不一样的卡梅拉》读后感五篇,欢迎阅读参考。不一样的卡梅拉读后感1

前几天妈妈带我去书店,在买书的时候,我盯上料一本小人书,叫《我想去看海》,左上角有一行小字:“不一样的卡梅拉”。我翻了翻,开始还漫不经心,最后我被那故事情节吸引住了:一只小母鸡为了去看海,历经千辛万苦,看到了海,结果又在海上迷失了方向,被船只给抓住,最后回到了温暖的家。

细细研究后,发现这是一套书,共10本,是由法国人约里波瓦和艾利施创作的。这套书有独特之处:它的故事一环扣一环,要先从第一集开始看起,大人可以看,小孩也可以看。

这套书里的主要人物都有他自己的独特精神:卡梅利多,富有很强正义感,一只可爱的小公鸡。卡门,卡梅利多的妹妹,虽然很小,胆子却大得很,活泼的小母鸡。

贝利奥,它可不是鸡,你猜,对了,它是绵羊!卡门、卡梅利多的好朋友,哪儿出事,少不了它,有点儿胆小,又很会搞笑的小绵羊,我喜欢它,你呢?小胖墩,不用说,你也知道它是一只很胖的小鸡!不错,他有时候挺坏的,跟其它小鸡打打闹闹,有时候却很温和。

这套书内容丰富,不会让人感觉枯燥,一读起来就不会停止,也可以反复读几遍。这套书值得珍藏,可以留给自己的后代看,不管怎样,不管你喜不喜欢,卡梅利多这只可爱的小公鸡一定会在我们的心中呈现的。

不一样的卡梅拉读后感2

我自己不爱看书,但我从不吝啬给孩子买书。这不,宝英说有套书,她的孩子特别爱看:《不一样的卡梅拉》。它果然是本好书,里面的故事情节儿子是那么的喜欢。在我心里,《不一样的卡梅拉》是一部完美而伟大的著作,它是杰出的美国作家克里斯提昂。约里波瓦的不朽之作。

《不一样的卡梅拉》讲的是母鸡卡梅拉和她的儿女们卡梅利多和卡门的历险故事。卡梅拉家族里的每个人都是那样的与众不同,敢于幻想,更敢于去尝试别人不敢想的事情:去看大海、去摘星星、去追回逃逸的太阳……书中充满了惊险和幽默。他们执著地追求那些种群中认为不可想象的事情,一路上处处坎坷、历经艰难,但总是逢凶化吉、化险为夷。最后还能收获超乎想象的回报和异乎寻常的果实。

和孩子看完之后也让我明白了许多道理,在现实生活中正发生着许许多多的事,无论对于什么事,我们都应该充满激情的面对人生,无论事情变得多么糟糕,只要你充满信心,糟糕的情况就会因你而改变。当面对未知的事情,我们要有足够的勇气,我们要勇于去尝试,敢于去尝试别人想都不敢想的事情。最后肯定会像卡梅拉一样收获超乎想象的回报和异乎寻常的果实。

不一样的卡梅拉读后感3

今天晚上读了这个故事,觉得这个故事特别的好看,因为卡梅丽多不是每次都会听从他人的劝告,她会根据自己的判断是否要来做自己想做的事,她每天想到要做什么事,她都会去做,不会因为别人阻止或否认就放弃。正如她从一出生就想要一颗星星,她一直在尽自己的努力来寻找星星,即使其他的小伙伴都不认同,都不认为她能找到一颗星星,她也从未放弃,她坚持要找到一颗星星,从而来证明给大家看,世界上是有星星。她也不是只说说,她也一直在为此努力,去拜访伽利略先生,最后经过自己的努力,终于在太空小绿鸡的帮助下摸到了星星。

这个故事告诉我们要坚持自己的理想,不要被他人的劝阻、嘲笑等而放弃,也许一时我们的梦想可能无法实现,但是只要我们努力,就一定能够实现。

不一样的卡梅拉读后感4

今天,我、弟弟和妈咪一起读一书,他的名字叫《我想去看海》。

这个故事讲了:现在是下蛋的时间了,有一个小鸡拒绝下蛋她就是卡梅拉,卡梅拉喜欢听鸬鹚佩罗讲大海的故事。到了晚上,又该回窝睡觉的时候到了,但卡梅拉不想睡觉,她想去看大海,但她的爸爸觉得卡梅拉的想法很愚蠢卡梅拉晚上就是睡不着叫,她还在想看海的事,卡梅拉说:“不,我马上就要去,马上就去”卡梅拉跳下床推开门,就离开家,走呀……走呀,就走到了大海她在大海游泳、潜水、滑行……还在海里尿尿,她开心极了,到了晚上卡梅拉不知道怎样才能回家,她就哭了,当卡梅拉太累的时候就睡着了,早上,三艘船出现卡梅拉的面前那是寻找新大陆的探险家克里托夫哥伦布的船队,卡梅拉被惊醒了,卡梅拉大声呼救哥伦说:喂!听见了吗?小鸡!有只小鸡在海里……卡梅拉的话还没有说完,就被一个巨浪卷上了圣玛丽亚号的甲板。

然后,船长命令把这只小鸡煮了卡梅拉当然不想被吃掉!尽力为自己辩护,讲述自己辛苦的来到这里,只是为了看海哥伦布发火了,因为他不想听卡梅拉说,就命令到马上把卡梅拉给煮了卡梅拉说:等一等,船长,我每天给您下一个鸡蛋。这可是专为您下的呀!卡梅拉开始尝试下蛋:蹦、跳、爬高、倒立、……凡是想到的方法都用过了,还是没有下出蛋,最后她累的倒下来的时候竟然下出了一个蛋。

卡梅拉觉得下个蛋很简单。一转眼,他们已经在海上行了几个星期了,刚刚下完第三十一个蛋的卡梅拉,远远地望见了海滩,和一望无际的森林,卡梅拉发现了新大陆!皮迪克看见卡梅拉就喜欢上了她,皮迪克带卡梅拉一起吃晚餐、一起玩……从此,卡梅拉和皮迪克形影不离。时间过得真快,哥伦布又要扬帆起航了。皮迪克决定和卡梅拉一起走。几个星期后卡梅拉和皮迪克开开心心的回家了。

如果你对这本书感道有兴趣的话,你可以来找我哦!

不一样的卡梅拉读后感5

这个暑假,姑姑给我买了一套书,名字叫《不一样的卡梅拉》。这套书一共有六册。第一册是《我想去看海》,第二册是《我想有颗星星》,第三册是《我想有个弟弟》,第四册是《我去找回太阳》,第五册是《我爱小黑猫》,第六册是《我能打败怪兽》。打开书,我就被书中的故事吸引了,每天都爱不释手,连爸爸妈妈也被我传染了,一有时间就翻看。

这套书里我最喜欢看《我能打败怪兽》,它里面讲了:鸡舍的小鸡们正闹饥荒,鸡爸爸和鸡妈妈全体出动,去给小鸡们找食物,后来饥饿的小鸡们也分头去找爸爸妈妈。在路上它们遇到了老公鸡卡罗,它告诉小鸡们一件可怕的事,附近有一个怪物,它让小鸡们赶快逃命吧。小鸡们又来到“雄鸡贼大胆”旅馆,遇到了贼大胆先生,它说前面城堡里那只怪物怕公鸡的“喔喔”有啼叫声。小鸡们不怕危险,克服重重困难,和圆桌骑士一起来到了城堡,看到了因为看见怪物的眼睛而变成水晶的小鸡们。小鸡卡梅利突然想起什么,要回家取一样能打败怪物的东西。其它小鸡和圆桌骑士走进了城堡发现了怪物,也因为看了怪物的眼睛变成了水晶。正在这时卡梅利回来了,它戴了一副墨眼,“喔喔喔”的唱了起来。怪物听到歌声,开始膨胀起来,越来越大,最后“砰”的一声爆炸了,变成水晶的小鸡们都复活了,它们得到城堡里的粮食。

我觉得这群小鸡真的非常可爱。每一个人都有自己的梦想,卡梅拉也有自己的梦想。卡梅拉用自己的行动实现自己的梦想,让我们像卡梅拉一样用自己的行动实现自己的梦想吧!做为家长,我们要鼓励孩子敢于行动,敢于尝试,无论有什么困难,也要笑着去面对,一定会有更大的收获。为梦想而行动,这就是卡梅拉的精神。

推荐第3篇:不一样的卡梅拉 读后感

一、我好喜欢她

1、《我好喜欢她》这一集里,卡梅利多遇到了他心爱的女孩,为了向心爱的女孩表达他的心意,卡梅利多决定要找到一朵玫瑰,可这时是大冬天哪来的玫瑰啊,为了找玫瑰花,他连生命都差点没了,他的朋友贝里奥觉得他的脑袋秀逗了,当时,我也觉得他的脑子进水了,没想到,他的执着精神却感动了百花仙子,他真的得到了玫瑰花,当然他的执着也让他得到女孩罗西娜。我真是为卡梅利多高兴!

2、今天,我和妈妈读了这本书,里面有卡梅利多、卡门、贝里奥、小胖墩、邦哥、鼻涕虫、罗西娜和葛兰先生这些人。从巴黎来的葛兰剧团途径鸡舍做短暂停留,卡梅利多与女演员罗西娜一见倾心。小胖墩却从中捣乱,密谋制造出“特里斯坦之水”想博得罗西娜的喜欢,与此同时,卡梅利多跋山涉水,踏上了寻找玫瑰花之旅„„我感觉爱是一种特殊的东西,人是摸不到它的,要用心来感觉!

二、我不是胆小鬼

1、一群小鸡住在小河边。冬天,一群黄鼠狼要偷走鸡蛋,这时,河里跳出来一只大白龙,把黄鼠狼吓跑了。从此,小鸡们过着幸福的生活。我好喜欢大白龙,我讨厌黄鼠狼。黄鼠狼太可恶了,我一定不会放过它。

2、我的收获:通过读《我不是胆小鬼》,我要向卡门学习,学习她的机智勇敢,遇到困难不能退缩,要勇往直前,遇到问题要想办法解决问题

3、今天我读了《我不是胆小鬼》这本书后,觉得小鸡们靠自己的聪明才智想出了很棒的计划,打败了一群凶巴巴的黄鼠狼。这个故事告诉我们做什么事情都要思考,努力想出更好的办法,世界上只有我们想不到的事情,没有我们做不到的事情。我们要靠自己的聪明才智去战胜困难,打败敌人,才能取得最终的胜利。

三、我想有颗星星

1、看完《我想有颗星星》这本书之后,我觉得书中的主人公“卡梅利多”很坚强,它不断的前进,在前进的过程中,它把海星当做了流星、它遇到了长牙齿的小绿鸡,最后终于见到了真正的星星。卡梅利多坚持不懈的精神 ,是值得大家去学习的!

