人人范文网 范文大全

精彩习语总结

发布时间:2020-03-02 20:45:35 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

1.give it to somebody straight 直截了当告诉某人

A:I'm very sorry.You see, I'm not in the position to tell you all this but I'm certainly very worried.B:Don't make a big speech about how sorry you are.Just give it to me straight.

A:We have to lay off some workers and you're one of them.A:我非常抱歉。你看,本不该由我来告诉你这一切,但我的确很担心。

B:你就别没完没了地抱歉了,你就直说吧。

A:我们不得不让一些工人下岗,而你就是其中一个。

2.work addict 工作狂

A:Who left the office with the light on? B:Oh, Henry is still there working.A:I see, the work addict.B:Yes, he is.He's never conscious of his health until he's ill.A:谁离开办公室没关灯。

B:噢,亨利还在那工作呢。

A:我知道了,是那个工作狂。

B:是的。不病倒了,他是不会意识到自己的身体重要。

3.be up in arms 满腔怒火

A:What do you think of the plan for the new airport near here? B:Perhaps they should give it a second thought.The residents here are getting up in arms about it.A:I think they will.A:你觉得在这儿附近建机场的计划怎么样?

B:也许他们该慎重考虑一下,这儿的居民对此非常气愤。

A:我想他们会的。

4.would give one's right arm 要是……该多好

A:Listen! Someone is singing in the claroom.B:Oh, it's Billy.The song is beautiful! A:I would give right arm to be able to sing like Billy.A:听!有人在教室里唱歌。

B:噢,是比利。唱得多美!

A:我要是能唱得像比利那样就好了。

5.to the backbone 彻底

A:Helen is going out with Tom.B:I hope not.Tom is a liar to the backbone.A:How come? B:He never tells anything true.A:海伦正和汤姆交往。

B:我可不希望这样。汤姆是个十足的骗子。

A:何以见得? B:他从来就没讲过真话。

6.make somebody's blood boil 使……极度愤怒

A:I want to sue the teachers for their physical punishments at school.B:It's all right as long as it doesn't harm the children, or they won't behave themselves.A:Why do you also have the stupid idea? That's brutal! It makes my blood boil to see our daughter standing in cla for a long time.A:我想起诉老师在学校对学生的体罚。

B:如果不伤到孩子的话,我想体罚一下也未尝不可,否则孩子们是不会守规矩的。

A:你怎么也有这样愚蠢的想法呢?那种行为简直太野蛮了!看到我们的女儿长时间地在课堂上罚站,把我的肺都气炸了。

7.be on one's back 卧病;卧床不起

A:Where's Eric? I haven't seen him for quite a few days.B:He's on his back now.A:I'm sorry to hear that.But he was all right last week.B:Yeah, he was caught in the rain the other days.He has got a very bad cold.A:艾力克在哪儿呢?我好几天没见着他了。

B:他卧床不起了。

A:真不愿听到这个。上周他还好好的呢。

B:是啊,那天让雨淋了,他感冒得严重。

8.keep somebody at arm's length 敬而远之;疏远 A:I have a feeling that Lily is not so close to Joe as she used to be.B:Yeah, when she heard about his background, she decided that she'd better keep him at arm's length.A:But Joe feels miserable.A:我觉得莉莉对乔不像以前那么亲近了。

B:是啊,她听说他的背景后,就决定疏远他了。

A:可乔却觉得很痛苦。

9.wet blanket 使人扫兴的人

A:What do you think of Lucy? B:She's a wet blanket! A:Why do you think so? B:She sulked during the entire movie yesterday.None of us could enjoy the show.A:你认为露西这个人怎么样?

B:她很令人扫兴。

A:你为什么这么想。

B:昨天看电影时她一直很生气,弄得我们谁也没看好电影。

10.back up 支持

A:I agreed to your proposal at the meeting this morning.It was a good one.B:You should have backed me up then when I needed it.A:The matter was too complicated to explain.A:我同意你今天早晨在会上的建议,建议很好。

B:那么你就应该在我需要的时候支持我的。

A:事情很复杂,不太好解释。

1.free and easy 自由自在;满不在乎

A:Henry is free and easy with his money.B:Yes, he is.His father is a millionaire.A:As far as I know, wealth hasn't done him any good.He's drinking and smoking.He's even playing truant.B:I'm really worried about his future.A:亨利花钱满不在乎的。

B:可不,他爸是个百万富翁。

A:据我所知,有钱没给他带来什么好处,他有抽烟又喝酒,甚至还逃学。

B:我真替他的将来担心。

2.for that matter 就此而言,说到那点,而且

A:His parents won't trust him and for that matter, neither do I.B:But his records are very good.A:But I like to judge a person from his close friends' attitude.B:It's also a good ways.A:他父母不信任他,我也不信任他。

B:可他的成绩非常好。

A:我却喜欢根据一个人的亲朋好友的态度来评价他。

B:这方法也不错。

3.Cut one's coat according to one's cloth

量力而为

A:Can we buy a house of our own, dear? B:Not now.We have to rent house for a few more years.A:The price is reasonable at present.What if prices rise? B:My salary isn't very large at the moment and we have nowhere to borrow much.We must cut our coat according to our cloth.A:亲爱的,我们能买自己的房子吗?

B:现在不行。我们必须再租几年房子。

A:现在的房价挺合理。如果房价上涨该怎么办呢?

