人人范文网 申请书

连任申请书(精选多篇)

发布时间:2021-03-21 08:38:33 来源:申请书 收藏本文 下载本文 手机版

推荐第1篇:社团连任申请书

尊敬的老师:

您好!

芳草萋萋,春暖花开。一年的时间仿佛是不经意间已经度过了。

过去的一年,我们应用礼仪社在领导老师的关怀指导下,经过全体成员共同努力,社团阵地初步开辟,招新,讲座等活动都圆满完成,成绩斐然,令人骄傲。在此向曾经关心和帮助我的老师和学长以及各位朋友表示由衷地感谢!

能有机会创办礼仪社,是一件很幸运的事。而回顾自己走过的道路,这其中的辛苦和汗水我最清楚,有迷惘有奋进,有泪水有欢笑。随着工作和学习的不断深入,我的思想在不断地发生转变,我感觉到应该对自己及社团提出更高的目标和要求,特此对竞选社长职务提出连任申请。

我怀着谨慎而真诚的态度去珍惜和争取,希望并相信能拥有这个机会。

社长 需要一个有能力和爱心的人来担当,我相信 自己已初步 有这个能力 ,现将自己的 基本情况 介绍如下:

一、工作精神

决定要做的事,就坚决要把它做好;

克服一切困难,利用和创造有利条件,认真负责到底;

做事情之前告诉自己先做好安排;

倘若不能很顺利地解决问题,不妨用别的方法试试看,认真找到问题的症结所在。只要不断去思考去探索,任何问题都会有解决办法的。

二、生活态度

积极向上,锐意进取,广交朋友,热爱生活。

三、人文素养

长时间以来一直坚持写作练习,不断尝试新的形式和风格,积极交流,争取有所突破;制定阅读计划,不断积累文史哲等知识;专业学习中,也积淀了一定的文学和语言方面的修养。

四、志趣爱好

在工作和学习之余,一直以来坚持发展自己的兴趣爱好。除文学方面以外,有礼仪知识,舞蹈,音乐,体育运动等。一方面是为了使生活快乐充实,放松心情,更好地去做事。另一方面也希望多少给大家带来一些快乐吧。

五、干部经历

中学期间多次任班长,学习委员等职务,有基本组织能力上的锻炼。

进入大学以后:

有近一年的校团委干事工作经历,在校礼仪队接受过一年的专业培训,和校团委各位老师相互了解。在与领导老师及各位学长学姐的交往中对学生会和社联以及学校其他各部门有一些了解;

礼仪社的创建,让我切实体验到社团建设之初的不易,我知道对于社团的各项工作的想法必须要付诸实践;而对于自己的缺点和不足之处,我一定会虚心接受批评和指正,认真改正不足之处,在实践中不断磨练,开阔胸襟,用实际行动去证明自己。

在以上的生活和工作当中,自己不断思考和总结,逐渐形成了对大通社基本的 工作思路 ,偏颇之处,恳请老师斧正。

1. 搞好基本文化知识学习

结合工作和生活实际对自己的学习任务提前进行安排。保障基本的学习时间,提高学习效率,保证各项学习目标顺利实现。

2. 重视广大社员思想动态

定期交流,深入了解社员思想动态,针对生活当中遇到的各类问题及时给予积极引导;在各类活动之前做好思想动员;尊重社员权利,注重积极性的调动。

3. 提高各部通力协作能力

注重各位负责人之间的相互交流,对各类问题发扬民主,充分协商;加强对办公室和外联部等工作的重视程度,着力解决一些疑难问题,保障其它各项基本工作顺利进行。

4. 制定完整学期计划安排

集思广益,结合实际,共同制定出学期或学年社团计划,并且实付诸实施。

5. 加强社团精神文化建设

精神文化是一个社团的灵魂。

对大通社长期以来形成的优良传统进行提取总结并继承发展;完善社徽设计,确定能反映社团良好精神风貌的社歌;在活动中培养相互之间的团结和协作精神。

6. 完善各项工作规章制度

创新方法,注重实效,进一步完善各项具体的规章制度。对编辑、值班、交稿、会议 及其他 集体活动等提出合理的要求,使各项工作进一步规范;建立有效的激励机制。

8. 拓宽社员学习锻炼平台

优化办公室值班学习环境;记者和编辑在做好自身工作的同时,对通讯员的锻炼认真引导;切实开辟社刊锻炼平台;开发对外交流推荐途径,对有价值的新闻和文艺类作品争取在更高的媒体平台上发表。

虽然从根本上来说自己的能力还是有限的,但我愿意尽我所能,不断学习。有慈爱的师长,有团结的集体,相信天道酬勤,有付出定会有收获。

如果有幸得到各位老师和学长以及同学们的信任与认可,我将和大家一起迅速找准自己的位置,紧密团结,尽快进入角色,认真履行职责!