2、今天我读了【我想有颗星星】这个故事,故事讲的是一个叫卡梅利的小鸡非常喜欢星星。一个晚上它看到了一颗流星落在了从林里,它欢呼着跑了过去想凑近了瞧一瞧自打它从蛋里出来就梦想着这一天了。可是找了好长时间也没找到,小鸡伤心极了!它去找到了一个天文学者用望远镜看到了好多的星星,哇这些星星离我们好近呀!好像伸手就能摸到,好想有一颗星星啊。我读了这个故事知道了星星其实离我们好远好远,星星比我们生活的地球还要大

四、我爱平底锅 暂无

五、我要找到郎朗

1、故事爷爷走了,后来卡梅利多、贝里奥和卡门在山坡上发现故事爷爷在哭,是因为故事爷爷老了,没有人来继承他给小鸡们讲故事。这时,突然井里冒出来一个灵魂,是伊索叔叔,他让卡梅利多它们帮助故事爷爷找到故事爷爷的继承者——朗朗,并且要在三天内找到。于是,它们找啊找啊,可一直找不到故事爷爷的继承者。后来,卡门发现一支与狗熊屁股上一样的一支箭,最后它们终于找到了故事爷爷的继承者——朗朗。我最喜欢贝里奥、卡门、卡梅利多,因为它们不怕危险、坚持不懈地帮助故事爷爷找到了朗朗。

2、今天,我读了《不一样的卡梅拉》之--《我要找到朗朗》。文中的故事爷爷老了,需要找到一位讲故事的接班人。于是故事爷爷、卡美利多、卡门、小羊贝利奥一起去找接班人。他们走了很多地方,受了很多苦,终于找到了接班人--朗朗。看完故事后,我要学习文中主人公不怕困难、勇往直前的精神。因为,只有这样才可以实现自己的梦想。

六、我能打败怪兽

1、《我能打败怪兽》这本书里面的主要人物有卡门、卡梅利多和怪兽。故事的大概内容是鸡舍里闹饥荒,鸡爸爸和鸡妈妈们去寻找食物的路上遇到了怪兽,卡梅利多想出了一个很好的办法,最终打败了怪兽。我觉得卡门虽然很勇敢,但是太冲动了,结果把自己也变成了水晶。我最喜欢卡梅利多,因为他很爱自己的爸爸妈妈,遇到危险时他很冷静,用一个很好的办法取得了胜利。通过这个故事我明白了我们要爱护自己的集体,更爱自己的爸爸妈妈,遇到困难要多想办法,才能战胜困难。也让我想起了我最喜欢看的动画片《喜羊羊和灰太狼》中的喜羊羊,她也是又聪明又可爱。

2、鸡舍里正在闹饥荒时,爸爸妈妈们全体出动去寻找食物,小胖敦带着他的小伙伴们去找麦子,卡梅利多他们听老公鸡说他们的食物、房子都被一个大怪物抢了,于是他们就来到这座怪物的城堡,恐怖出现了,小胖敦他们和爸爸妈妈们像冰雕似的一动不动。这时圆桌骑士来了,他说只要和鸡头蛇怪四目相望,就会被它从眼睛里发出的毒液变成石头。而他有头盔保护,所以不怕毒液。

他们来到城堡里,怪物出现了,它的眼睛里发出一道白光,把卡门变成冰雕,白光射穿了圆桌骑士的头盔,圆桌骑士倒在地上。卡梅利多拿出外星鸡送给他的眼镜戴上,怪物朝他发出一道道威力很大的光,把整个城堡都映红了,可卡梅利多竟一点儿也不怕。卡梅利多唱了一首歌,怪物的身体爆炸了,大家也都恢复了以前的样子。

七、我想有个弟弟

1、卡梅利多很想要一个弟弟。卡梅利多想:“要是我有小弟弟就好了。”佩罗说:“把蛋拿来我这里吧。”(于是卡梅利多把妈妈生下的蛋带到佩罗那里,天天看守着。)一天,两只小刺猬偷鸡蛋,卡梅利多追着小刺猬跑,突然,鸡蛋里的小鸡出来(生)了。卡梅利多看到是一个小女孩,不太喜欢妹妹。妹妹饿了,哥哥为了妹妹中了陷阱。妹妹救了哥哥,他们回到家了。

2、卡梅利多看见其他小鸡都有自己的弟弟妹妹,他感到郁闷、孤独:“为什么我没有一个小弟弟呢?”他想去借别的小鸡的小弟弟,可是他遭到了拒绝。他失望的大喊:“我也要一个小弟弟。”他去问爸爸妈妈,他的妈妈告诉他,农场主拿走了他们家所有的蛋,因为他妈妈下的蛋是全鸡舍最好的。好心的鸬鹚佩罗帮助了他们,偷偷的帮他们孵了一个鸡蛋。卡梅利多每天期盼着他的弟弟出生,结果最后孵化出来的却是个妹妹,一个非常勇敢又聪明妹妹。他和他的妹妹形影不离,还给他的妹妹唱儿歌。卡梅利多非常爱护她的妹妹,他们也非常团结,他真是一个好哥哥。

八、我去找回太阳

1、我觉得,我们应该向卡梅利多一样帮助自己的爸爸妈妈干些活,要知道感恩,我们现在好好学习就算是对父母最好的报答,我们还可以帮忙扫地、洗碗,给爸爸妈妈端水盛饭,在爸爸妈妈劳累的时候帮他们捶捶背揉揉肩,这些事我们都可以做到的。除了感恩父母,我们还要感恩我们的老师、朋友,感恩祖国!

2、今天我读了故事书>,书里讲了有一群小鸡们的爸爸每天早晨叫太阳起床,但是突然有一天下起了大暴雨,大公鸡一直叫也不见太阳出来,他们就出去找太阳了,他们找遍了田野,草地,树丛,都没有找到太阳,在路上遇到了一只小鸭子带他们一起找太阳,他们在一座房子里看到了热气球,还以为是太阳呢,他们用力把热气球拉了出来,坐在了下面的篮子里了,他们坐着热气球回到了自己的家,过了一会真的太阳就升起来了.。

九、我爱小黑猫

1、今天我读了一本书,名字叫《我爱小黑猫》,故事写的是小鸡们在河边钓鱼,它们用了很多方法,可是连一条小鱼都钓不着。有的小鸡已经失去了耐心,突然“小胖墩”钓上了一条麻袋,打开一看:是一只黑猫。大家都觉得黑猫会让人倒霉,只有卡门和卡梅丽愿意收留它。它们给小黑猫起名叫“落汤鸡”。鸡舍里的鸡蛋丢了,大家都怀疑是小黑猫干的。只有卡门和卡梅丽相信他。这个故事告诉我们:好朋友要互相信任,需要帮助。

2、我看了一本故事《我爱小黑猫》,故事讲了有一只小胖鸡钓到了一个口袋,里面有一只小黑猫,小胖鸡们觉得这只小黑猫很倒霉就不和它玩。只有一只粉红鸡收留了它。到了晚上它们的鸡蛋不见了,都说是那只倒霉的小黑猫偷吃了,小黑猫委屈地向粉红鸡告别准备离开这个是非之地。过了几天小黑猫又回来见大家,正好碰到几只老鼠正在偷鸡蛋,小黑猫捉住了所有的老鼠,当鸡村的鸡看到了这些偷鸡蛋的老鼠时才明白原来鸡蛋是老鼠偷的而不是黑猫干的,它们都冤枉了黑猫。后来,黑猫留下了做了这个村的黑猫警长。看了这个故事,我觉得不管黑猫白猫捉住老鼠的就是好猫,我们不要轻易地怀疑一个人,而是要查清楚问题后再做出评判。

十、我不要被吃掉

1、这本书讲的是关于一群小鸡的故事。小公鸡们在玩捉迷藏,他们没有注意有一些小鸡被捉走了。小母鸡们用蔬菜堆成了怪物,把狐狸吓跑了。这本书告诉我们遇到危险时要动脑筋

2、小狐狸们为了庆祝爸爸的生日抓了许多许多的小公鸡来给爸爸当生日礼物,卡梅利多、小胖墩······他们也被抓走了。卡门和其它三只小母鸡来救他们了,因为听说狐狸洞里有一只叫科尼的怪物,所以她们用白萝卜、红萝卜、绿萝卜、南瓜······做了一个怪物把狐狸吓跑了,救出了小公鸡。读了这个故事我懂了做事要勇敢更要动脑筋才能把事做好。

十一、我想去看海

卡梅拉是一只鸡,还是一只小母鸡,她很小,却有一个梦想,她想去看海。你们一定知道,一只小小的母鸡是去不了海的。我也是这么认为的,可是我们都错了,卡梅拉经过努力,真的去了大海,还认识了好朋友,并生了自己的孩子 这是一本有趣的书。故事主要讲:在一个鸡舍里,有一只小母鸡叫卡梅拉,她不想像别的小鸡一样天天下一个蛋,她向往去看大海。终于,有一天卡梅拉憋不住了,她在父母不同意的情况下,向大海走去。她经历了许多的困难,最后见到了大海,还得到了美满的家庭。我觉得小孩子要出去一定要经过父母的同意才能出去。但是,我还是认为卡梅拉这种勇敢的精神值得我们学习,可有时的勇敢是不敢乱用的!

十二、我要救出贝里奥

1、卡梅利多和卡门的好朋友贝里奥被怪物抓走,他们齐心协力,想尽一切办法终于救出了贝里奥。我从故事中明白了,每个人都要有好朋友,我也有好几个好朋友哦,,我会珍惜和朋友们在一起的时间,关心和爱护我的朋友。

2、看了《我要救出贝里奥》之后,我终于明白以前做过许多事都是不够团结的。在我们平时生活中往往需要团结,只要团结一致,一切困难都可以迎迎刃而解。团结,任何敌人都可以战胜,一个集体如果不团结就是一盘散沙。一滴晶莹的水珠虽然美丽,但经不起太阳的爆晒,个人的力量再大,也不能单枪匹马打天下,只有团结才会让自己的人生之路更平坦。

推荐第4篇:不一样的卡梅拉 读后感

爱上卡门

裴叮

妈妈,妈妈,昨天晚上我做了一个梦, 我变成了小胖墩。

啊?为什么呀?

变成小胖墩,就可以和卡门天天在一起呀。

我喜欢卡门的机智,

她的小脑袋瓜里总能冒出好主意; 我喜欢卡门的勇敢,

面对可怕的圆桌武士,她举剑反抗; 我喜欢卡门对朋友的友爱,

朋友有难,她坚决上前。

喜欢卡门的自信、可爱……

推荐第5篇:《不一样的卡梅拉》读后感650字

一直很喜欢绘本,它可以让孩子们在轻松愉快的氛围中接受那些平时家长们只会反复唠叨却又总是听不进的道理。

《不一样的卡梅拉》之————我想去看海,给我和女儿留下了深刻的印象。一只叫卡梅拉的小鸡烦透了整日呆在鸡窝里“下蛋,下蛋,总是下蛋!”的平凡日子。坚持着“生活中还应该有更好玩儿事可做”的信念。因好朋友佩罗讲述的大海故事,而被外面的世界深深吸引,总幻想着要过和其它小鸡不一样的生活。不顾爸妈的劝阻,独自离开家,在黑夜里勇敢的朝着梦想中的大海走去。经历了一路的艰难坎坷,终于看到了梦寐以求的大海,看到了比佩罗讲述的还要美丽的大海。卡梅拉在这段历经磨难的旅途中,当遭遇了生命的威胁时,最终是用自己的勇敢与智慧将所有的困难化险为夷。还在海的另一边收获了自己的幸福,遇到了喜欢它的火鸡皮迪克,并把它带回家,还生下了一个可爱的小公鸡——卡梅利多

现实生活中,女儿常常也会有爱幻想的天性,但总会缺少像卡梅拉一样去实践它们的勇气。事情还未开始,就会为担心不好结果而放弃。妈妈只想对你说:卡梅拉,有梦想,并敢于实现。勇敢,不惧实现梦想的艰辛。智慧,遇到困难同样能积极面对。最终才能看到了别人看不到的大海,收获到别人没有机会遇到的幸福。在实现梦想的这条道路上,总能遇到各种各样的不理解,甚至嘲笑声。希望你能像卡梅拉一样,只要有了自己认为正确的想法,就要坚定不移地去实现它。不管前面有多少的阻碍。坚持不懈,勇敢并积极的去面对。决不能一遇到困难就退缩,最终只会一事无成。勇于尝试的人生才会充满激情,为了自己的梦想而付出努力过,就一定能收获属于自己的那片海。

在圣母玛利来号上,不一样的卡梅拉糟遇了生命危险时,幸好最终因为它那最初不想学的下蛋本领救到它一命。这件事也告诉我们,除了要有实践梦想的勇气跟毅力。还要学会自己应该学会的本领,因为在实现梦想的途中总会需要一些可以保护自己的应对能力,才可以更轻松的接近自己的梦想。

推荐第6篇:不一样的卡梅拉小学生读后感

我要向大家推荐一套书,书的名字叫《不一样的卡梅拉》。它的作者是法国的克利斯提昂·约里波瓦,法国克利斯提昂·艾利施画的图,郑迪蔚给书翻译。

卡梅拉和别的小鸡不一样,她有一个梦想:要去看大海。经过一番波折,她终于看见了大海,却被冲到了哥伦布的船上。她通过每天下一个蛋保留住了自己的性命。船靠近了一个岛屿。这里有一群红色的小鸡,卡梅拉找到了一个最好的朋友——皮迪克,她和皮迪克回到了卡梅拉的家乡。卡梅拉生了第一个孩子,叫卡梅利多。卡梅利多想有一颗星星,它跟着一颗流星找到了一只海星。大家嘲笑她,一只小羊带他来到了天文学家伽利略的“管子机器”边,他看到了星星,但是却摸不到。一个外星飞船载着一些小绿鸡来到地球,卡梅利多和名叫塞勒斯的小绿鸡交了朋友。一次鸡舍里闹了饥慌,爸爸妈妈们去寻找食物,小鸡们又去找爸爸妈妈。路上听说有怪物,怪物把小鸡们变成了水晶。有一个圆桌骑士夸口,自己不怕怪物,却被怪物变成了水晶。卡梅利多用小下绿鸡掉下的墨镜打败了怪物。之后卡梅拉的家族还发生了很多有趣的故事,你想知道吗,请你一起来看《不一样的卡梅拉》。