B:我现在的工资不高而且我们也没有地方借钱。我们必须量力而为。

4.Keep one's shirt on

保持镇静

A:Lily, keep your shirt on and don't get agitated.B:I just can't.She peeped my diary.A:莉莉,保持镇静,别发火。

B:我控制不住,她偷看我的日记了。

5.Hit below the belt

做事不公道

A:He'll go to court tomorrow.B:Yes, I think he should be careful how he answers the lawyer's questions.A:We've talked a little about that.He knows the lawyer always hits below the belt.A:他明天要去法庭。

B:是的。我相信他会小心回答律师提出的问题。

A:关于这一点我们已经谈过了,他知道律师做事从不体面。

6.Give the shirt off one's back

慷慨解囊

A:I've got an empty pocket recently.B:I heard Mr.Genge is always ready to give the shirt off his back.A:Do you think he'll help me? B:You bet.A:最近我手头没钱。

B:我听说乔治先生对别人总是慷慨解囊。

A:你认为他会帮我吗? B:当然啦。

7.Get the boot

被解雇

A:You looked depreed, Tom.What's the matter? B:We all got the boot yesterday.A:Why? Is it closed down? B:No, our factory was taken over by another company.A:Tough luck! A:汤姆,你看起来情绪不高。怎么了?

B:我们昨天都被解雇了。

A:为什么?倒闭了?

B:没有,我们厂被别家公司接管了。

A:真倒霉。

8.Fit like a glove

完全合适

A:Oh, the dre fits you like a glove! B:Do you really think so? A:Sure I do.B:What about the color? A:Maybe it's a little bright.Pity it's the wrong color.A:噢,这套衣服你穿上真合适!

B:真的吗?

A:当然了。

B:颜色怎么样?

A:也许有点儿太亮了。就是颜色差了点儿。

9.Dre somebody down

斥责;指责

A:The bo looks cro.B:Yes? A:Jenny work is a me, you know.I'm afraid he will dre her down.B:That would be all right as long as he doesn't give her a boot.A:老板看来情绪不好。

B:怎么了?

A:你知道珍妮工作干得一团糟,我恐怕他要训她了。

B:只要不开除她就行啊。

10.Die in one's boots

工作时死去

A:Has your father retired? B:Not yet.He hates to stay at home.A:He's old enough, isn't he? B:Yes, he is.But he says he would rather die in his boots.A:你的父亲退休了吗?

B:还没有。他讨厌呆在家里。

A:他太老了,不是吗?

B:是的。但是他说他宁愿在工作中死去。

1.Too (clever) by half

可太聪明啦(贬义);聪明过了头

A:He thought he could get Mr.Green's money in his pocket but he lost all, he was too clever by half.B:The fact is he never realizes that.He always starts out tricking others and ends up being tricked.A:That's the point.He once lost his briefcase by asking a "blind man" to take care of it for him.A:他以为自己能把格林先生的钱据为己有,但却一分也没得到,他可是聪明过头了。

B:事实是他从没有认识到这一点。他总是开始时骗别人,到最后却被别人骗。

A:对啦,这才是要害。他曾丢过一个公文包,原因是让一个“盲人”帮他看包。

2.Under warranty

在保修期内

A:Oh! Is this recorder still under warranty? B:It should be.I bought it only one month ago.Now it refuses to work these days.A:It must be poor quality.A:噢!这台录音机还在保修期内?

B:应该是。我一个月前刚买了它,可这些天它就不好使了。

A:一定是质量太差了。

3.in cold blood

冷血

A:The murderer was sentenced to life imprisonment.B:It's a severe punishment, I think.A:Yeah, because he just killed a man in cold blood.B:No wonder.A:那个杀人犯被判处了无期徒刑。

B:我想这刑罚相当重。

A:是啊,因为他残忍地杀了一个人。

B:那就不足为奇了。

4.Thin air

子虚乌有

A:Jim, can you write a report for me? B:Yes, I can, but you'll have to give me all the data.I can't create something out of thin air, you know.A:No, problem.A:吉姆,你能为我写份报告吗?

B:可以,但你必须给我提供所有的数据,你知道,我不能凭空捏造。

A:没问题。

5.to the effect that

大意是……,含有……之意

A:What did Prof.Lindsay say in his speech? B:He spoke to the effect that the same symbol carries different implication or aociation in different cultures.A:Can you give me an example? B:Ox in Chinese is the symbol of diligence, honesty and responsibility as well as selfle contribution, but in Japanese, it's of backwardne and inefficiency.A:林塞教授在他的演讲中讲了些什么?

B:他大意是说,“同样一个象征符号在不同的文化中却有着不同的含义,使人产生不同的联想”

A:能否为我举个例子?

B:在中国文化中牛是勤劳、诚实、有责任感和无私奉献的象征;但在日本文化中,它却是落后和无能的代表。

6.sure thing

当然可以

A:Would it be okay if I used your phone to make a local call? B:Sure thing.

A:Do I have to dial "0" first? B:No.A:我能用你的电话打个市话吗?

B:当然可以。

A:我是否得先拨“0”。

B:不。

7.scarcely ever

很少;几乎

A:Would you do me a favor? B:What's it? A:My daughter has no interest in studying at college.Could you provide some information on job? B:Scarcely ever to people get a good job these days without a good education.Tell this to her.A:帮我个忙好吗?

B:什么事?

