人人范文网 范文大全

马晓宏法语修订版第二册课后习题句子的翻译

发布时间:2020-03-02 21:42:08 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

第五课

1这个号码的鞋有两种,您想要试这种还是那种?

1) 法国多数大型超市都位于城郊处,城内多间普通超市或小型超市。 2) 依我看,这本书比那本书有意思多了。

3) 你不认识儒勒?他比我个子高,比我胖,比我强壮得多;而且他人特别好。 4) 同学们纷纷指责他的疏忽大意。因为他,很多人错过了这次机会。

5) 这套衣服宽松、舒适,你穿起来很合体。

6) 在法国购物可以有很多选择:可以到住所附近的小商店、离家不愿的小超市或普通超市买日常用品;如果要买的东西多,还可以开车或乘车去城外的大型超市。要是想买新鲜的时令蔬菜或农产品,还有大名鼎鼎的农贸市场。商家都非常和蔼、好客,服务也很周到。那儿的气氛令人愉快。

Leçon 5 1.Je trouve que ce costume gris et argenté te donne un bel éclat ! 2.Il y a deux modèles de chauure de votre taille , vous voulez eayez celui-ci ou celui-là ?

3.En France , la majorité des hypermarchés se situent à la périphérie . Et au centre-ville , ils sont les supermarchés ordinaires ou les supérettes .4.D\'après moi , ce livre est bien plus intéreant que celui-là .5.Tu ne connais pas Jules ? Il est plus grand , plus gros et bien plus fort que moi .En plus , il est très sympa ! 6.Les camarades lui ont reproché son incettention .A cause de lui , beaucoup de gens ont raté cette occasion .7.Cette veste est ample et confortable .C\'est tout à fait ta taille ! 8.On a beaucoup de choix pour faire des courses en France : vous pouvez aller aux commerces dans votre quartier , à la supérette de proximité ou aux supermarchés pour faire des achats quotidiens ; si vous avez beaucoup de choses pour acheter , vous pouvez aui aller aux hypermarchés à la périphérie en voiture .En fin , il y a encore les fameux marché , où tous les produits sont frais et de saison .Les marchands sont tous amicaux et sympa .De plus , le service est toujours soigneux et l\'ambiance y est bien agréable .

第六课

1) 塞翁失马,焉知非福。

2) 他可不太喜欢刷盘子洗碗。 3) 这事儿说起来容易做起来难!

4) 这些青少年总是找一切机会来显示他们的独立和自由。 5) 对这帮孩子来说,朋友圈子就是个推脱家务劳动的借口。

6) 听说度假营地价格不贵而且环境也不错,我认为值得一试。

7) 昨天晚上她来电话说他们那里前些天热极了,很多人都感觉不舒服。

8) 王丹的家在农村。她学习刻苦,并考进了这所大学。她的父母为她感到骄傲。

9) 中国的草原主要位于中国的北部和西北部地区。所以,中国的游牧部落几千年来生活在那里是很自然的事情。

10学校里典型的一天就是六点钟起床,七点早饭,八点上课。十二点午饭,下午两点再上课。四点以后进行体育活动。晚饭是在六点,然后是晚自习。十点回宿舍,十一点上床睡觉。 11一般来说大家都能按时起床,但有些人七点才起来,更有甚者八点差五分才起床。

12这对全班同样是个机会:大家可以利用暑假多些相互了解的时间。这样,大家可以忘掉生活和学习的烦恼,且更加关心他人,思想也会更加自由。

Leçon 6 1.A quelque chose , malheur est bon .2.Il n\'aime pas bien faire les vaiselles .3.Cette affaire est facile à dire mais difficile à faire .4.Ces adolescents cherchent toujours des occasions pour marquer leur indépendance et autonomie .5.Pour les enfants , le réseau de copins est une échappatoire aux tâches ménagères .6.Il entend dire que le terrain de vacances ne côute pas cher , et en plus , l\'ambiance y est pas mal .Je pence que on peut eayer .7.Hier soir , elle m\'a dit au téléphone qu\'il faisait trop chaud les jours dernier chez elle , et que beaucoup de gens ne sentaient pas bien .8.Wang Dan habite à la campagne .Elle travaillait aiduement et elle a déjà été enregistré par cette université .Ses parents sont tous fiers d\'elle .9.Les steppes de la Chine se situent principalement au Nord et au Nord-Ouest .Donc , il est naturel que les tribus nomades de la Chine y vivent depuis milliers d\'années .10.La journée typique au campus est comme ça : se lever à 6h , prendre le petit-déjeuner à midi , recommencer le cours à 2h après-midi ; faire du sport après 16h ; prendre le dîner à 18h , et puis faire des études personnelles ; renter au dortoir à 21h et enfin , se coucher à 23h .

11.En règle générale , on peut se lever à l\'heure , mais certains se lèvent jusqu\'à 7h et voire à 7h55 .12.C\'est aui une occasion pour toute la Clae : on peut profiter du temps des vacances d\'été pour bien se connaître .Ainsi , on peut oublier les ennuies de la vie et des études , être plus attentionné et avoir l\'esprit plus libre .第七课

3保罗当然是我最好的朋友。

C\'est bien sûr que Paul est mon meilleur ami .

马晓宏法语修订版第二册课后习题句子的翻译 第八课和第十二课

法语第二册北外版18课翻译答案

马晓宏版《法语》第1、2短语总结 完整版

新编国际商务英语函电课后习题句子翻译

英语课后翻译句子

新概念英语第二册第十二课后习题答案

大学英语精读第三版第二册课后习题答案_大课后翻译

新视野第三版第二册课后翻译答案

新大学法语2 第二版 课后翻译答案

韩语翻译7课课后习题、

马晓宏法语修订版第二册课后习题句子的翻译
《马晓宏法语修订版第二册课后习题句子的翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档