我们要像卡梅拉一样,为了实现梦想,靠勇敢、智慧、爱心,不畏艰难,努力去实现。要像卡梅拉和和她的家人一样,互相关爱,互相帮助。要谦虚,不能像圆桌骑士那样夸海口,却差点丧了命,也不要像小胖墩一样自私。

推荐第7篇:不一样的卡梅拉学生读后感

作为一名地地道道的南昌女孩儿,21世纪出版社出版的图书陪伴我长大。可能和年少时养成的性格有关,至今我依然对儿童读物有着特殊的情怀。尤其是绘本,有着越陈越香的魅力。

这几天,我读了一套被誉为畅销传说的小鸡绘本《不一样的卡梅拉》。该系列目前共有13本,故事讲述的是一只聪明善良的小母鸡卡梅拉不甘心过着只有下蛋、睡觉的人生,而勇敢地去寻找大海,经过一番波折后邂逅了她的爱人——印第安小公鸡皮迪克,并且把他带回了家,生下了他们的两个孩子,哥哥卡梅利多与妹妹卡门。而孩子们又继承了妈妈独特的性格,他们和小伙伴一起经历了找星星、寻太阳、收养小黑猫、第一次遇见喜欢的女孩儿,大家齐心协力打败大怪兽……精美的插图、喜人的情节,站在成人的角度品读它,我也仿佛同这群可爱的小鸡一同成长,深深地沉浸其中了。

全书人物个性的塑造十分鲜明。母亲卡梅拉果敢、智慧,敢于打破常规;父亲皮迪克担任着保护家庭的重责;儿子卡梅利多继承了母亲更多的冒险精神,他喜欢将好奇付诸行动;女儿卡门沉着睿智,总能在关键时刻想出好点子;讲义气的好朋友小绵羊贝里奥,还有见多识广的长辈鸬鹚佩罗等等,他们同样有着富有正义感的好品质。虽然农场里偶尔会发生一些恼人的小麻烦,但通过大家的团结努力最后都会得到解决。孩童在幼儿初期就能初步掌握分辨行为的“好”与“不好”的本领,并能选择出故事中自己喜欢的角色,这对他们正面的“三观”及性格的形成有一定的辅助作用。

我认为卡梅拉系列非常适合亲子共读。它的经典性体现在插图和文字同样精致,6岁以下的儿童常被图画所吸引,这一时期可在家长的指导陪同下共读,多加交流引导,为孩子插上想象的翅膀,从小培养对阅读的热爱;6岁以后即可逐渐自主识字阅读,由被动向主动发展。高年龄段的儿童往往会得出与低年龄段儿童不同的感悟,学有余力的孩子还可试着写一写读后感。绘本故事作为儿童最喜爱的一种书籍,一本成功的绘本更拥有百看不厌的魅力,加之中文版的封面、排版、开本和用纸的考究,《不一样的卡梅拉》绝对是儿童书柜里值得收藏的系列丛书。

《不一样的卡梅拉》同样适用于幼儿园教学。一个个故事中蕴含了丰富的科学领域、社会领域甚至艺术领域的知识,我觉得最大的特色就是糅合了许多脍炙人口的寓言故事和科学常识。幼儿教师可首先研读提炼灵感,再延伸至主题活动或区域活动的策划。如:“蒙特哥菲尔兄弟与热气球”、“伽利略的天文望远镜”、“我是怎么来的?”,“阿里巴巴和四十大盗”等都可以作为活动素材,教师按照课程目标来设计具体教案,并在区域活动时为幼儿朗读故事并提出问题增强印象,相信一定能得到幼儿的喜爱。

卡梅拉的故事源于现实,影射着每一个童年。有这么一句话:“每一个大人都曾是小孩子。”那些小小的梦想曾经也存在于孩提时期的我们心中,却随着成长被渐渐遗忘。希望我们不要因此而忽视了孩子们简单纯真的梦想,而是应当积极给予鼓励、理解与支持,也许有一天,它们会迸发出巨大的能量。

推荐第8篇:读《不一样的卡梅拉》读后感

读《不一样的卡梅拉》读后感

我读过很多的书。这次读的这本书是《不一样的卡梅拉》,它是一本五星级童书。书中的卡梅拉家族们都抱有同样的信念,他们追求哪些种群中认为不可想象的事情,它们历尽艰难,最后还能收获超乎想象的回报和异乎寻常的事情。通过这本书我学到了只要付出努力就一定得到收获。

推荐第9篇:卡梅伦

原标题:卡梅伦哽咽挽留苏格兰:请救救英国

‚我有义务明确告诉大家,一旦你们选择‘是’,将带来怎样的后果。独立不意味着短暂的分手,而将是痛苦的离婚。请不要分裂英国这个民族家庭。‛

‚当你们做最后决定的时候,请一定不要让人告诉你,你们已经不再是一个骄傲的苏格兰人、同时也是一个骄傲的英国人了。我们由衷地请求你们选择‘在一起’,选择留下。请投票拯救我们的英国。‛

15日,卡梅伦在苏格兰发表动情演讲,在独立公投前对苏格兰人作最后的挽留。

“假如你们不喜欢我,我不会永远在这个位置上。假如你们不喜欢现在的政府,它也不会永远执政下去,但如果你们离开英国,那就真的永远回不来了。”——卡梅伦

15日,在全球关注的苏格兰独立公投仅有三天之际,英国首相卡梅伦亲自来到苏格兰东北部城市阿伯丁,向苏格兰民众作最后的挽留。在当地的演讲中,卡梅伦情绪激动,几近哽咽。他动情呼吁苏格兰人不要和英国“离婚”,呼吁苏格兰人拯救“英国”。

英国首相卡梅伦15日飞赴苏格兰作“最后挽留”,呼吁选民在18日的独立公投中投反对票。

独立不是分居是离婚 卡梅伦当天傍晚乘飞机抵达苏格兰东北部城市阿伯丁,对当地英国保守党积极分子发表讲话。他说:“本周可能永远改变英国。苏格兰独立不是试验性‘分居’,而是痛苦的‘离婚’。请不要分裂英国这个民族家庭。”

卡梅伦强调苏格兰对英国的重要性,称“因为有伟大的苏格兰才有大不列颠”。“苏格兰人民现在离去,就像费力建好一座房子,却走出去,关上门,然后扔掉钥匙。”

苏格兰定于18日举行公民投票以决定是否留在英国。支持独立的阵营认定,苏格兰脱离英国将过得更好。卡梅伦劝告苏格兰选民不要相信这类说法,称独立阵营描绘的前景“美好得不真实”。

独派统派势均力敌

他承诺,如果苏格兰选民在独立公投中说“不”,英国将会赋予苏格兰更多自主权;而一旦独立,将产生诸多问题,比如苏格兰民众进入英国探亲访友将会不便。

卡梅伦还表示,投票反对苏格兰独立,并不意味着“一切照旧”。公投之后,具体变化将很快发生,苏格兰将获得税收和公共开支方面更多自主权。他说:“我们全心全意希望你们留在英国,请投票支持苏格兰留在英国,投票拯救我们的英国。”

14日,英国女王伊丽莎白二世在苏格兰巴尔莫勒尔堡度假时,呼吁苏格兰民众“仔细考虑”未来。这是英国女王首次就独立公投公开表态。

截至目前,数家民意调查机构公布的最新民调结果显示,公投最终结果仍难预测,双方得票率可能比较接近。

2012年10月,卡梅伦与苏格兰政府首席大臣萨蒙德签署苏格兰独立公投协议。经英国议会授权,苏格兰议会有权组织2014年独立公投,英国中央政府和苏格兰政府都表示将尊重公投结果。

伦敦人喊“爱你别走”

同日,大约2000人在伦敦市中心特拉法尔加广场集会,支持英国维持统一。他们打着英国国旗,举着“苏格兰我们爱你,别走”等标语。广播中放着《我们是一家人》《让我们在一起》等歌曲。

在野党工党领袖米利班德定于16日发表讲话,呼吁苏格兰留在英国。 英三大党承诺让苏格兰“更自由”

若不独立,苏格兰议会将获得更广泛权力,税收、开支也将更自主 英国三大政党领袖15日签署了一项保证协议,承诺在苏格兰不独立的前提下,向苏格兰下放更多的权力。

英国首相、保守党领袖卡梅伦,英国副首相、自民党领袖克莱格和工党领袖米利班德签署的这份文件主要包括三部分内容。一是承诺苏格兰议会将获得更广泛的权力;二是保证英国各个部分公平分享资源;三是国家医疗体系的资金支出由苏格兰政府决定,并维持“巴奈特方案”的分配方式。

“巴奈特方案”是1979年以来英国财政部计算分配给苏格兰、威尔士和北爱尔兰的公共开支的方式,确保这三个地区可以与英格兰建立相当的公共功能。目前,苏格兰每人获得的预算高于英国其他地区的平均值。

卡梅伦表示,选择不独立会给苏格兰带来真正的变革,苏格兰议会将获得更多权力,苏格兰在税收、开支、福利方面也将有更多权力,不独立意味着“更快、更公平、更安全、更美好的变革”。

英国三大政党平时纷争不断,但在苏格兰公投前的关键时刻展现出空前的团结。上周,三大政党领袖在同一天齐赴苏格兰,劝说选民在公投中反对苏格兰独立。他们在一份声明中说:“尽管我们之间有许多分歧,但是有一件事情我们一致同意,那就是联合王国在一起会更好。”

但苏格兰政府首席大臣萨蒙德15日表示,独立后的苏格兰将更加繁荣和公平。他批评反对独立阵营的许多说法都是“危言耸听”。据中新社

美政府:尊重民意盼望统一

作为英国的长期盟友,美国政府15日试图“劝和”,帮助英国政府挽留苏格兰。白宫发言人乔希·欧内斯特说,美国政府将尊重苏格兰选民的决定,但是美方希望“看见英国保持强大和统一”。欧内斯特没有说明如果苏格兰从英国独立将对美国外交政策有何影响。

北大西洋公约组织秘书长安诺斯·福格·拉斯穆森同一天说,公投结果不会影响英国与北约的关系。但是,如果苏格兰独立并且打算成为北约成员,将不得不重新申请,需要“达到必要标准”并由其他成员国“一致同意”才可加入。他拒绝推测这一过程需要多长时间。 欧洲联盟先前也说,如果苏格兰独立,需要重新申请才可加入欧盟。

推荐第10篇:不一样的卡梅拉

不一样的卡梅拉

日照 杨现官

初识这本书,应该是源于济南路小学布置的假期作业,根据第二届“新华书店杯,好书伴我度暑假”推荐的阅读书目,自由选择两部书要求家长陪孩子一起阅读并要求写出读书心得。在书店,恰好别的推荐书目大都已售完,只好买它了,拿来一看,还被它吓了一大跳,原来《不一样的卡梅拉》竟是一个系列,一共十一本,尽管价值不菲,可为了孩子,还是忍痛买了下来。其实后来读了才知道,绝对是物有所值。带回家里,女儿兴奋地不得了,很快便沉浸其中。儿子也跟着凑热闹,每天晚上的睡前故事也变成了《不一样的卡梅拉》。从《我想去看海》到《我不是胆小鬼》,一篇不落,一遍,两遍,三遍,不厌其烦。很快我们在生活中的角色也发生了巨大的变化,我成了故事中的皮迪克,她妈妈成了卡梅利多,她是卡门,她弟弟成了卡梅利多,还有她的那些小伙伴们分别扮演着小胖墩,小刺头,小六子的角色。

深受他们的感染,我们也深陷其中。当然它带给我们的震撼也是无以伦比的,书中的卡梅拉从小就有着和别人不一样的性格,认为肯定还有比下蛋更有意义的事,自从听了鸬鹚佩罗的关于大海的描述后,便产