A:我女儿不想上大学,你能提供些求职信息吗?

B:你告诉她吧,现在没受过好的教育的人找到好工作很难。 8.well up in

精通;擅长

A:It's said you're well up in literature.B:You're partial.I just like it.A:Can you show me how to learn literature? B:That's a hard question.I've been reading and trying to write out my ideas.A:据说你很擅长文学。

B:你说的不完全对,我只不过是爱好文学。

A:你能告诉我怎样学习文学吗?

B:这个问题很难回答。我一直在读书,并努力写出自己的感想。

9.what(ever) next

还有比这更荒唐的(或更料想不到的)吗

A:Lily's the First Lady? Whatever next? B:Why are you so surprised? Lily's the prettiest among us.A:But do you think beauty alone can make a First Lady? B:I'm afraid I've no say here.A:莉莉当上了第一夫人?还有比这更荒唐的吗?

B:你为什么如此吃惊呢?莉莉是我们当中最漂亮的呀!

A:但你认为漂亮就能当上第一夫人? B:恐怕对此我没有发言权。

10.poor apology for something

有名无实

A:Did you have a good time during your holidays.B:Generally speaking yes.The restaurant I stayed in has a nice atmosphere, but they serve a poor apology for a meal.A:How long did you stay there? B:10 days.A:假期过的好吗?

B:总的来说还可以。我住的酒店氛围还不错,只是饭菜有名无实。

A:你在那儿住了多久?

B:10天

1.rude awakening

如梦初醒

A:I heard that Daniel, not Donald has been promoted.B:Yes, Donald had thought that he was the bo's favorite employee.This time he had a rude awakening.A:Poor Donald! A:我听说丹尼尔升职了,而不是唐纳德。 B:是这样。唐纳德总以为自己是老板最得意的雇员。这次他才如梦初醒。

A:可怜的唐纳德。

2.twist one's arm

采取强制手段

A:It's not easy to be a dean of a department.B:I agree.A:The new dean in our department is twisting the arms of some of the faculty members in order to get his way.A:做系主任可真不容易。

B:可不是嘛。

A:我们系新上任的主任正在对一些教师采取强制手段,以到达他自己的目的。

3.the shot in the arm

激励;鼓舞

A:Good news! B:What is it? A:The state of economy is starting to go up in our country.B:That's just the shot in the arm we need.A:好消息!

B:什么消息? A:我们国家的经济状况开始好转了。

B:那正是我们所需要的鼓舞人心的消息。

4.Be above oneself 趾高气扬

A:Maggie seems to be quite above herself these days.What happened? B:Well, she got promoted.A:麦琪这几天得意忘形,怎么啦?

B:噢,她升职了。

5.have an itching palm

贪财

A:Don't trust Ben.B:Why? A:He has an itching palm and is sure to cheat you out of your share of the profits.B:Then I must be careful about him.A:别信任本。

B:为什么?

A:他很贪财,肯定会从你身上骗得好处。

B:那我必须小心了。

6.have a sweet tooth

喜爱甜食 A:Alana is getting fatter and fatter.Why doesn't she try to lose some weight? B:She has a sweet tooth and loves meat more than anything else.A:No wonder she's getting weight so fast.B:But now she's come to realize the consequences and decided to cut down on candies and deerts.A:阿兰娜越来越胖了,她为什么不试着减肥呢?

B:她偏好甜食而且最喜欢吃肉。

A:怪不得她胖的这么快。

B:但现在她已渐渐意识到后果严重了,并决心少吃糖果和甜点。

7.have a big nose

爱打听

A:Frank said I have a big nose.I wonder what the means.B:You're interested in other people's busine, aren't you? A:Does he mean I'm inquisitive or I'm nosy? B:That's right.A:弗兰克说我是“包打听”。我想知道这是什么意思?

B:你对别人的事情很感兴趣,不是吗?

A:他的意思是我很好奇或是我爱打听别人的事情吗?

B:是的。

8.cool one's heels 久候

A:You finally come.I had to cool my heels for you.B:Sorry.Something unexpected tied me up.A:Hurry up, or we'll mi the last performance.B:OK.Let's go in.A:你终于来了,我等了你好久了。

B:对不起,以外事情把我给缠住了。

A:快点,否则我们将错过最后一场表演。

B:好吧,我们进去吧。

9.in one's heart of hearts

在心里

A:Are you really dating with Tom? B:Yeah.But in my heart of hearts, I find he's not very to my liking.A:Then why not keep away from him? B:The problem is that I just have no one to turn right now.A:That's stupid.A:你真的在和汤姆约会吗?

B:是的,可是,我并不是从心眼里喜欢他。

A:那你干吗不离开他呢? B:问题是我还没有找到更好的人。

A:这样做真愚蠢。

10.have head like a sieve

健忘

A:What's that man's name? B:I thought you'd been introduced to him twice.A:Yeah.But I still cannot remember his name.I've got a head like a sieve。

A:那位先生叫什么来着?

B:我想已经给你介绍了两次了。

A:不错。但我还是没有记住 他的名字,我很健忘。

1.Have had enough 对……发腻;厌烦

A:What do you think of the Prof.Smith lecture? B:I've had enough of that kind of stuff.A:So have I.I decided not to go next time.A:你认为史密斯教授的课上得怎么样?

