人人范文网 范文大全

日常问候3

发布时间:2020-03-03 02:10:10 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

上期中介绍了在公司出门时,和迎接回来的同事的基本工作用语

 送即将出门的同事时,应该说的日语返回公司时,应该和同事说的日语迎接回公司的同事时,应该说的日语

工作中经常碰到的场面

迟到的时候—遅刻して出社したとき

申し訳ありません①。遅くなりました。

申し訳ありません①。

例:体調を崩して病院へ寄っていたため、遅刻いたしました。申し訳ありません。 ②

ただいま到着しました。

申し訳ございませんでした①。

例:電車の遅延で遅れましたが、ただいま到着しました。申し訳ございませんでした。

说明

 ①不管理由是什么,首先要道歉。②用简单明了的话,说明迟到原因。迟到的时候,一定要在工作开始之前,电话联系——这是在日本工作的最基本常识。到公司的时候,在叙述完迟到理由的时候,要对因为自己的迟到,给大家带来的麻烦表示道歉。睡过的时候,要表现出积极挽回的态度。

嘎嘎在日本碰到的一些真人真事

在记忆中,最深刻的就是在打工的时候。那个时候,嘎嘎在一个饭店里打工。因为,每个岗位都只有1个人,所以,当一个人迟到的时候,就必须有人干两个 人的活。有一天,一个人迟到了,因为大家平常都是朋友,所以,道歉的方式也比较与众不同。他就直接跪在大家面前,进行道歉。(日本人没有“膝下有黄金”这 种观念)

另外一件事,就是在现在的公司里。一个打工的人(前几期里,用他的名字举过例子,安宅さん),有一次迟到了,不光是道歉,还给所有的人买了饮料。

传达上司的召唤的时候–上司からの呼び出しを伝えるとき

普通的说法是:△△(さん)が呼んでます。

代替说法

○○①

例:内山さん、社長がお呼びです。

○○さん、△△(さん)が至急来てほしい/お越しいただきたいとのことです②。内山さん、経理課の藤本さんが至急来てほしいとのことです。

○○さん、△△(さん)がお呼びです①ので、□□へお願いします。

例:内山さん、社長がお呼びですので、会議室へお願いします。

  说明 ①是固定模式,必须这么用。

需要注意的时候,一定要把话直接传达给对方,不要变成传话。

下班的时候—退社(退出)するとき

这个也是必须的,每天都要说的话。

何かお手伝いできることはありませんか?①

お先に失礼します/失礼いたします。②

お先に失礼してよろしいでしょうか?③

これで失礼させていただきますが、

何かお手伝いすることはありませんか?①

  ①在说「お先に」之前,要先询问周围人,以后还有没有其他需要帮助的事。③不要自己单方面的决定要下班,询问一下是非常重要的。

说明

  先下班的情况下,要注意剩下还在工作的同事的心情,要尽可能的传达想帮助一起工作,尽量使大家能够共同早下班的心情。有急事需要必须先走的时候,也必须进行例行的询问「よろしいでしょうか?」

日常问候

日常问候

日常问候短信

日常问候2

日常问候4

日常问候1

日常问候短信

日常英语问候用语

日常祝福问候短信

朋友日常问候祝福语

日常问候3
《日常问候3.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 日常问候 日常
点击下载本文文档