生了我想去看海的念头。尽管被她的父母严词拒绝了,认为那都是想都不敢想的事,但卡梅拉还是毅然决然的趁着寂静的夜晚告别了的她的兄弟姐妹,向着她梦想的方向出发了。途中虽然历尽了千难万险,但她还是看见了她梦寐以求的大海。从哥伦布眼皮底下求得生存充分显示了她的勇与机智,从不愿意下蛋到主动要求下蛋,世上真的没什么难事,难的就是自己绊住了自己的脚。于是她和哥伦布一起发现了新大陆,而且还遇见了她一生中最重要的人------皮迪克。在卡梅拉收获爱情的同时,我们也收获了希望。卡梅拉身上的种种的优秀品质不正是生活在当今社会的我们的孩子们所缺乏的吗?勇敢、机智、敢于冒险,不怕苦,不怕累,有自己的梦想。

也许在我们眼里,孩子的一个不切实际想法,显得有些荒谬,不可理喻,或许正是他们梦想的种子,而我们一个不恰当的呵斥也就很可能扼杀一个希望,一个天才。有人说过,一个人的生存能力愈强,就越容易适应这个社会。而我们所做的绝不是给予孩子多少,而应该是教会他们多少。

不一样的卡梅利多,不一样的卡梅拉,不一样的孩子,不一样的家长,但愿我们也都能有不一样的收获,这是我们前行的动力于希望。

第11篇:不一样的卡梅拉

不一样的卡梅拉(全6册)

“生活中肯定还有比睡觉更好玩的事情!”大小卡梅拉们一直都抱有这样的信念。他们执著地追求那些种群中认为不可想象的事情。去看大海、去摘星星、去追回逃逸的太阳……一路上处处坎坷、历经艰难,但总是逢凶化吉、化险为夷。最后还能收获超乎想象的回报和异乎寻常的果实。我们可以把卡梅拉当作一种象征,一种成长路上必不可少的“伴侣”。读不一样的卡梅拉,成就与众不同的你! 小鸡卡梅拉厌烦透了鸡窝里的平凡生活,她幻想着外面的世界。做一次长途旅行是她的第一个梦想,在海的另一边,她结识了火鸡皮洛克,并且把他带回了家,他们俩生下了一只粉色的小鸡——卡梅利多。卡梅利多的梦想就更多了,他想拥有一颗星星,可是却意外的结识了一群外星鸡…… 卡梅利多都还梦想和别人的家庭一样,有几个兄弟,可结果却来了个妹妹…… 有一天,鸡窝里发生了一件灾难性的事件,太阳不见了,卡梅利多的爸爸也将面临着失业的危险,卡梅利多决定要找回失落的太阳,挽救鸡群……

整个故事内容极具创意,充满想象色彩,插图精美,小鸡卡梅拉和卡梅利多的形象惹人喜爱。这个系列绘本在亚马逊网站评为五星级童书,生动有趣的绘画也是该书的最大特色,是值得收藏的一套好书!《不一样的卡梅拉》系列故事讲的是母鸡卡梅拉和她的儿女们卡梅利多和卡门的历险故事。卡梅拉家族里的每个人都是那样的与众不同。敢于幻想,更敢于去尝试别人不敢想的事情。书中充满了惊险的情节和法式的幽默。当然,也不乏那些捧着肚子哈哈大笑的段子。这套书的特点是那种小口袋式的,小32开,轻松、便携。每册文字大致在1500—2000字左右,阅读这套书,起步阅读的孩子很容易独立自主地从中获得自我的乐趣和完成全篇的成就感。

媒体评论快乐的理由 (漪然 ·相关链接)

还记得,很小的时候看过一本书,叫《法国童话选》。那本书插图不多,但大都是彩色的画,很漂亮、很柔和的水彩。我至今记得那只穿着一双带花边的大红色长统靴的猫咪,很神气地站在国王和公主的宝座旁。这个关于猫的故事,可以说,并没有什么深刻的哲理,也没有很优美的文彩。但很多很多年以后,只要提起“法国童话”,我最先想到的,还是这只把妖怪当老鼠,一口吞下肚的猫咪。

在翻译《我爱小黑猫》这本书时,我差点惊讶地叫出声来,因为那双长统靴又一次出现在我眼前了,还是带花边的,还是大红色的,只是那猫咪,已经身在另一个故事中了。这仍然是一个法国的童话,虽然是现代的作家写给现代的孩子看的童话,可法国童话那种恣意的、天马行空的想象力,随性的、不拘一格的幽默感,却仍然让我感觉那样的熟悉。

在翻译这套图画书的时候,我一直在想:这些故事,当孩子读完了之后,他们会记住些什么?他们会记住穿靴子的猫,还是那双神气的长统靴?会记住发明家蒙特哥菲尔兄弟,还是那个像太阳一样的大气球?会记住哥伦布发现新大陆,还是那些秃尾巴的红色小鸡?

也许,记住什么,都并不重要,重要的是,他们记住了自己曾经读过一些书。这些书,让他们大笑,让他们满足,让他们的幻想跨越了时间的界限。这些书,就这样和他们的童年连在了一起,让原本循环往复的生活变得每天都不一样,每天都有新的惊喜。这些书,就是一个孩子快乐的理由。

快乐也需要理由么?是的,需要的。

其实,任何一种幸福的感觉,都需要一个理由。只不过,让一个孩子快乐的理由可以是那么简单而微小,而正因为过于简单和微小,才常常被已经长大的我们忽略。就像也曾经是一只充满梦想的小鸡卡梅拉,却忽略了她小小的孩子想要去摘星星的心愿。

其实,太多时候,当我们拿起一本童话书,我们也并不仅仅是为了让自己的孩子得到一夜的安睡和美梦,而更是为了让自己单纯地快乐一下,单纯地笑一下。当我们笑得像个小孩子一样的时候,我们才会明白,这个世界上的一切存在,都只是为了给我们一个理由,就像阳光是生长的理由;春天是花开的理由;草原是奔跑的理由;大海是扬帆的理由……而翻译这套书,也同样给了我一个,继续学习法语的理由。我不想为自己初次的法文译作多说什么,我只希望,当你和你的孩子翻开这些书的时候,也能找到一个让你们共同欢笑,共同度过一段快乐时光的理由。

鸡一定得下蛋吗?

连小朋友都知道,鸡就是下蛋的,不下蛋怎么能行呢!可是真的就有一只小鸡最反对下蛋,她认为下

蛋是最最无聊的事儿,她觉得生活中应该有更好玩的事儿可做!比如看海。天啊!鸡竟然有这个想法,别说我们感到惊奇,连她爸爸都大为生气,强烈反对她这个愚蠢的想法,被迫回窝睡觉的她竟然无法抵挡想看海的强烈愿望,竟独自一人深夜离家去看海……

一只柔弱的小鸡,独自深夜去探险,困难可以想象,但她经历了重重困难,最终愿望得以实现,真的看到了大海,“堆城堡、捡贝壳、吃虾米、玩冲浪、还往水里尿尿……”她玩真是好开心!高兴之余,竟然迷失在了海上,在她孤独无助的时候,遇到了探险家哥伦布的船队,险些被拔光了毛煮来吃,多亏她保证用每天早上下一个鸡蛋给哥伦布当早餐,(她可是最反对下蛋的啊!)才得以保住性命,从此,一只小鸡的海上探险之旅就此展开……

说到现在,也许大家还不知道,这只小鸡到底是谁?这只个性十足的家伙是来自法国著名红葡萄酒产地,充满文化艺术气息的勃艮第,她叫卡梅拉。是二十一世纪出版社今年推出的一套图画书里的主人公,这套书的系列名就叫《不一样的卡梅拉》,全套6本,每本都以第一人称的口吻来命名,如《我想去看海》、《我想有颗星星》、《我想有个弟弟》、《我去找回太阳》、《我爱小黑猫》和《我能打败怪兽》,从书名上看,就充满了个性和天真的想法,看到书名就可以想象出这只小鸡有多么和别人不一样,让人感觉一下子拉近了距离。

每本的故事都是那么充满了幽默,画面细节丰富,故事的起承转合非常完整,新意不断,笑声不断。作家除了靠幽默风趣的语言,想象力丰富的故事牢牢抓住小读者的心里之外,还运用了大量的颠覆经典和历史名人的段子,使得故事里还套着另外的故事,层出不穷。拿《我想去看海》来说,小鸡卡梅拉在海上竟然遇到了大探险家哥伦布,有了给他下了31个鸡蛋的免费早餐而保住性命的插曲,从而哥伦布发现美洲新大陆的世界壮举里竟然有一只小鸡的参与。在美洲她认识了印第安人,仙人掌,还尝到美洲特产——玉米。最后,她竟然嫁给了一只火鸡皮洛克,和他生了一只叫卡梅利多的小粉鸡。和她一样,她的儿子和她一样具有强烈反叛精神和十足的个性。从而卡梅拉和他的孩子们给读者上演了一出出充满欢笑的故事。在后面的几本书中,作家依旧拿那些典故和名人颠覆搞笑,有对现代表现主义绘画大师蒙克的代表作《呐喊》的颠覆,有世界上第一个热气球升空的蒙特哥费尔兄弟,还有圆桌骑士和天文学家珈利略。作者巧妙地把这些人和事融汇到故事当中,非常自然而生动,却没有丝毫的生硬之感,大大加强了故事的可读性和戏剧性。对于经典文学的格林童话,作者更是不会放过,拿 “穿靴子的猫”、“汉赛尔和格蕾特尔”的故事大大幽默了一把,熟悉这个故事的读者看后肯定会开怀大笑的,会惊叹于作者的离奇想法和驾御故事的能力,这么好的故事当然还要读者自己去阅读,去发现故事背后的故事,发现画面里隐藏的情节,去体验阅读的快乐。

书中的小鸡卡梅拉只所以这么有个性,和别人不一样,是在故事的一开始,作者就给了一个暗示,贯穿故事始终的有一个人,是鸬鹚佩罗,他是卡梅拉的好朋友,他给她讲了很多离奇的故事,这也是使得卡梅拉不甘心下蛋去看海的原因,是因为她的故事的精彩点燃了她的好奇心。无独有偶,法国著名的童话作家,《鹅妈妈故事集》的作者也叫佩罗(也有译作贝洛),这不是一个偶然的巧合,其实是作家的精心安排,作者的暗示是告诉读者,要想您的孩子将来能成功,就要在他小的时候,多读书,读好书,多给孩子提供文学的滋养,作为父母,要以赏识的眼光去看待孩子的那些似乎很难理解的个性想法,在孩子成长的道路上要保持他的那份调皮,那份天真。成功的关键,就是要有独特的想法和见解,不人云亦云,不随波逐流,因为你和别人不一样!正如著名儿童阅读推广专家——萝卜探长所说的那样:“读不一样的卡梅拉,成就与众不同的你!”

今晚的作业,老师要求同学写自己喜欢看的书,并写明原因。培源写下了下面的文字:

我喜欢《我去找回太阳》喜欢的原因是皮迪克打鸣失败,卡门和卡梅利多很伤心,它们要去找回太阳。所以我喜欢这本书。我喜欢《我想去看海》这本书。喜欢的原因是:卡梅拉想去看海,可是,爸爸不同意,卡梅拉自己去了大海,看到了美丽的风景。所以我喜欢这本书。我喜欢《我爱小黑猫》喜欢的原因 是:小胖敦钓上了一个大麻袋。里面装着一只小黑猫,卡门和卡梅利多养大了小黑猫。

这套书,培源非常的喜欢看,虽然明天要考试了,今晚还在看,不但在家看,还要带到学校去看。这套书,这个暑假,一年级的小学生值得拥有。

第12篇:梅拉尼亚演讲稿

2016年7月梅拉尼亚在RNC上的演讲

Thank you.Thank you very much.You have all been very kind to Donald and me, to our young son, Barron, and to our whole family.It’s a very nice welcome, and we are excited to be with you at this historic convention.I’m so proud of your choice for president of the United States, my husband, Donald J.Trump! And I can aure you he’s moved by this great honor.

The 2016 Republican primaries were fierce and started with many candidates, 17 to be exact.And I know that Donald agrees with me when I mention how talented all of them are.They deserve the respect and gratitude from all of us.However, when it comes to my husband, I will say that I’m definitely biased, and for a good reason.I have been with Donald for 18 years and I have been aware of his love for this country since we first met.He never had a hidden agenda when it comes to his patriotism because, like me, he loves this country very much.I was born in Slovenia, a small, beautiful and then-communist country in Central Europe.My sister, Ines, who is an incredible woman and a friend, and I were raised by my wonderful parents.My elegant and hardworking mother, Amalija, introduced me to fashion and beauty.My father, Viktor, instilled in me a paion for busine and travel.Their integrity, compaion and intelligence reflects to this day on me and for my love of family and America.