B:我对他讲的课已经厌烦了。

A:我也是。我决定下节课不去了。

2.under age 未成年

A:Why not take me to the party, Mom? B:You're too young, dear.A:Oh, I'm really as tall as you.B:Oh, you're still under age.A:为什么不带我去参加晚会,妈妈?

B:你还未成年,亲爱的。

A:不,我都快和您一般高了。

B:但你还是没长大啊。

3.have it in one 有能力(做某事)

A:Harry was elected monitor at the cla meeting yesterday.B:Do you think he has it in him to be a good monitor? A:He's a good student as far as his achievement is concerned.But I really can't tell whether he'll make a good monitor.A:昨天哈里在班会上被选为班长。

B:你认为他有能力成为一名好班长吗?

A:就他的成绩来说他是一名好学生。但他是不是能当个好班长,我也说不好。

4.search me (非正式)不知道

A:Where's Annie? B:In the house.A:In the house? Where is she? B:Search me, I don't know where she is now.A:安妮呢?

B:在屋里。

A:在屋里?在哪儿呢?

B:不知道,我也搞不清。

5.Take the turning 拐弯

A:Could you tell me how to get to the bank? B:Let me think.Well, take the second turning on the right and it's opposite the supermarket.A:I see.Is it far? B:No, not really, only a few minutes.A:Oh, good, thank your very much.A:请告诉去银行怎么走,好吗?

B:让我想想,恩,在第二个路口向右拐,就在超市的对面。

A:我明白了,很远吗?

B:不太远,只有几分钟的路程。

A:非常感谢。

6.think twice about 仔细考虑

A:You're a native of the city and you have lived here for many years.How do you like it? B:Well, I'd have to think twice about that.A:It's familiar to you, isn't it? B:Well, I think it's beautiful.I especially like the weather here.A:你是本市人,在这儿呆了很多年,你觉得这座城市怎么样?

B:恩,我得好好想一想。

A:你不陌生吧?

B:恩,我想,这儿很美,我特别喜欢这儿的天气。

7.take someone's mind off something 使某人忘记某事

A:I need a week's vacation so that I can take my mind off my troubles.B:Yeah, maybe things will changes for the better.A:I am hoping so.A:我需要一周的假期,这样我可以忘记我的烦恼。

B:是啊,也许事情会有转机。

A:我正希望如此。

8.rat race 激烈的竞争

A:America is a rich country.Many people are dreaming of going there but you came back.B:To tell you the truth, I'm very happy with my modest job here and the peaceful life.A:New York is exciting, isn't it? B:Yes, but I have no desire to take part in the rat race there.A:美国是个富裕的国读。很多人都梦想去那儿,但你却回来了。 B:坦白地说,我很满意自己在这里的普通工作和平静生活。

A:纽约很令人兴奋,不是吗?

B:是的。但我却无心卷入那种你死我活的竞争。

9.the matter 麻烦

A:Is the anything matter? B:I've been watching the game on TV.One of our athletes is seriously injured.A:My goodne! Has she been sent to hospital? B:Yes, poor girl.She’s only your age.

A:出什么事了吗?

B:我一直在看电视上的比赛,我们的一个队员严重受伤了。

A:天哪!她被送往医院了吗?

B:送了。可怜孩子,她只有你这么大。

10.something the matter with 出问题

A:Hey, Richard! What're you doing right here? B:My recorder has something the matter with its speaker; I want to have it fixed.A:It broke down again? You really need a new one.A:嘿,里查德!你在这儿干什么呢?

B:我录音机的喇叭坏了。我想找人把它修好。

A:又坏了?你真该买个新的了。 1.school of hard knocks 艰苦的磨练

A:My bo is such a shrewd busineman everyone admires him.B:Which university did he graduate from? A:He never went to high school.He was educated in the school of hard knocks.B:That's incredible.A:我的老板是个非常精明的生意人,每个人都很欣赏他。

B:他是从哪所大学毕业的?

A:连高中都没上过。他是受了艰苦的磨练而成长起来的。

B:真是难以置信。

2.right up one's alley 正合某人的心意或技能

A:David is good at tennis.B:Speaking of tennis, Daniel is the best.A:That's for sure.All sports are right up his alley.Actually, nobody can get a better hand over him yet.B:He'll make a succeful sportsman, I think.A:大卫很擅长网球。

B:谈到网球,丹尼尔是最棒的了。

A:那是肯定的。所有运动他都擅长。事实上,还没人能胜过他。

B:我想他会成为一个成功的运动员的。 3.the benefit of the doubt (在证据不足情况下)假定某人无辜

A:Who did it? B:Don't be so angry, Henry? A:It must be Robert.B:Maybe Robert did it, maybe he didn't.If I were you, I would give him the benefit of the doubt.It's not so important anyway.A:这是谁干的?

B:亨利,别发那么大的火好不好?

A:准是罗伯特干的。

B:也许是罗伯特干的,也许不是。如果我是你,我就先假定不是他干的。

不管怎么说这件事也没什么大不了的。

4.make a clean breast of….忏悔

A:You're restle.Are you in trouble? B:I've done something I shouldn't A:Then make a clean breast of it, you will feel released.B:I've not decided yet.A:你老是不安?有麻烦吗?

B:我做了件不该做的事。

A:那就彻底忏悔一下吧。你会感觉轻松一些的。 B:我还没决定呢。

5.the long and short of it 概括地说

A:Do you know why John left our company? B:It's a complicated story but the long and short of it is that he transferred a large sum of money wrongly.A:Who should be responsible exactly? B:A crook took advantage of him.Our bo would never forgive such a stupid act.A:你知道为什么约翰离开我们公司了吗?

