人人范文网 范文大全

春节贺词

发布时间:2020-03-03 08:43:15 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

安倍总理春节贺词--《中文导报》、《东方新报,东方时报》

2014年 1月 23日 (星期四)

谨此致以春节的问候。我愿与在日的华人朋友们一道共度新春佳节。

日中关系对日本而言是最为重要的双边关系之一。中国是日本的最大贸易伙伴,而日本也是中国的最大投资国,在华日资企业为1千万人提供了就业。日中贸易总额在邦交正常化以来的40余年间,从当初的11亿美元扩大到了如今的3337亿美元。在同一期间,日中间的人员往来也由每年的2万人次大幅度地增加到了495万人次。

日本在二战后的68年间,一贯建设自由民主国家,坚持走和平道路。今后仍将继续保持相同姿态,不仅如此,从基于国际协调主义的积极和平主义观点出发为国际社会的和平与稳定做出较之以往更大的贡献。我相信,我国的这一姿态是能够获得在日朋友们的充分理解的。

众所周知,我国一直以来通过政府开发援助等协助中国发展。日中两国今后进一步携起手来致力于本地区及整个国际社会的发展乃是义不容辞的责任。为此,有必要重新回到 “战略互惠关系”原点之上,即对日中间存在个别课题加以管控,使其不影响到整个双边关系。在两国之间,保持包括首脑级别在内的各层次对话具有重要意义。我的对话大门一直是敞开的。

今年恰逢马年,让我们跨越一切障碍面向未来并肩前进吧!我预祝朋友们在新的一年里骏马奔腾、蓬勃发展。

真诚祈愿日中关系取得发展。

日本国内阁总理大臣

安倍晋三

2014年1月吉日

安倍晋三内閣総理大臣「中文導報」

安倍晋三内閣総理大臣「中文導報」「東方新報・時報」向け春節(旧正月)メッセージ

平成26年1月23日

つつし謹んで春節のご挨拶を申し上げます。日本で御活躍され

かじんみなさまともしんねんいわおもしゅんせつあいさつもうあにほんごかつやくている華人の皆様と共に新年をお祝いしたいと思います。

にっちゅうかんけい日中関係は,日本にとって最も重要な二国間関係の一つです。日本にとって中国は最大の貿易相手であるとともに,中国にとって日本は最大の投資国であり,日本企業は中国で1千万人の雇用を創

っています。日中の貿易総額は,国交正常化以降の40年あまりの間に,約11億米ドルから,現在では3,337億米ドルにまで拡大しています。また,日中間の人的往来も,同じ時期に年間2万人から495万人へと大きく伸びています。

日本は,戦後68年間にわたり,自由で民主的な国を作り,ひたすらに平和の道を邁進してきました。今後もこの姿勢を貫くことに何ら変わりはありません。むしろ,国際協調主義に基づく積極的平和主義の観点から,国際社会の平和と安定にこれまで以上に貢献していきます。こうした我が国の基本的姿勢は,日本にお住まいの皆様には十分ご理解いただけると考えます。

日本が,ODA等を通じて中国の発展を一貫して支援してきたことも,また皆様よくご存知のとおりです。日中両国は今後さらに手を携え,地域と国際社会全体の発展のために責任を果たしていかなくてはなりません。そのためには,日中間に個別の課題があっても,それを二国間関係全体に影響させないようコントロールしていくとの「戦略的互恵関係」の原点に立ち戻ることが必要です。両国の間では,首脳レベルを含めて,様々なレベルで対話を行っていくことが重要です。私の対話のドアは常にオープンです。

本年は午年。例え障害物があっても乗り越え,未来に向かって共に進んでいきましょう。皆様にとって本年が,駿馬の跳躍のように大きく,ダイナミックに発展する年になることを祈念しています。

日中関係の発展を心より願い,私の挨拶と致します。

2014年1月

内閣総理大臣

安倍晋三

春节贺词

春节贺词

春节贺词

春节贺词

春节贺词

春节贺词

春节贺词

春节贺词

春节贺词

春节贺词

春节贺词
《春节贺词.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 年春节贺词 春节
点击下载本文文档