2016年7月梅拉尼亚在RNC上的演讲

From a young age, my parents impreed on me the values that you work hard for what you want in life, that your word is your bond and you do what you say and keep your promise, that you treat people with respect.They taught and showed me values and morals in their daily lives.That is a leon that I continue to pa along to our son.And we need to pa those leons on to the many generations to follow.Because we want our children in this nation to know that the only limit to your achievements is the strength of your dreams and your willingne to work for them.I am fortunate for my heritage, but also for where it brought me today.I traveled the world while working hard in the incredible arena of fashion.After living and working in Milan and Paris, I arrived in New York City 20 years ago, and I saw both the joys and hardships of daily life.On July 28th, 2006 I was very proud to become citizen of the United States the greatest privilege on planet earth! I cannot or will not take the freedoms this country offers for granted, but these freedoms have come with a price so many times.The sacrifices made by our veterans are reminders to us of this.I would like to take a moment to recognize an amazing veteran, the great Senator Bob Dole.And let us stand, all of our veterans in the arena today and those

2016年7月梅拉尼亚在RNC上的演讲

acro our great country.We are all truly bleed to be here.That will never change.I can tell you with certainty that my husband has been concerned about our country for as long as I have known him.I can tell you with certainty that my husband has been concerned about our country for as long as I have known him.With all of my heart, I know that he will make a great and lasting difference.Donald has a great and deep and unbounding determination and a never-give-up attitude.I have seen him fight for years to get a project done or even started, and he does not give up.If you want someone to fight for you and your country, I can aure you he’s the guy.He will never ever give up.And most importantly, he will never ever let you down.Donald is and always has been an amazing leader.Now he will go to work for you.His achievements speak for themselves, and his performance throughout the primary campaign proves that he knows how to win.He also knows how to remain focused on improving our country, on keeping it safe and secure.He is tough when he has to be, but he’s also kind and fair and caring.This kindne is not always noted, but it is there for all to see.That is one reason I fell in love with him to begin with.Donald is intensely loyal to family, friends, employees, country.He has the utmost respect for his parents, Mary and Fred, to his sisters

2016年7月梅拉尼亚在RNC上的演讲

Maryanne and Elizabeth, to his brother, Robert, and to the memory of his late brother, Fred.His children have been cared for and mentored to the extent that even his advisers admit they’re an amazing testament to who he is as a man and a father.There is a great deal of love in the Trump family.That is our bond and that is our strength.Yes, Donald thinks big, which is especially important when considering the presidency of the United States.No room for small thinking, no room for small results.Donald gets things done.Our country is underperforming and needs new leadership.Leadership is also what the world needs.Donald wants our country to move forward in the most positive of ways.Everyone wants change.Donald is the only one that can deliver it.We should not be satisfied with stagnation.Donald wants prosperity for all Americans.We need new programs to help the poor and opportunities to challenge the young.There has to be a path for growth.Only then we’ll see earnest resolve.My husband’s experience exemplifies growth and succeful paage of opportunity to the next generation.His succe indicates inclusion rather than division.My husband offers a new direction, welcoming change, prosperity and greater cooperation among peoples and nations.Donald intends to represent all the people, not just some of the people.That includes Christians and Jews and Muslims.It includes Hispanics and African

2016年7月梅拉尼亚在RNC上的演讲

Americans and Asians, and the poor and the middle cla.Throughout his career, Donald has succefully worked with people of many faiths and with many nations.Like no one else, I have seen the talent, the energy, the tenacity, the resourceful mind and the simple goodne of the heart that God gave to Donald Trump.Now is the time to use those gifts as never before for purposes far greater than ever.And he will do this better than anyone else can, and it won’t even be close.

Everything depends on it for our cause and for our country.People are counting on him.All the millions of you who have touched us so much with your kindne and confidence, you have turned this unlikely campaign into a movement that is still gaining in strength and number.The primary season and its toughne is behind us.Let’s all come together in a national campaign like no other.The race will be hard-fought all the way to November.There will be good times and hard times and unexpected turns.It would not be a Trump contest without excitement and drama.But trust throughout it all my husband will remain focused on only one thing: this beautiful country that he loves so much.If I’m honored to serve as first lady, I will use that wonderful privilege to try to help people in our country who need it the most.One of the many causes dear to my heart is helping children and women.You judge society by how it treats its citizens.We must do our best to ensure

2016年7月梅拉尼亚在RNC上的演讲

that every child can live in comfort and security with the best poible education.As the citizens of this nation, it is kindne, love and compaion for each other that will bring us together and keep us together.These are the values Donald and I will bring to the White House.My husband is ready to lead this great nation.He’s ready to fight every day to give our children the better future they deserve.Ladies and gentlemen, Donald J.Trump is ready to serve and lead this country as the next president of the United States! Thank you.God ble you and God ble America!

第13篇:不一样的卡梅拉

1、卡梅拉与哥伦布乘坐的船叫什么名字?(B ) A、玛丽亚号 B 圣母玛丽亚号 C 圣母玛雅号

2、皮迪克的家乡在哪里?(A ) A、北美洲 B 南美洲 C 非洲

3、什么人喜欢用皮迪克尾巴上的毛做头饰?(C ) A 印度人 B 印尼人 C 印第安人

4、卡梅利多是什么颜色的? (B ) A、红色 B 粉色 C 橘黄色

5、卡梅利多在沙滩上捡到的是什么? (C ) A、贝壳 B、螃蟹 C 海星

6、卡梅利多去天文学家谁的家里观测星星? (B ) A 哥白尼 B 伽利略 C 爱因斯坦

7、长牙的小鸡是什么颜色的,叫什么名字? (B ) A 粉色 塞勒斯特 B 绿色 塞勒斯

8、卡梅拉得到的星星来自于哪个星球? (C ) A 火星 B 水星 C 金星

9、孵化一只小鸡一般需要多长时间? (B ) A 两个多星期 B 三个多星期 C 四个多星期

10、卡梅利多的妹妹是谁孵化出来的? (A ) A 鸬鹚佩罗 B 卡梅拉 C 小羊贝里奥

11、卡门孵化出来之前被什么动物偷走了? (A ) A、刺猬 B 黄鼠狼 C 鸭子

12、卡门是一只什么颜色的小鸡? (A ) A 黄色 B 绿色 C 粉色

13、什么植物带领卡梅利多他们找到太阳? (C ) A 太阳花 B 菊花 C 向日葵

14、卡梅利多在哪里找到了“太阳”? (A ) A 科尔贝大磨坊 B 可贝尔大农场 C 科尔贝大农场

15、谁发明了热气球?(A ) A 蒙特哥菲尔兄弟 B 莱特兄弟 C 格菲尔兄弟

16、谁喜欢阴雨绵绵的天气? (C ) A 小羊贝里奥 B 小鸡卡梅利多 C 小鸭科尔贝

17、是谁钓到了小黑猫?(A ) A 小胖墩 B 小刺头 C 小六子 18他们给小黑猫取名叫什么?(A ) A 落汤鸡 B 小淘气 C 流浪汉

19、谁来袭击的农场? (C ) A 坏蛋刺猬 B 坏蛋野狼 C 坏蛋田鼠

20、小黑猫成了英雄,他生了几个孩子? (C ) A11 B12 C13

21、谁偷走了小鸡们的最后一粒燕麦种子? (A ) A 老鼠 B 蚂蚁 C 黄鼠狼

22、和魔鬼对视会变成什么?(B ) A 石头 B 水晶 C 玻璃

23、他们在去城堡的途中遇到的骑士叫什么? (A ) A 兰斯洛特 B 兰斯特洛 C 兰彻斯特

24、谁最后打败了怪兽?(B ) A 卡门 B 卡梅利多 C 贝里奥 2018_4_8_22_0_57_2f45_0

第14篇:静态的希望——巴拉卡的读后感

静态的希望——巴拉卡的读后感

骆肇阳 建筑102班

这是一部极其纯粹的自然记录片,社会纪录片,生命纪录片。

我对着这一个个画面时,没有任何反感,没有任何紧张,没有任何疲惫,没有任何喧闹。 似乎只剩我一个人在这个世界里,极度迷茫,却又极度痴迷,渴望去一探究竟。随着自然的气息,天人合一。

在看这部宛如梦呓的90多分钟的纪录片里,我不能说我喜欢上这部片子,我只能说,我在崇拜,敬畏,与陶醉。

我们似乎看惯了城市的生活节拍,忙累的只剩下对生活的幻想,而失去了对生命的一种渴望,思考与探究。在Barakaz它的神奇世界里,不同的民族,不同的人类文明和自然环境,其画面的切换连接却环环相扣,自然而和谐。无对白的形式更加凸显了其配乐的美妙与震撼人心,一部最有艺术气息和文化底蕴的纪录片 ,一部视觉,听觉,和感觉上的饕餮盛宴。Baraka中的场景,是任何一个摄影师都梦寐以求的。前一分钟你还在为短尾猿那极似人类的脸而浮想联翩,后一分钟就来到了日本积雪的富士山;来不及细味印度恒河边的火葬仪式,又在叙利亚寺庙前徘徊驻足。这是一部值得一看再看的电影,因为其中的内容如此丰富,浮光掠影的浏览根本无法完全吸收。

整部片子没有一句解说,没有一句对白,甚至连片名(斯里兰卡语)我们也无法给出一个确切的直译;有的是变幻的光影,是凝止的图像,是流淌的旋律,却足以给与人心灵的震撼。

与现代社会的急躁虚伪相对,Baraka给我们展示宗教的静穆和信徒的虔诚;与现代人的空虚无聊相对,Baraka给我们展示宗教的充实和信徒的满足。跳出三界外,不在五行中。也许只有宗教信徒和原始部落才能克服或避免现代化的种种弊病。

除了风景之外,导演还利用电脑程控技术,拍摄了大量延时镜头,以反映曼哈顿和东京街头的繁忙场景。让人类显得如此的急躁,急躁中透露着忙碌。

BRAKA要传达给观者的信息是什么?人类的进化发展?人与自然的关系?原始文明的失落现代文明的堕落?抑或是两种文明的冲撞?宗教问题?种族问题?社会阶级问题?人类的起源于归属?都对。又似乎都不确切。所有的这些只是一部分。那么全部的这些,是什么?天,地,最终为人。

回归正题,我觉得,我们现在所寻求的希望,无非是人类个人主见罢了。活下去的希望,生存下去的希望,为了所谓的既定目标的希望。这些我们看似正常的请求,却无非是人类最根本的需求。比如你一出生,被父母寄予着聪明,博学等可以生存的本领;而这种功利性质的祈愿,无疑影响着整个社会,你也必须为了所谓的生存本领:学习好,会工作,会喜欢他人…..等等,久而久之, 人类所谓的进取心都在这样的社会里变得俗不可耐。但,越俗,也越

现实。

但是,这样的生活方式是令人悲哀的,人在自我意识世界里无限膨胀:自我构建的社会与自我镣铐的生活方式令人早已忽视了自然的和谐统一。而潜意识里对自然的敬畏也愈加渺茫。原始的社会之中,对于时代的见解, 由崇拜敬畏,变为平淡与冷漠。处于形式,处于遵循, 处于既定意识,然后背叛了自然,向对待孩子一样哄着她,又欺骗着他。

这样的世界观是令人恐惧的,没有安全感。就如同人类现行的城市规划,愈来愈干练,愈来愈效率,愈来愈快,愈来愈没有了个性。带来的结果是,人口密度扩张,人均生活幸福指数下降,人类的压力愈来愈大…..最终的问题是:

人类怎样持久的生存下去?

如何寻找希望?