B:这事很复杂,但概括地说,他错转了一大笔资金。

A:确切说谁应负责呢?

B:一个骗子骗了他。我们的老板永远也不会原谅这样愚蠢的行为。

6.big shot 要人

A:Do you know Mr.Smith? B:No, but I know of him.He's a big shot in the local politics.A:I'm told he's only a yes-man.B:Yes, I hate that.At present, what we want is a strong, independent leader, not a bunch of yes-man.A:你认识史密斯先生吗?

B:不认识,但我知道这人,他在本地政界是个举足轻重的人物。

A:我听说他是个和事佬。 B:没错儿,我就恨这个。现在,我们要的是强有力的、有主见的领导人,可不是和事佬儿。

7.be in one's shoes

如果...在...的立场上的话

A: Why are you so upset? B: I flunked math.If you were in my shoes, you'd be upset,

A:你为何如此沮丧?

B:我的数学没及格。如果你是我,你也会一样沮丧的。

8.Go Bananas

情绪失控

例如:My little sister spends all her time listening to loud music, talking on the phone, or looking at herself in the mirror instead of studying, my parents are going bananas at her.我妹妹整天不是把音乐开很大声,就是打电话,要不就是照镜子,反正就是不学习。我爸妈都要被她气疯了。

9.make waves惹是生非

Nobody likes him, for he makes waves wherever he goes.没有人喜欢他,因为他去到哪里都是兴风作浪的。

10.catch some Zs 小睡一下

A: Excuse me.I have to catch some Zs.B: I thought you just woke up.Sleepy head.A: 抱歉! 我想小睡一下。 B: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。

1.at one fell swoop 一下子(一举, 突袭)

例如:He lost all his wealth all at one fell swoop.他一下子失去了所有的财产。

2.stick to one's last 做自己份内的事

例如:Now stick to your last and don't tell me how to do my work.你只管自己的事吧。我的工作该怎么做,用不着你来指点。

3.the game is not worth the candle一件事不值得做,做了会得不偿失

例如:I don't think you should sue him for damages.You know, lawyers charge expensively and the game will not be worth the candle.

我想,你最好不要控告他要求赔偿了。律师收费很高,你会得不偿失的 。

4.carry/have/wear a chip on one's shoulder 准备随时吵嘴、打架的样子

例如:He has been wearing a chip on his shoulder ever since he was given the sack.他给炒鱿鱼之后,动不动就发脾气了。

5.make bricks without straw 做无米之炊

例如:Do you think I can make bricks without straw? If I don't have the data,how can I carry out the analysis? 你以为我可以造无米之炊么?没有数据,我怎么分析呢?

6.a Freudian slip说溜了嘴

例如:A Freudian slip on her part betrayed the secret.她一时说溜了嘴,泄露了秘密。

7.to a T 恰到好处地;精确地,丝毫不差地

例如:That dre fits Jean to a T.那件衣服对琼再合适不过了。

8.take a dump 上大号

例如:A: Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here.A: 你可不可以把门关起来呢? 我正在上大号。

B: Well, learn to lock the door next time.B: 那么下次学会把门锁起来吧! 9.hang out 和朋友在一起

例如:A: I don't know what is going on lately.Jack seems to curse a lot these days.B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.A: 不知道最近Jack 怎么搞的。 他经常口出恶言。

B: 嗯, 交错了朋友就是这样啊! 10.XYZ 检查你的拉链

例如:Hey, man.XYZ.老兄啊! 检查一下你的拉链吧。

"XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。在美国, 填表选项时多用打「X」来表示。这个选项的动作就叫"Check", 也就是这里的XYZ 的 X所代表的。Y 是 Your, Z 代表的就是 Zipper。 1.cry in one's beer 借酒消愁

例如:Well, if you won't come with me tonight I'll just have to stay at home and cry in my beer.

唉,如果你今晚不肯来陪我,我就只好呆在家里借酒消愁了。

2.be born with a silver spoon in one's mouth 门第高贵;出生富豪

例如:What does he know about hardship--he was born with a silver spoon in his mouth.

他根本就不知道什么叫艰难——他出生在富贵人家。

3.down and out 失业,不走运

例如:The bum was down and out on skid row.这个流浪汉是贫民区的一个失业者。

The writer was down and out, but he still went on with his writing.那个作家虽然已经穷困潦倒了,但他还是继续写作。

4.do sth.with one's eyes closed 很容易做;闭着眼睛也做得出来

例如:Bush has done it so many times.he could do it with his eyes closed.

这玩意布什做过多次了,他就是闭着眼睛也能做。

5.do sth.off the top of one's head

毫无准备地干什么事情,临时应付

例如:I'll just have to give the speech off the top of my head.There's no time to write it down.

没有时间写讲稿,我只好即席发言。

6.bat an eye 眨一下眼睛 (表示惊讶、恐惧等) 例如:Bill told his story without batting an eye, although not a word of it was true.

虽然没有一句话是真的,比尔编造故事却面不改色。

7.give me a hand 请帮个忙

例如:Please give me a hand.I can't carry it myself.请帮我个忙,我自己拿不动了。

8.just so so 马马虎虎,不过如此

例如:A: What do you think of the concert? B: Just so so.A: 你觉得这场音乐会怎么样?

