例举兴山方言骂词的隐蔽性
文/百无一用
骂人固然要讲究痛快,也须考虑其含蓄性。而一些方言骂词由于接收和传播者不加分析,披上了“中性词”的外衣,年长日久,导致谬种流传,贻害无穷。笔者试举两例兴山方言加以分析:
一、个杂 表示感慨 其实这并非一个完整的词汇,省略了“个”前面的“你”或“这”等字、“杂”后面的“种”或“种的”等字。也有人直接表述为“个杂种的”,其粗俗显而易见;如果完整表述“你这个杂种!”势必会触怒接受者;而“个杂”这个词则很难带给听众不悦之感。
二、妈的个皮鞋 表示感慨 貌似一句“无厘头”的感叹语,其实也大有文章:“皮”乃兴山方言,意即“破烂”,如“我的鞋破了”用兴山方言表述则为“我的鞋皮了”。“破鞋”是对女性的一种侮辱和蔑称,固然在兴山方言语法中“皮鞋”与“破鞋”二词不可通用,但放在“妈的个皮鞋”的语境中,则变成了“你妈这个‘破鞋’”这个足以令人闻之暴跳如雷的不雅骂词。
方言本系民间产物,骂词更是难登大雅之堂,而流传广泛的“方言骂词”的始作俑者虽然有令人不得不佩服的小聪明,文明和谐的现代社会却期待它历史生命的终结。
——草就于2012年2月16日正午
附录:
dongtianwuxue
补充说一下楼主的文章。
1、个杂:这个词应该是“个杂伙儿”词的地道简用,而并非“个**”的简用。当然“个**”方言中也是有这个用法的,但不能简用成“个杂”。
个杂有两种意思:1)等于“个**”的意思。例如“你个杂伙儿的翻天了”,但这种情况下是不能简用表达,必须全用了才能表达出意思和气势。2)语气词,加重一下语气,一般用于句子的开头,表示一下心情,加重一下语气。例如“个杂,这么重要的事情搞忘哒”或“个杂伙儿的,这么重要的事情搞忘哒”。
2、**皮鞋,这个词真不好说,如果说是兴山的方言我个人觉得有点牵强,至少我还没听到过兴山的70岁以上的老人用这个词来骂人,到时候有点象后来的年轻人创造出来的,有点“妈的个疤子”的变种,或者是某个特定的地方的说法。“皮”这个次在方言中到是骂人的词,例如,蒋介石的口头禅“娘西皮”,“西”,“皮”两个字都是骂人的,特别是“西”在外地方言中也是骂人的,不知道兴山方言中是否有。看过周星驰的电影的人都用印象,有句台词叫“不要叫我闻西,叫我达闻西”。原来不知道这句话有什么搞笑的,一直觉得多余,后来才知道,在粤语中,西是指的是女性的生殖器,闻西的意思也就出来了。
看了楼主的贴子,觉得很好。很多方言,如果不是上了年纪的人会人,很多的方言词汇在年轻的后辈中几乎很少用,也许根本就不知道。后辈们,也是将普通话的语法及说法,换成兴山方言的语调来说的。加之普通话的全国推行下去,现在懂得方言的人老去或逝去,以后原生态的兴山方言估计就不会在有了。
说了这么多,如果有不正确的地方请楼主和大家见谅。
百无一用
2012春节期间,岳母一次在我面前念叨:痴嘎嘎(外婆)引外孙,好事的是外人!我听后立即反驳:孩子是引亲的,经常亲近才有感情。我们隔得远,您身体又不好,我们根本没要求您帮我们带孩子。但这句话有严重的毛病,什么叫“好事的是外人”?我们是一家人。您的亲家是外人?您的姑娘、女婿难道在您心目中都是外人?!岳母争辩道:老话都是这么说的!我回答:什么叫“老话”?难道流传下来的“老话”都是真理?第一个讲这句话的人可能是个乡下秀才、学究之类的人物,但他绝不是一个明白事理的贤良智者!
在我年幼时生活在农村,一天与一群表姊妹在乡邻家玩耍,乡邻问我们是姑老表还是姨老表,然后说了一句话:“姑老表叠叠儿亲,姨老表外乡人”令我印象深刻。当时的我懵懂无知,现在分析,这也是一句农村“老话”,姑、舅、姨本同属血缘至亲,如此甄别,分明是“男尊女卑”、“烟火继承”的封建思想流毒!
抛砖引玉,对优良传统我们应该继承,对文化垃圾我们理当扬弃!