BRAKA一系列的镜头,不妨是给与我们的一系列暗示,一系列生命和谐,随后又不和谐,人作为破坏和谐的始作俑者,却一如既往的享受自然给予我们的原谅。我一直认为,画面里的小黄鸡,其实就是对人类的比喻与最大讽刺。人迟早也会被吃掉,被社会养大,被社会吃掉。作为建筑学这个专业的的学习者,有时候有点痛心,我们在服务人类,用各种教条手法努力让人安逸与舒适,却因为是服务业,不得不妥协,不能彻彻底底的制作出令人去思考的建筑作品,能做到即为万幸。想以建筑作为人类的梦想中的一部分,可惜太遥远。

寻找希望,不妨学会敬畏。春去秋来,草木枯荣,日月星辰,潮起潮落,斗转星移,沧海桑田,这些景象如要你去阅读,去观察,去欣赏,放下姿态,放下生存意识,我们便会慢慢读懂我们需要什么。而且,这绝对不是一个人的任务,只有所有人实现它时,人类的希望,也就顺水推舟了。

日本街头的盲眼行脚僧一手持钵,一手持杖探路,口诵经文,步步为营;周围是都市的灯红酒绿,匆匆来去的红男绿女即使注意到这个僧人最多只是瞥一眼:相同的空间里是截然不同的时间。澳大利亚的毛利人手拉手率性而歌时,东京地铁的人潮汹涌澎湃而互不相干;泡在雪山温泉中的猴子在静听天籁中眯上眼睛时,亿万城里人躺在床上辗转反侧。

我们看到富丽堂皇的清真寺,看到披发读经的瘦老人,看到五体投地的朝圣者,看到恒河的一水多用——祈祷、洗牙、饮用、沐浴、甚至水葬 ……这便是敬畏存在的证据。我们需要他们,由他们,才会存在希望。

第15篇:卡梅伦演讲

卡梅伦深情挽留苏格兰演讲

We meet in a week that could change the United Kingdom forever.Indeed, it could end the United Kingdom as we know it。

On Thursday, Scotl and votes, and the future of our country is at stake.On Friday, people could be living in a different country,with a different place in the world and a different future ahead of it。This is a decision that could break up our family of nations, and rip Scotland from therest of the UK.And we must be very clear.There’s no going back from this.No rerun.This is a once-and-for-all decision。If Scotland votes yes, the UK will split, and we will go our separate ways forever。When people vote on Thursday, they are not just voting for themselves, but for their children and grandchildren and the generations beyond。So I want to speak directly to the people of this country today about what is at stake。

I speak for millions of people acro England, Wales and Northern Ireland and many in Scotland, to who would betterly heartbroken by the breakup of the United Kingdom。

Utterly heartbroken to wake up on Friday morning to the end of the country we love, to know that Scots would nolonger join with the English, Welsh and Northern Irishin our Army, Navy and AirForce, in our UK-wide celebrations and commemorations, in UK sporting teamsfrom the Olympics to the British Lions。The United Kingdom would be nomore.No UK pensions, no UK paports, no UK pound。

The greatest example of democracy the world has ever known, of openne, of peopleof different nationalities andfaiths coming together as one, would be no more。It would be the end of a countrythat launched the Enlightenment that abolished slavery that drove the industrial revolution that defeated fascism.The end of a country that peoplearound the world respect and admire the end of a country that all of us call home。

And we built this home together.It’s only become Great Britain because of the greatne of Scotland。Because of the thinkers, writers,artists, leaders, soldiers, inventors who have made this country what it is。It\'s Alexander Fleming and DavidHume; J.K.Rowling and Andy Murray and all the millions of people who have played their part in this extraordinary succe story, the Scots who led thecharge on pensions and the NHS and on social justice。We did all this together。

For the people of Scotland towalk away now would be like painstakingly building ahome – and then walking out the door and throwing away the keys。SoI would say to everyone votingon Thursday, please remember.This isn\'t just any old country.This is the United Kingdom.This is our country。

And you know what makes us truly great?It\'s not our economic might or military prowe, it\'s our values。British values.Fairne.Freedom.Justice。The values that say wherever youare, whoever you are, your life has dignity and worth。The values that say we don\'t walk on by when people are sick, that we don\'t ask for your credit card in the hospital, that we don\'t turn our backs when you get old and frail。That we don\'t turn a blind eye ora cold heart to people around the world who are desperate and crying out for help。This is what Britain means。This is what makes us the greatest country on earth。And it\'s why millions of us could not bear to see that country ending – for good,for ever – on Friday。

NowI know that there are many people acro Scotland who are planning to vote Yes。I understand why this might sound appealing。It\'s the promise of something different。I also know that the people who are running the Yes campaign are painting a picture of a Scotland that is better in every way, and they can be good at painting that picture。But when something looks too goodto be true – that\'s usually because it is。And it is my duty to be clear about the likely consequences of a Yes Vote。Independence would not be a trial separation; it would be a painful divorce。And as Prime Minister I have totell you what that would mean。

It would mean we no longer share the same currency。It would mean the armed forces we have built up together over centuries being split up forever。It would mean our pension fundliced up – at some cost。It would mean the borders we have would become international and may no longer be so easily croed。It would mean the automatic support that you currently get from British embaies when you’re travelling around the world would come to an end。It would mean over half of Scottish mortgages suddenly, from one day to the next,being provided by banksin a foreign country。It would mean that we no longer pool resources acro the whole of the UK to pay for institutions like the NHSor our welfare system。It would mean that interest rates in Scotland are no longer set by the Bank of England – with the stability and security that promises。It would mean – for any banksthat remain in Scotland – if they ever got introuble it would be Scottish taxpayers and Scottish taxpayers alone that would bear the costs。This is not gue work.There are no question marks, no maybe this or maybe that。The Nationalists want to break up UK funding on pensions, the UK funding of healthcare,the UK funding and comprehensive protection on national security。These are the facts.This is what would happen。An end to the things we share together。And the people of Scotland must know these facts before they make this once-and-for-all decision。To warn of the consequences is not to scare-monger it is like warning a friendabout a decision they might take that will affect the rest of their lives – and the lives of their children。Is ay all this because I don\'t want the people of Scotland to be sold a dream that disappears。

Now I know that some people say:we\'ve heard about the risks and the uncertainties but we still want change。Look.The United Kingdom is not a perfect country - no country is。Of course we must constantly change and improve people\'s lives。No one is content while there are still children living in poverty。No oneis content while there arepeople struggling, and young people not reaching their potential。Yes,every political party is different。But we are all of us –Conservatives, Labour, Lib Dems, Nationalists – on aconstant miion to change our country for the better。The question is: how do you get that change? For me it\'s simple。

You don\'t get the change you wantby ripping your country apart。You don\'t get change by undermining your economy and damaging your businees and diminishing your placein the world。But you can get real, concrete change on Thursday: if you vote No.’Busineas usual\' is not on the ballot paper.The status quo is gone。This campaign has swept it away。There is no going back to the waythings were。

A vote for No means real changeand we have spelled that change out in practical terms, with a plan and a proce。If we get a No vote on Thursday,that will trigger a major, unprecedented programme of devolution with additional powers for the Scottish Parliament.Major new powers over tax,spending and welfare services。Wehave agreed a timetable forthat stronger Scottish Parliament: a time-table to bring in the new powers thatwill go ahead if there is a No vote...a White Paper by November, put into draft legislation by January。This is a time table that is now agreed by all the main political parties and set instone and I am prepared towork with all the main parties to deliver thisduring 2015.So a No vote actually means faster, fairer, safer and better change。And this is a vital point:Scotland is not an observer in the affairs of this country。Scotland is shaping and changing the United Kingdom for the better – more so today than at any point in the last three hundred years and will continue to help shape the constitution of ourcountry。And Scottish people can enjoy the additional powers its Parliament gives without losing the UK pension, the UK pound or the UK paport。Real change is Scotland\'s for the taking。The power to set your own courseand make your own decisions with the security of being in the UK without the risks of going it alone。

It\'s the best of both worlds。

Scotland’s identity is already,strong Scottish culture, strong Scottish arts, a strong Church of Scotlandand in the last 15years you have built a strong Scottish Parliament not afleeting institutionbut a permanent one。

So the vote on Thursday is not about whether Scotland is a nation.Scotland is aproud, strong, succe fulnation.The vote on Thursday is about two competing visions for Scotland’sfuture。

The Nationalists’ vision of narrowing down, going it alone, breaking all ties with the UK。

Or the patriotic vision of astrong Scottish nation allied to the rest of the United Kingdom with its ownstronger Scottish Parliament at its heart, and with the benefits of working together in the UK on jobs, pensions, healthcare funding,the currency, interestrates。

It really is the best of both worlds and it\'s the best way to get real change and secure a better future for your children and grand-children,which is what this vital debate all about。

And speaking of family – that is quite simply how I feel about this.We are afamily.The United Kingdom is no tone nation.We are four nations in a single country。

That can be difficult but it is wonderful.Scotland, England, Wales and NorthernIreland are different nations,with individual identities competing with each other even at times enraging each other while still being so much stronger together。

We are a family of nations。

Why should the next generation ofthat family be forced to choose whether to identify only with Edinburgh or only with London choose which embay they want to go to when they are in trouble abroad or pack their paport when they\'re going to see friends and loved ones?

A family is not a compromise, or a second best, it is a magical identity, that makes us more together than we can ever be apart。

So please do not break this family apart。

In human relations it\'s almostnever a good thing to turn away from each other,put up walls, score new lines on the map。

Why would we take one Great Britain and turn it into separate smaller nations?

What is that an answer to?

How will that help the ambitious young people who want to make their mark on the world or the pensioner who just wants security or the family relying on jobs make in the UK?

Let no one fool you that ‘Yes\' isa positive vision.It\'s about dividing people,closing doors, making foreigners of our friends and family。

This isn\'t an optimistic vision。

The optimistic vision is of ourfamily of nations staying together there for each other in the hard timescoming through to better times。

We\'ve just pulled through a greatreceion together.We’re moving forward together.The road has been long but it is finally leading upwards and that\'s why I ask you to vote No to walking away。

Vote No , and you are voting for a bigger and broader and better future for Scotland, and you are investing in the future for your children and grandchildren.So this is our meage to the people of Scotland:

We want you to stay.Head and heart and soul, we want you to stay。

Please don\'t mix up the temporary and the permanent。

Don\'t think: “I\'m frustrated with politics right now, so I\'ll walk out the door and never come back。”

If you don\'t like me – I won\'t be here forever.If you don\'t like this Government– it won\'t last forever.But if you leave the UK – that will be forever。

Yes,the different parts of the UK don\'t always see eye-to-eye。

Yes,we need change– and we will deliver it but to get that change, to get a brighter future, we don\'t need to tear our country apart。

In two days, this long campaign will be at an end.And as you stand in the stillne of the polling booth, I hope you will ask yourself this。

Will my family and I truly be better off by going it alone? Will we really be more safe and secure? Do I really want to turn my back on the rest of Britain, and why is it that so many people acro the world are asking: why would Scotland want to do that? Why? And if you don\'t know the answer to these questions –then vote No。

At the end of the day, all the arguments of this campaign can be reduced to a single fact: we are better together.So as you reach your final decision,please don\'t let anyone tell you that you can\'t be a proud Scot and a proud Brit。

Don\'t lose faith in what this country is – and what we can be.Don’t forget what a great United Kingdom you are part of.Don’t turn your backs on what is the best family of nations in the world and the best hope for your family in this world.So please, from all of us: Vote to stick together, vote to stay, vote to save our United Kingdom。

第16篇:英国首相卡梅伦

2011年5月25日,奥巴马与英国首相卡梅伦在伦敦记者会上的讲话:

PRIME MINISTER CAMERON: Thank you, and apologies for keeping you waiting.It\'s a pleasure to welcome President Obama here today.We\'ve just been having a barbecue in the gardens of Number 10 Downing Street with some of our service -- armed-service personnel from the United States and from the UK.And it was a great reminder of the incredible debt that we owe all of them and their families for their service, for their sacrifice, for all they do to keep us safe.It was a great event and it was wonderful to have Barack and Michelle there.It was also probably the first time in history, as we stood behind that barbecue, that I can say a British Prime Minister has given an American President a bit of a grilling.So I\'m going to hold onto that.Over the past year I\'ve got to know the President well.And whether it\'s in routine situations like sitting round the G8 table, or the slightly le routine of getting a phone call in the middle of the night, I\'ve come to value not just his leadership and courage, but the fact that to all the big international iues of our time, he brings thoughtful consideration and reason.And I know that today, Mr.President, you\'ll be thinking of the dreadful tornado in Miouri and all those who\'ve lost livelihoods and lost their lives and loved ones.And our hearts in Britain go out to all those people, too.Barack and I know well the shared history of our countries.From the beaches of Normandy to the Imjin River, our soldiers have fought together.From labs in Cambridge, Maachusetts, to Cambridge, England, our scientists have decoded DNA and cured diseases together.And in millions of interactions every day, including our maive busine relationship, our people forge friendships together.That is what makes this relationship special.But what makes it eential is that it\'s not just about history or sentiment; it is a living, working partnership.It is eential to our security and it\'s eential for our prosperity.And I feel every day just how important this partnership is.The President and I, together with my Deputy Prime Minister, have just had some excellent discuions.We\'ve been talking today about the two things we care about most -- getting our people jobs and keeping our people safe.Because every night millions of British and American people take the same worries to bed with them.They\'re asking if they can find a good job, if they\'re going to get a paycheck next month, and if there will be work for their children when they grow up.The stark truth of the world today is that no country is owed a living.We\'ve got to pay our way and we\'ve got to earn our way.And that is what the President and I are determined to do.Barack and I did not come into politics to cut public spending, but neither did we seek office to see our great economies decline or to land our children with unsustainable debts.And that is why in the second half of this decade, we\'re making sure that debt ratios will be falling on both sides of the Atlantic.At the same time, we\'re investing in our roads and railways, in science and innovation, and above all, in our young people.And down the line, the succe of all this won\'t be measured in export figures or trade flows; it will be in the feelings of the factory worker, whether they\'re in Phoenix or the shopkeeper in Liverpool or the engineer in Ohio -- the people who know if they work hard, then prosperity will be there for them and the promise of a better life there for their children.As well as the economy, the President and I had some very good discuions on security.Now, Americans and Brits, you don\'t need to explain terrorism to one another.Both our people have suffered at its hands, and indeed they have died together.My wife Samantha was in Manhattan on 9/11, and I\'ll never forget the five hours of trying to get hold of her.And she\'ll never forget the New Yorkers that she met that day or the sense of solidarity that she felt that day and that we have felt ever since that day.And today, as we come up to its tenth anniversary, we should remember the spirit of that city and the sympathy we feel with those who lost their loved ones.Now, there are those who say that this terrorist threat is beyond our control, and we paionately believe that is wrong.We can defeat al Qaeda, and the events of recent months give us an opportunity to turn the tide on their terror once and for all.I believe there are three actions we must take.First, we must continue to destroy their terrorist network, and I congratulate the President on his operation against bin Laden.This was not just a victory for justice, but a strike right at the heart of international terrorism.In this vital effort, we must continue to work with Pakistan.People are asking about our relationship, so we need to be clear.Pakistan has suffered more from terrorism than any country in the world.Their enemy is our enemy.So, far from walking away, we\'ve got to work even more closely with them.At the same time, this is a vital year in Afghanistan.British and American forces are fighting side by side in Helmand, right at the heart of this operation.We\'ve broken the momentum of the insurgency, and even in the Taliban\'s heartland, in Kandahar and central Helmand, they\'re on the back foot.Now is the moment to step up our efforts to reach a political settlement.The Taliban must make a decisive split from al Qaeda, give up violence, and join a political proce that will bring lasting peace to that country.We are agreed to give this the highest priority in the months ahead.Second, we must reach a conclusion to the Arab-Israel peace proce.Again, I congratulated the President on his recent speech on the Middle East, which was bold, it was visionary, and it set out what is needed in the clearest poible terms -- an end to terror against Israelis and the restoration of dignity to the Palestinians; two states living side by side and in peace.

Yes, the road has been, and will be, long and arduous, but the prize is clear.Conclude the peace proce and you don\'t just bring security to the region; you deny extremists one of their most profound and enduring recruiting sergeants, weakening their calling and crippling their cause.That is why whatever the difficulties, we must continue to pre for a solution.Our third action must be to help elevate the changes in North Africa and the Arab world from a moment in history to a turning point in history.We\'ve seen some extraordinary things -- protesters braving bullets, bloggers toppling dictators, people taking to the streets and making their own history.If global politics is about spreading peace and prosperity, then this is a once-in-a-generation moment to grab hold of.It is not a time for us to shrink back and think about our own iues and interests.This is our iue and this is maively in our interests.Those people in Tahrir Square and Tripoli just want what we have -- a job and a voice.And we all share in their succe or failure.If they succeed, there is new hope for those living there and there is the hope of a better and safer world for all of us.But if they fail, if that hunger is denied, then some young people in that region will continue to listen to the poisonous narrative of extremism.

So the President and I are agreed we will stand with those who work for freedom.This is the meage we\'ll take to the G8 tomorrow when we push for a major program of economic and political support for those countries seeking reform.And this is why we mobilized the international community to protect the Libyan people from Colonel Qaddafi\'s regime, why we\'ll continue to enforce U.N.resolutions with our allies, and why we restate our position once more: It is impoible to imagine a future for Libya with Qaddafi still in power.He must go.In all of these actions, we must be clear about our ambitions.Barack and I came of age in the 1980s and \'90s.We saw the end of the Cold War and the victory over communism.We saw the invasion of Kuwait by Saddam Huein and the world coming together to liberate that country.Throughout it all, we saw Presidents and Prime Ministers standing together for freedom.Today, we feel just as paionately about extending freedom as those who came before us; but we also know that idealism without realism does no good for anyone.We have learned the leons of history.Democracy is built from the ground up.You\'ve got to work with the grain of other cultures, and not against them.Real change takes time.And it\'s because of this we share the view that our partnership will not just continue, but it will get stronger.And this is a partnership that goes beyond foreign affairs.At home, we have similar goals -- to bring more responsibility to our societies, and to bring transparency and accountability to our governments.In all these ambitions, our countries will continue to learn from each other and work with each other.And as ever, it has been a pleasure to talk to the President, and an honor to have him with us today.Mr.President.

第17篇:卡梅伦新年贺词

It’s a New Year – and for Britain there can only be one New Year’s resolution… 新的一年到来了,对英国人民来说我们只有一个新年目标…… …to stick to the long-term plan that is turning our country around.那就是坚持长期计划,让英国走出经济低谷。

When we came to office, our economy was on its knees.曾经在我上台的时候,我国的经济几乎处于瘫痪状态。 Three and a half years later, we are turning a corner.三年半之后的今天,我们正处在一个转折点。

We see it in the businees that are opening up, the people who are getting decent jobs, the factories that are making British goods and selling them to the world again.企业拓展着新的业务,人们逐渐都找到体面的工作,生产英国产品的工厂恢复其世界市场的销售,这些都能够让我们看到经济转折的趋势。 The plan is working.我们的计划起作用了。

That’s why this year, 2014, we are not just going to stick to the plan – we are going to re-double our efforts to deliver every part of it, to benefit the whole country and secure a better future for everyone.这就是为什么,在新的一年我们不仅仅要坚持这项计划,我们要付出双倍的努力来实现计划的每一个部分,为整个国家谋福利,为每一位国民创造一个更美好的未来。 We’ll continue with the vital work on the deficit.我们将继续重视解决赤字问题。 We’ve reduced it by a third already…

我们已经将赤字问题减少了三分之一……

…and this year we will continue that difficult work, to safeguard our economy for the long-term, to keep mortgage rates low and to help families acro Britain.……今年我们将继续进行这项艰难的工作,以保证长期的经济安全,保持低水平的抵押贷款利率,帮助全英国的家庭。

We’re going to keep on doing everything poible to help hardworking people feel financially secure…

我们将继续尽最大努力,帮助勤劳的人们获得财产安全感…… …cutting income taxes and freezing fuel duty.……削减收入所得税,冻结燃料税。

We’ll keep on working even harder to create more jobs, whether that’s through investment in our roads and railways, lower jobs taxes, or more help for Britain’s amazing small businees.我们将更加努力,通过各种方式创造更多的工作机会,如进行公路铁路投资、降低工作税收,或者鼓励支持英国出色的小型企业。

Those who run our small businees are heroes and heroines, they are the backbone of our economy and we are supporting them every step of the way.小型企业的运营者是我们的国民英雄,是我国经济的支柱。在小型企业运转的每一步骤,我们都会给予大力支持。

We are going to keep on with our vital work on welfare and immigration too.我们也会继续福利和移民方面的重要工作。 We’ve already capped welfare and cut immigration…

我们已经限制福利和移民数量……

…and this year, we’ll carry on building an economy for people who work hard and play by the rules.……今年,我们会继续为那些努力工作、遵守规则的人们创建更好的经济条件。

And last but not least – we’re going to keep on delivering the best schools and skills for our children and young people…

最后,我们将继续为孩子们及年轻人提供最好的学校和技能,这一点至关重要…… …so that when they leave education they have a real chance to get on in life.……这样,在他们结束教育的时候,就能真正拥有开启新生活的机会。 So this is a vital year for our economy.总之,今年对我国经济来说是非常重要的一年。

And 2014 is also an important date in the history of the United Kingdom.同时2014也是英国历史上一个重要的日期。

The referendum vote will be the biggest decision Scotland has ever been asked to make.这一次全民公决将是苏格兰做过的最大的决定。

相关阅读:苏格兰发表独立白皮书 2014年9月公投>>>

The outcome matters to all of us, wherever we live in the UK.公决的结果对我们每个人来说都很重要,无论我们住在英国的哪里。

This is not a vote for the next few years, but a vote that could change our country forever.这次公决不仅会影响接下来几年的发展,而且可能永远改变我们的国家。

Our family of nations is at its best when we work together with shared interest and common purpose.我们是一个多民族的大家庭,如果大家齐心协力、利益相通、目标一致,那将是我们最好的时候。

So this year, let the meage go out from England, Wales and Northern Ireland to everyone in Scotland…

今年,希望这个消息可以从英格兰、威尔士和北爱尔兰传递到苏格兰的每个人耳中…… …we want you to stay – and together we can build an even stronger United Kingdom for our children and grandchildren.……我们想让你们留下来,为了我们的孩子和子孙后代,一起建立一个更加富强的英国。 So that is what our long-term plan is about… 这就是我们的长期计划重点所在…… …and we will stick to that plan this year.……今年我们将坚持这项计划。

I’d like to wish everyone a happy New Year – and best wishes for 2014.祝大家新年快乐!2014年,送上我最好的祝愿!

第18篇:卡梅伦演讲

Visiting British Prime Minister David Cameron delivers a speech and answers questions from students in Peking University in Beijing, capital of China, Nov.10, 2010.(Xinhua/XieHuanchi) 到访的英国首相卡梅伦在北京大学发表了演讲并回答了同学们的提问。

Visiting British Prime Minister David Cameron Wednesday called for a \"stronger relationship\" with China, saying the rise of the nation is an opportunity to other countries.

到访的英国首相卡梅伦周三呼吁与中国建立更加牢固的关系,说一个国家的崛起对其他国家来说也是一次机会。

\"We want a stronger relationship with China.Stronger on trade, investment and dialogue,\" said Cameron while delivering a speech in Peking University.

“我们想与中国在贸易,投资和对话方面建立更加牢固的关系,”卡梅伦在北京大学发表演讲时说道。

While streing the importance of trade, he said the great thing about the bilateral relationship is that it is not just confined to economic interaction.

在强调贸易的重要性的同时,他还说双边关系重要的方面不仅仅局限在经济方面。

\"We have high-level dialogues on broad iues.We have a dialogue on strategic iues where we can talk about the problems of the world and a dialogue on trade and investment.I think it is important that we talk about all these iues and that we try to understand each other\'s values and interests.That\'s the way our relationship works and it works well,\" the prime minister said. “在战略性问题、贸易和投资等方面我们都有高层对话,”

During Cameron\'s visit, the two countries held several high-level dialogues on finance, education and energy.

在卡梅伦访问期间,中英两国在财政,教育和能源领域都进行了高层对话。

Cameron said he hopes China\'s fast development will drive comprehensive cooperation between the two countries.

卡梅伦说他希望中国快速的发展能带动两国在各方面的合作。

\"In the argument about how to see the rise of China, I say that it is an opportunity.I choose engagement not disengagement, dialogue not standoff, mutual benefit not zero-sum game, partnership, not protectionism,\" he said.

“关于怎样看待中国崛起这个问题,我认为这是一个机会。我选择合作而不是对立,对话而不是对峙,互利而不是,伙伴关系而不是保护主义”

On his first visit to China since taking office in May, Cameron brought with him a delegation of historic scale.It included 50 British entrepreneurs eager to find opportunities in China\'s fast growing economy.

这是他五月上任以来第一次访问中国,和卡梅伦一起来的是历史上罕见的代表团,包括想从中国快速发展经济中寻找商机的五十位企业家。

On Tuesday evening, Chinese Premier Wen Jiabao had an hour-long colloquium with the entrepreneurs after his talks with Cameron.Wen said China welcomes the entrepreneurs\' expanded cooperation with the country. 星期二晚上,在和卡梅伦谈话过后,中国国务院总理温家宝与英国企业家举行了长达一个小时的讨论会。

\"As China gets richer, it does not mean that the rest of the world will get poorer.It is simply not true that as China rises again, the world\'s other nations decline.Globalization is not a zero-sum game,\" Cameron said.

