2008年北京奥运会闭幕式罗格发言稿
Dear Chinese Friends,
Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever. Thank you to the people of China, all the wonderful volunteers and BOCOG! Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world.Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent. New stars were born.Stars from past Games amazed us again.We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability.We will long remember the achievements we witneed here. As we celebrate the succe of these Games, let us all together wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games.They also inspire us. To the athletes tonight: You were true role models.You have shown us the unifying power of sport.The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitive rivals from nations in conflict.Keep that spirit alive when you return home. These were truly exceptional Games!
And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to aemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad. Thank you!
这一条叫白堤,是公园821年唐代诗人白居易所筑,那边的一条叫苏堤,于1090年前后北宋诗人苏东坡任杭州知府时开浚西湖所筑。
This one is called Bai Causeway.The poet of the Tang Dynasty Bai Juyi has it built in 821 AD.The one over there is called Su Dike.About 1090 AD, the poet Su dongpo, who served as the prefect of Hangzhou during the Northern Song Dynasty, had the lake dredged and the dike built.