同时我也在内心端正自己的态度,以平常之心态来对待。师长的教导和生活的经历已使我渐渐明白什么才是真正的收获。正如白岩松所说,人生不是竞技,不必把撞线当成最大的光荣。我们每一个人,都不过是和自己赛跑,重要的是做一个有梦想的人,去享受青春追梦的快乐!

。。。社的明天一定会更加美好!

此致 敬礼!

申请人:应用英语学院0902许钦

2010年6月16日

推荐第2篇:林肯连任演说辞

同胞们:

在这第二次宣誓就任总统时,我不必像第一次那样发表长篇演说。对于将要执行的方针稍作详尽的说明似乎是恰当而适宜的。现在,4年任期已满,对于这场仍然吸引着全国关注并占用了全国力量的重大斗争的每一重要关头和方面,这4年间已不断地发布公告,因此我没有什么新情况可以奉告。我们军队的进展是其他一切的主要依靠,公众和我一样都清楚地了解军队的情况,我深信,大家对之都是感到满意和鼓舞的。我们对未来抱有极大的希望,但却不敢作出任何预测。

4年前我就任总统时,同胞们的思想都焦急地集中在日益迫近的内战上。大家都害怕内战,都想避免内战。当我在这个地方就职演说,竭尽全力想不经过战争来拯救联邦时,叛乱分子却在这个城市里图谋不经过战争来毁灭联邦——企图以谈判方式解放邦并分割财产。双方都表示反对战争,但一方宁愿发动战争也不愿让国家生存,而一方则宁可接受战争也不肯让国家灭亡,于是战争就爆发了。

我国全部人口的八分之一是黑人奴隶,他们并不是遍布于联邦各地,而是集中在联邦南部。这些奴隶构成了一种特殊的、重大的利益。大家都知道,这种利益由于某种原因竟成了这次战争的根源。叛乱者的目的是加强,永保和扩大这种利益,为此他们不惜用战争来分裂联邦,而政府却只是宣布有权限制这种利益的地区和扩大。双方都没有料到战争 竟会达到 如此规模,历时如此长久。双方也没有预期冲突的根源会随着冲突本身而消除,甚至会提前消除。各方都期望赢得轻松些,期望结局不至于那么涉及根本,那么惊人。双方同读一本《圣经》,向同一个上帝祈祷,而且都乞求上帝的帮助来与对方为敌。看来十分奇怪,居然有人敢要求公正的上帝帮助他们从虽人脸上的汗水中榨取面包,但是我们且勿评论别人,以免被人评论。双方的祷告不可能都应验。也没有一方的祷告全部得到应验。全能的上帝有他自己的意旨。“这世界有祸了,因为将绊倒,绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了。”如果我们设想美国的奴隶制按照天意必然来到的罪恶之一,并且在上帝规定的时间内继续存在,而现在上帝要予以铲除,于是他就把这场可怕的战争作为犯罪者应受的灾难降临南北双方,那么,我们能看出其中有任何违背天意之处吗?相信上帝永存的人总是把天意归于上帝的。我们深情地期望,虔诚的祷告,这场巨大的战争灾祸能够很快地过去,但是如果上帝要它继续下去,直至奴隶们250年来无偿劳动所积聚的财富全部毁灭,或如人们在三千年前说过的,直至鞭子下流出的每一滴血都要用剑下流出的每一滴血来偿还,那么今天我们还得说:“主的审判是完全正确和公正的。”

让我们的悲悯之心广布世界,对任何人不怀恶意,对一切人心存宽厚,让我们坚持正义,因为上帝使我们看到了正义,让我们继续努力完成正在从事的事业,让我们尽一切力量治愈国家的创伤,关心那些肩负战争重任的人,照顾他们的遗孀孤儿,去做能在我们自己中间和与一切国家之间缔造并保持公正持久和平的一切事情。

推荐第3篇:班长连任演讲稿

班长连任演讲稿

各位老师、各位同学、大家好!

首先非常感谢老师能让我担任代理班长一职,同时也十分感谢各位同学对我工作的大力支持。今天我站在这里,希望能继续胜任班长一职!