B: 也就那么回事儿吧。

9.no pains, no gains.不劳无获

例如:A: Julia has won the special prize in the English Competition.B: She sure did.As you see, no pains, no gains.

A: 朱丽亚在英语大赛上获得了特别奖。

B: 当然啦!你知道的,不劳无获嘛。

10.cry one's eyes out 痛哭流涕,痛哭欲绝

例如:The sister cried her eyes out at the lo of her necklace.姐姐丢了项链以后,哭得死去活来。 1.let bygones be bygones 让过去的事成为历史吧

例如:Don't take it too hard.Let bygones be bygones.Everything will be fine.不要放在心上,过去的事就让它过去吧.一切都会好的...2.burn one's bridges behind (you) 破釜沉舟,自断退路

例如:Now we've burned our bridges behind us and we have no option but to go forward with the project.现在我们已经破釜沉舟了,除了按计划前进外,别无选择。

3.a house of cards 不可靠的计划、空中楼阁

例如:I'm afraid you've been building a house of cards; no one is going to help you in a scheme like that.恐怕你一直在考虑的计划是不可靠的空中楼阁,没人会帮助你去搞那样的一个计划。

4.leave no stone unturned 千方百计、不遗余力

例如:We leave no stone unturned in doing our experiment, but up to now we haven't got a satisfactory result yet.我们用种种方法来做这个实验,但至今尚未得到满意的结果。

5.keep one's head 保持镇静

例如:Mr.White can keep his head in any emergency; he is never likely to panic.怀特先生在任何紧急情况下都能保持镇静,从不会惊慌。

6.I'll show you.我指给你看(我来教你)。

例如:A: Riding horses is amazing.Do you want to give it a try? B: No, thanks.I'm afraid I can't control them.A: Come on.It's fun.I'll show you.

A: 骑马很刺激的,你想不想试试?

B: 不了,多谢。我恐怕控制不了它。

A: 来吧,很好玩的,我来教你。

7.Great minds think alike.英雄所见略同。

例如:A: What do you think of the book? B: I liked it very much! A: Great minds think alike.A: 你觉得这书怎么样?

B: 我非常喜欢。

A: 英雄所见略同。

8.blow out 1.聚会 2.爆炸

例如: We arrived two hours late at the big blow out for Charle's birthday because our car had a blow-out.由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时到达查理举行生日宴会的地方。

这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。

9.So far, so good.到目前为止还好。

例如:A: How do you like your new job? B: Pretty good.I enjoy it.A: How are you getting along with your colleagues? B: So far, so good.They are really nice people.A: 你觉得新工作怎么样?

B: 不错。我喜欢。

A: 你和你的同事相处的怎么样?

B: 到目前为止很好。他们都是很好的人。

10.Let's keep in touch.让我们保持联系。

例如: A: I'm leaving for Canada tomorrow.B: So soon? Don't forget me.A: Of course I won't.Let's keep in touch.A: 我明天就要去加拿大了。

B: 这么快?不要忘记我们呀。

A: 我当然不会了。让我们保持联系吧。

1.dog does not eat dog 同类不相残、同室不操戈

例如:As the proverb goes:"Dog does not eat dog."They compromised with one another finally.正如谚语所说:“同室不操戈。”他们终于互相让步了。

2.The sooner, the better.越快越好。

例如: A: You'd better apply for your paport now.The sooner, the better.B: All right.I'll follow your advice.A: 你最好现在就去申请护照。越快越好。

B: 好吧。我听你的。

3.come to hand 到手(多指收到来信)

例如:

Your letter has just come to hand.刚收到你的信。

4.burn one's fingers 自寻烦恼、自找苦吃

例如:

It was too late for him to regret as he had burned his fingers.他因管闲事而自找苦吃,真是后悔莫及。

5.up to one's neck 深陷于......中

例如:

She said she knew nothing about the robbery, but I'm sure she's in it up to her neck.她说她对这起抢劫案一无所知,不过我敢肯定她深深卷入其中。

6.cut a figure 出风头、露头角

例如:

Mr.Rolls cut a brilliant figure when he opened the ball with the Duche on his arm.罗尔斯先生挽着公爵夫人开始跳舞时就引人注目。

He cut a poor figure on a public occasion.他在大庭广众中出了洋相。

7.hang in the wind 犹豫不决、主意未定

例如:

He hung in the wind and mied the good opportunity.他犹豫不决,因而错过了良机。

8.Let's go Dutch.我们各付各的帐。

例如:

A: The food price here must be pretty high.B: Don't worry about it.Let's go Dutch.A: 这儿的食品价格一定很高。

B: 不用担心。我们各付各的帐。

9.I've had enough.我已经足够(吃饱)了。

例如:

A: Do you want another piece of cake? B: No, thanks.I've had enough.A: 你还想再要一片面包吗? B: 不了,谢谢。我已经吃饱了。

10.bite off sb's nose 声色俱厉地训斥某人

例如:

She bites off his nose on the faintest provocation.不管有事无事,她动不动就声色俱厉地训斥他。

1.I'm on a diet.我正在减肥。

例如:

A: Would you like some ice cream? B: No, thanks.I'm on a diet.A: 你想吃冰激凌吗?