当中国变强大时并不代表其他国家就变穷了。 Cameron also said Britain and China share common interests in many fields, including in fighting protectionism and in enhancing China\'s integration into the world economy. 卡梅伦同时说英国和中国在反对贸易保护主义和许多利益拥有共同利益

第19篇:卡梅伦新年贺词

It\'s a New Year, and with our economy growing and a strong, majority government in power, Britain begins it with renewed strength.There are no New Year’s resolutions for us, just an ongoing resolve to deliver what we promised in our manifesto: Security at every stage of your life.新年之际,英国经济增长迅猛,联合政府执政能力强大,英国也掀开了新一页的篇章。新一年的决心没有其他,只希望继续履行我们在施政大纲中的承诺:确保人生各个阶段的安全。

Over 31 million people will begin this year in work, more than any in our history.Six million children will start the new term at a good or outstanding school.More than half a million workers will be taken out of income tax in April, as everyone apart from the very best paid gets a tax cut.And for the lowest paid, there will be a new National Living Wage.今年,有超过3100万的英国人要开始工作,这一数字之大前所未有。600万儿童将迈入优秀的学校开启新学期。四月份,超过50万的工人不用再交个人所得税,除了高收入人群,所有人的税收都有所减少。对于低收入人群来说,他们会得到最新的国家生活津贴。 Meanwhile, millions more will benefit from the free childcare, new academies, rising pensions and extra apprenticeship that we committed to in our manifesto: all as a result of our long-term economic plan.与此同时,我们之前承诺的免费育儿、新学堂、养老金增加以及额外的见习期已使得数百万人受益,这些都是我们长期经济计划的结果。

We also promised something else in our manifesto, giving you a say on Europe and now we are delivering on that promise.There will be an in-out referendum by the end of 2017, it is written into the law of the land.I am negotiating hard to fix things that most annoy British people about our relationship with the EU.我们还在声明中向各位承诺过的一些其他事项:给予英国民众在英欧关系问题上的发言权,如今我们正在为之努力。2017年底会进行全民公投,并将其写入我国律法。针对让英国人头疼的英国与欧盟的关系这一问题,我正在同欧盟协商以解决。

There’s just one thing that drives me: What is best for the national interest of our country? But in the end it will be for you to decide.Is our economic and national security in a dangerous world better protected by being in, or out? We also go into the year confronting some deep social problems, ones that have blighted our country for too long.唯有这件事驱使着我:什么事会为国家取得最大利益?但最终,还是要你来决定。留在欧盟是否能更好地保护处于艰难境地中的英国经济及国家安全?今年我们也遭遇了许多深层的社会问题,这些问题已经困扰我们国家很久了。

I want 2016 to be the time when we really start to conquer them, a crucial year in this great turnaround decade.Because with economic renewal and social reform, we can make everyone’s lives more secure.我希望2016年会是我们开始战胜这些问题的一年,因为2016年是十年转型中的重要一年。英国政府只有加快经济复苏步伐,加大社会改革力度,英国民众的生活才更有保障。

So if you’re one of the many hardworking young people locked out of the housing market, we will deliver the homes that will help lead you to your own front door.If you’re off school or out of work, trapped in an underworld of addiction, abuse, crimes or chaos, we will sweep away state failure and help give you stability.If your dreams have been dashed simply because of who you are, we will fight discrimination and deliver real opportunity, to help lay your path to succe.所以对于那些辛勤工作但至今未拥有新居的年轻人,我们为你们提供新居。如果你辍学了,或者失业了,又或受困于毒瘾、虐待、犯罪或者混乱的境遇中,我们会扫除这些障碍,给你稳定的生活。如果你们因你们的身份而使梦想破灭,我们消除歧视,为你们提供真正的平等机会帮助你们走向成功。

And we will take on another social problem, too.When our national security is threatened by a seething hatred of the West, one that turns people against their country and can even turn them into murderous extremists.I want us to be very clear: You will not defeat us.当然,我们也会着手解决另外一个社会问题。当我们的国家安全正遭受仇视西方情绪的威胁——这种厌恶会使得人们与自己的国家对立,甚至把他们变成喜爱杀戮的极端分子。我希望大家清楚:我们是无法被击败的!

And we will not just confront the violence and the terror.We will take on their underlying, poisonous narrative of grievance and resentment.We will come down hard on those who create the conditions for that narrative to flourish.我们面临的不仅仅是暴力和恐惧。我们还要打击愤懑和憎恶四下潜伏、负能量满满的思潮。我们将强烈打击那些为这种思潮滋长创造条件的人。 And we will have greater confidence in, indeed, we will revel i , our way of life.Because if you walk our streets, learn in our schools, benefit from our society, you sign up to our values: Freedom, Tolerance, Responsibility, Loyalty.对于我们的生活方式,我们更为自信甚至更为享受。因为如果你走在大街上,在学校学习或者受益于社会,那就证明你接受了我们的价值观:自由,宽容,责任和忠诚。

These are the big challenges of our age, some of the biggest our nation has ever faced.And this year is a test of our mettle.Whether we put up with poverty, or put an end to it, ignore the gla ceiling, or smash it, abandon the tenant, or help make them a homeowner, appease the extremist or take apart their ideology, piece by piece.We’ll get Britain a better deal in Europe, give families the peace of mind they crave, and we’ll make our country even more secure.That’s what this year, this turnaround decade, is all about.我们的时代正面临着巨大的挑战,有些挑战是前所未有的。2016年是“考验我们气魄”的一年。不论我们是忍受贫穷还是结束贫穷,不论我们是忽视“玻璃天花板”效应(是指在公司企业和机关团体中,限制某些人口群体(女性、少数民族)晋升到高级职位的障碍)还是粉碎它,不论我们是置租房人员于不顾还是帮他们购置房产,不论我们是安抚极端分子还是粉碎他们的意识形态,我们都会在欧洲为英国争取更多利益,让每个家庭都能获得心灵上的安宁,我们还要让国家更为安宁。这就是我们今年,这一转型的十年中要做的事。

So let me wish everyone the very best and a very Happy New Year.祝福每一个人,新年快乐!

第20篇:卡梅伦就职演说

HER MAJESTY the queen has asked me to form a new government and I have

accepted。 Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just paed.Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compaionate abroad, and that is something we should all be grateful for。

女王陛下要求我组建新一届政府,我已接受了这一要求。在谈论新政府之前,请允许我先说一些最近发生的事情。与十年前相比,这个国家在国内更加开发,对外更富有同情心,我们应该为此心存感激。

On behalf of the whole country I’d like to pay tribute to the outgoing prime minister, for his long record of dedicated public service。

代表这个国家,我将对长期致力于公共服务的前首相表示赞扬。

In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority and we have some deep and preing problems – a huge deficit, deep social problems and a political system in need of reform。

就未来而言,我们的国家有一个无论任何党派都不占绝对优势的议会,我们还面临着一些深刻而迫切的问题-巨大的赤字,深刻的社会问题和需要改革的政治体制。

For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats.I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly。 针对这些因素,我计划在保守党和自由民主党之间建立一个合适而充分的联盟。我相信,这是为我们国家能提供强大、稳定、良好和合宜的政府的正确途径,而且我们非常需要。

Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest.I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today。

尼克.克莱格和我都是想撇开政党利益,为公众利益和国家利益而努力工作的政党领导人。我相信,这是我们能够得到我们今天需要的强大的、果断的政府的最好途径。

I came into politics because I love this country, I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service.And I think the service our country needs right now is to face up to our really big challenges, to confront our problems, to take difficult decisions, to lead people through those difficult decisions, so that together we can reach better times ahead。

我之所以从政是因为我热爱这个国家。我认为最好的时代近在眼前并且我深信公共服务。我认为服务我们的国家,此刻需要面对真正的挑战,直面困难,作出艰难的决定,并领导人民克服这些困难,这样我们就能共同迈向美好的明天。

One of the tasks that we clearly have is to rebuild trust in our political system.Yes, that’s about cleaning up expenses; yes, that’s about reforming parliament; and yes, it’s about making sure people are in control and that the politicians are always their servants and never their masters。

很明显,我们的任务之一就是重建对我们政治体系的信任。是的,这就要求我们清理开支、改革议会、保证对人民的管理并确保政治家始终是人民的公仆,而非主人。

But I believe it’s also something else.It’s about being honest about what government can achieve.Real change is not what government can do on its own.Real change is when everyone pulls together, comes together, works together, when we all exercise our responsibilities to ourselves, to our families, to our communities and to others。 但是我相信还有其他方面。就是要诚实地表现政府可能达到的业绩。真正的变革不是仅靠政府之力就能完成的。真正的变革需要所有人齐心协力、众志成城,需要我们每个人履行自己的职责,为自己,为家庭,为社会,也为其他人。

And I want to help build a more responsible society here in Britain, one where we don’t just ask ‘what are my entitlements?’ but ‘what are my responsibilities?’.One where we don’t just ask ‘what am I just owed?’ but more ‘what can I give?’.And a guide for that society, that those who can, should, and those who can’t, we will always help。 我希望帮助不列颠建立一个更有责任心的社会。一个不是仅仅问“我们的权利是什么””“我们应该感激谁”的社会,而是“我们的责任是什么”“我们能给予什么”的社会。为了实现这个社会,不管是那些能够做到,应该做到和那些不能做到的人,我们会始终给予帮助。

I want to make sure that my government always looks after the elderly, the frail, the poorest in our country.We must take everyone through with us on some of the difficult decisions that we have ahead。

我希望确保我们的政府总能照顾关心我们国家的老弱病残和最贫穷的人。我们必须让大家每个人与我们一起面对我们曾面对过的艰难的决定。

Above all, it will be a government that will be built on some clear values – values of freedom, values of fairne, and values of responsibility。

首先,我们将组建一个具有清晰价值观的政府-这个价值观就是自由,公平和责任。

I want us to build an economy that rewards work, I want us to build a society with stronger families and stronger communities, and I want a political system that people can trust and look up to once again。

我希望,我们会组建一个工作能有所回报的经济体制,一个有更强的家庭和社会责任心的社会,一个让民众可以期待和信任的政治体制。

This is going to be hard and difficult work.A coalition will throw up all sorts of

challenges.But I believe together we can provide that strong and stable government that our country needs, based on those values – rebuilding family, rebuilding community, above all rebuilding responsibility in our country。

这将是一个艰巨的工作。联合政府将会面临各种挑战。但是,我坚信,基于这样的价值观-重建家庭,重建社会,尤其是重建我们的责任感,我们就能够共同创建一个我们国家需要的强大而稳定的政府。

Those are the things that I care about, those are the things that this government will now start work on doing。

这些就是我关心的事情,这些事情也正是我们的政府即刻开始要处理的。

hank you。

谢谢。

戴维·卡梅伦个人履历

戴维·卡梅伦出生在一个英国贵族家庭,是国王威廉四世的直系后裔。父亲曾是一位股票经纪人,戴维·卡梅伦母亲则是一位从男爵的女儿;家中兄弟姐妹一共四人。卡梅伦出生于伦敦,在英格兰东南部的伯克郡长大。

卡梅伦家族源自苏格兰高地的印威内斯,在英国金融界有很长的历史。他的祖父曾到芝加哥做生意,于1880年回到苏格兰;父亲伊恩·卡梅伦就出生在苏格兰阿伯丁郡。

戴维·卡梅伦毕业于英国著名的伊顿公学。在上学期间,曾因吸食大麻,受到被关禁闭一星期的惩罚。在最终通过牛津大学入学考试,并获得牛津大学布雷齐诺斯学院的录取通知后,卡梅伦办理了9个月休学。前三个月,他在教父、保守党议员提姆·拉斯波恩的办公室,从事研究工作,并列席了很多下议院的辩论会。而后,又通过父亲的关系,在香港怡和洋行工作了三个月。

1985年9月,戴维·卡梅伦正式进入布雷齐诺斯学院,修读哲学、政治与经济。在大学期间,他很少参加政治活动,但却是以狂饮和行为放荡不羁而著称的“布灵登俱乐部”的成员,也曾是学院网球队的队长。1988年,卡梅伦以一等荣誉学士学位的成绩大学毕业。现任伦敦市长鲍里斯·约翰逊是他的大学同学。

卡梅拉读后感
《卡梅拉读后感.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题
点击下载本文文档