B: 不了,谢谢。我在减肥。

2.soft soap 奉承、恭维、拍马

例如:

His letter was full of soft soap.他的信全都是恭维话。

You'll get nothing by soft-soaping me.你使用奉承我的方法是捞不到好处的。

3.count for nothing 不重要;毫无价值

例如: All that extra effort counts for nothing now that they have cancelled the whole project.他们既然已经取消了整个项目,所以,一切额外努力便毫无价值了。

4.a lion in the way 难关、拦路虎

例如:

The danger is certainly a lion in the way; you can go ahead or turn back.Which will you do? 危险当然是可怕的障碍,你可以向前走,也可以向后转,你愿意走哪条路?

5.That's ridiculous.那太荒唐了。

例如:

A: How much are your grapes? B: 40 yuan for one jin.A: That's ridiculous.That's too expensive.A: 葡萄多少钱一斤?

B: 40块钱一斤。

A: 那太荒唐了。太贵了。

6.make one's hair stand (up) on end

使人毛骨悚然

例如:

Some of those ghost stories make my hair stand on end; even though I don't believe in ghosts.有几篇鬼故事使我毛骨悚然,虽然我并不相信鬼。 7.go fifty-fifty 各半、平分

例如:

If you find the treasure, we will go fifty-fifty.如果你找到那批财宝,咱们就平分。

8.neck and neck 并驾齐驱、不分上下

例如:

The two men were running neck and neck.这两个人现在正并肩跑着。

9.a rolling stone 滚石、漂浮不定的人

例如:

Let me see.You are twenty-two and have been a clerk, a traveller, and a porter.Keep to one job; a rolling stone gathers no mo.让我看看。你现在二十二岁,当过店员、旅行者和搬运工。你应该坚持一项工作; 滚石不生苔,转业不聚财。

10.lion's share 最大和最好的部分

例如:

Of course you'll want the lion's share of the profit as you've done most of the work.这件工作大部分都是你做的,当然你要拿最大部分的利润。

1.burn the candle at both ends 浪费精力、浪费钱财

例句: You're burning the candle at both ends.A man can not work night and day with impunity.你过分消耗精力了,一个人不可能夜以继日地工作而不生病的。

2.carry a chip on one's shoulder 以挑衅的态度出现

例句:

He is very difficult to deal with -- he's always carried a chip on his shoulder about his lack of education.他这个人很难对付--由于没能受到良好的教育,他整天都像要跟人家打架似的。

3.bet one's bottom dollar 倾囊下注

例句:

I would bet my bottom dollar that he gets paid more than you do.我敢打赌他的工资肯定比你高。

4.borrow trouble 杞人忧天;自寻烦恼

例句:

Don't borrow trouble by worrying about next year.不要为明年的事儿瞎操心了。

5.hold one's peace 保持沉默

例句:

I didn't agree with my teacher, but held my peace as he was rather angry.我不赞成老师的意见,但由于他在生气,我只好保持沉默。 6.hit the jackpot 幸运万分,非常成功

例句:

You certainly hit the jackpot when you got Mrs.Smith for a teacher.She's the best in the school.你能有史密斯太太做老师真是幸运。她是学校里最好的老师呢。

7.lucky dog 幸运儿

例句:

John is a lucky dog, he just won 100 dollors on a bet.约翰真是个幸运儿,他与人打赌刚赢了100元。

8.make one's mouth water (指美食美味)令人垂涎欲滴

例句:

The pies in the store window made Little Tommy's mouth water.店铺橱窗里摆的馅饼使小汤米馋涎欲滴。

9.burn up the road 开快车

例句:

He was so eager to get to the game that he burned up the road all the way.他急于赶去看比赛,所以一路上风驰电掣般地开车。

10.You name the time.你来定时间。

例句:

A: Jack, what time shall we meet tomorrow? B: I'll be free all day.You name the time.A:杰克,我们明天什么时候见面?

B:我一天都有空儿。你来定时间吧。

1.blow one's own horn 自吹自擂

例句:

People get tired of a man who is always blowing his own horn.人们对老是吹牛的人感到厌烦。

2.have a ball 过得很快活,玩得很高兴

例句:

The picnic was fantastic, we had a ball! 野餐棒极了,我们玩得真痛快

3.in a tight spot 处于窘境;在困难中

例句:

Whenever she was in a tight spot, she'd write to her father and he'd send her a check.她一没钱了就写信给她的父亲,于是他就给她寄一张支票。

4.It's really something.真棒!

例句:

A: Do you think the movie is wonderful? B: Yes.It's really something.A:你认为这部影片很好吗?

B:是的,确实不错。

5.It's up in the air.尚未决定

例句:

A: Jack, have you got that job yet? B: Not yet.It's up in the air.I haven't made up my mind yet.A:杰克,你得到那份工作了吗?

B:还没有。尚未决定,我还没有下定决心。

6.Thank you for having us.谢谢你请我们做客。

例句:

A: I'm afraid I've got to go now.Thank you for having us.we had a ball! B: It was a pleasure.A:恐怕现在得走了,谢谢你邀请我们做客,我们玩得很开心。

B:你们玩得好,我也很高兴。

7.pop the question 求婚

例句:

After the dance party, he popped the question.舞会过后,他提出求婚。

8.Don't mi the boat! 不要坐失良机! 例句:

A: Jack, the bank is lowering deposit interest rates.B: Yes, maybe it's time to invest my money in securites.A: Jump to it.Don't mi the boat.

A:杰克,银行正在降低存款利率呢。

B:是的,也许我该把钱投到证券上了。

A:马上去做吧,不要坐失良机。

9.in the bag 十拿九稳的,已到手的

例句:

The General Manager was excited because he knew he had already had several major contracts in the bag.总裁非常高兴,因为他知道几个大宗定单已经是十拿九稳了。

10.know one's beans 熟悉(精通)自己的业务

例句:

Though she is very clumsy at doing housework, she knows her beans in working.虽然她在做家务方面笨手笨脚的,在工作方面却很精通。

1.Every dog has his day.人人都有得意的一天。

例如:I know how upset you are that you didn't get the promotion.But don't take it too hard--your turn will come.You know what they say--every dog has his day! 我知道你因为没有得到提升而感到很不高兴。你可别把这件事看的太重了,你以后会有机会的。就像他们说的:人人都有得意之时。

2.back and fill 出尔反尔,朝三暮四

例如:Those who back and fill at the problem should be got rid of.那些在这个问题上出尔反尔的人应该被赶出去。

3.You'll be better off.你的状况很快就会好的。

例如:

A: Jack, did you find your apartment yet? B: No, I'm now sharing a room with my colleague.A: It's really a little inconvenient for the time being,but you'll be better off.B: I hope so.A:杰克,找到公寓了吗?

B:还没有,我现在和同事合住一间房。

A:暂时确实是有些不方便,但你的状况很快就会改善的。

B:希望如此。

4.a fish out of water 不自在的人,感到生疏不适的人

例如:

At the conference I was a fish out of water.All the speeches were in Franch,a language I never studied.参加那个会议真叫我感到别扭。所有人发表讲话时都用法文,可是,我从来也没有学过法文。 5.leave sb.by himself 把某人单独留下

例如:

A: Would you like to go to the concert? B: I'd love to.But I can't leave my son by himself.I've to take care of him at home.A:你想去听音乐会吗?

B:我想去,但是我不能把我的儿子单独留下,我得在家照看他。

6.with a heart and a half 十分愿意

例如:If you need any help,I will give you a hand with a heart and a half.只要你需要,我很乐意帮忙。

7.rain cats and dogs 倾盆大雨

例句:

It's raining cats and dogs, so we can't go out to play right now.外面正下着倾盆大雨,所以现在我们不能出去玩儿。

8.man-to-man 坦率的,说心里话

例如:

I had a man-to-man talk with him about the problem last night.昨天晚上我和他对这个话题开诚布公地谈了谈。

9.to come clean 坦白交待

例如: You'd better come clean.We know you stole the money.Where is it? 你最好是坦白交待,我们知道你偷了钱,藏在什么地方?

10.see the light 恍然大悟,同意

例句:

I didn't approve of his action, but he explained his reason and then I saw the light.起初我并不赞成他的做法,但经过他解释理由之后,我才恍然大悟。

1.to have the blues 情绪不好

例如:

Leave me alone.I really have the blues today.离我远点,我今天情绪确实不好。

2.without turning a hair 保持冷静态度

例如:

Johnny listened to the whole of that horrible story without turning a hair.约翰尼把那个恐怖的故事原原本本地听了一遍,一点也不显得害怕。

3.a storm in a teacup 大惊小怪,小题大做

例如:

He insisted that this action is a storm in a teacup.他坚持认为这个行为有点小题大做

4.cupboard love别有所图的爱 例如: I don't think Tom actually loves his spinster aunt.It's simply cupboard love.我想,汤姆不是真心关怀他那个老去没嫁的姑母,只是爱她的财产罢了 。

5.be even-Steven 不相上下

例如:

After playing poker for more than two hours,Charlie and I were still even-Steven.查理和我玩了两个多小时的扑克牌,双方依然不见输赢。

6.under the weather 不舒服,精神不爽

例如:

I had a bad cold,and I'm still a bit under the weather.我得了感冒,现在仍有点不舒服。

7.have one's hands full 很忙,应接不暇

例句:

Three emergency cases came into the hospital at the same time and the doctors really had their hands full.三个急诊病人被同时送到医院,医生们真是应接不暇。

8.to drop/explode a bombshell 发布爆炸性消息;做惊人之举

例如:

The police explode a bombshell when they arrested the old banker for stealing money from the bank.警察已逮捕那个偷盗银行款项的老职员,真叫人大吃一惊。

9.to make a song and dance about something 大惊小怪;小题大做

例如:

Jane's parents always make a song and dance about her coming home late,so we'd better be going soon.简的父母总是对她晚回家大惊小怪的,因此我们最好快点走。

10.have a blind spot 不愿或不能看到的缺点

例句:

Every mother has a blind spot about her child.每个母亲在她孩子的身上总有觉察不出缺点。

1.brown-nose 拍马屁

例如: He is always brown-nosing the bo.他总是拍老板的马屁。

2.get the hang of sth 进入状态,摸到窍门

例如:

You sit down and take it quite calmly.You'll soon get the hang of the position.你坐下来平心静气地想一想,就会很快摸清情况的。

3.chicken feed (peanuts) 小钱

习语及谚语总结:

必考听力习语总结

托福听力习语总结

英语习语

习语口译

英文习语

托福听力常见习语总结

高三英语习语谚语总结

英语中常见的习语总结

习语讲话心得体会

精彩习语总结
《精彩习语总结.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 习语总结 习语
点击下载本文文档