转眼间,一个多月的时间过去了。代理职位的时间也到了 ,作为班长在这段时间内,我积极充当老师与同学之间的沟通桥梁,努力规划班级建设。认真完成老师所交代的任何一件事,成为了老师的得力助手。当然,我也有不足之处,但我希望在接下来的日子里努力弥补,取长补短。

如果我能继续胜任班长一职,我希望在以后的日子里做到以下几点:

一、加强学习活动的开展,促进同学们成绩的巩固和提高。

二、积极开展班级建设,特别是班级思想作风建设和班委建设。

三、加强同学之间的友谊和班级的凝聚力,组织各种活动的开展,并号召同学们参加系和院里举行的各项活动,通过这些丰富多彩的活动,使同学们的课余生活得到充实,在一定程度上调动了广大同学参与集体活动的积极性,充实了本班的校园生活。

四、积极且认真完成老师交办的各项任务。

当然,如果有幸继续担任班长,我会制定好后期的工作计划,明确自己的工作职责,努力做到老师与同学们之间沟通的纽带,带领我们班走向光辉的彼岸。

推荐第4篇:布什连任成功演说词

[布什连任成功演说词]

布什:

此次选民的投票率创下了历史新高,带来了历史性的胜利。今天早些时候,克里参议员打电话祝贺我竞选成功。我们在电话中谈得挺好,他非常亲切。克里参议员发起了猛烈的竞选攻势,他和他的支持者可以为此感到自豪。劳拉和我向克里、特里萨以及他们全家表示最衷心的祝愿。

美国做出了选择。对于同胞们的信任,我很感激。这种信任意味着我将承担为所有美国公民服务的义务。作为你们的总统,我每天都将竭尽全力。

我需要感谢许多人,首先是我的家人。劳拉是我一生的挚爱,我对你们也爱她感到高兴。我还要感谢在竞选后期加入竞选团的女儿,感谢兄弟姐妹们付出的努力,特别感谢严父慈母的支持。

我感谢副总统、(他的夫人)莱尼和他们的女儿。他们付出了努力,是竞选团的重要成员。副总统聪明睿智、正直高贵,我为跟他共事感到自豪。

我感谢优秀的竞选团,感谢你们所有人付出的努力。你们的勤奋和智慧每天都给我留下了深刻的印象。

我感谢全国上下成千上万名支持者,感谢你们在竞选集会上的拥抱、祈祷和亲切言语,感谢你们想方设法打出标语,呼吁邻居前去投票。

正是由于你们付出了惊人的努力,我们今天才能庆祝胜利。

俗话说,不要祈求能力所能胜任的任务,要祈求能胜任任务的能力。在四年历史性时期,美国被赋予了伟大的任务,并以实力和勇气面对这些任务。我国人民使经济活力复苏,并在新型战争中显示出决心和耐心。我军已经将敌人绳之以法,给美国带来了荣誉。我国保卫了自己,维护了全人类的自由。领导这样出色的国家,我感到自豪;带领这个国家前进,我感到自豪。

我们已经完成了艰难的任务,进入了充满希望的时期。我们将继续推动经济增长,改革落后的税法,为下一代加强社会保障。我们将尽量改善公立学校,维护在家庭和信仰方面的核心价值观。

我们将帮助伊拉克和阿富汗建立民主制度……,以便他们增强实力和维护自由。然后,我军官兵将带着他们获得的荣誉回国。在优秀盟国的支持下,我们将动用美国的一切力量打赢这场反恐战争,确保我们的孩子们的自由与和平。

要实现这些目标,美国公民的广泛支持是必不可缺的。因此今天,我要对支持对手的所有人说,为了让美国变得更强大更美好,我需要你们的支持,我也将努力获得你们的支持,并将竭尽所能以担当得起你们的支持。

新一届任期使我有机会影响整个国家。正是同一个国家、同一部宪法和同一个未来把我们联系到了一起。当我们一起努力的时候,美国的前途无可限量。

作为结束语,请允许我向得克萨斯州人民讲几句话:我们彼此认识的时间最长,你们是我旅程的起点。在得州广阔无垠的平原上,我初次学到了美国的特点:强壮有力、真诚坦率,充满了黎明般的希望。我将永远感谢这个州的优秀人民。不管前方的路怎么样,这条路都将带我回家。

选举已经结束,美利坚合众国将充满自信地前进。我看到我们的国家正迎来伟大的日子,很期待下一周的开始。

愿上帝保佑你们,保佑美国!

《布什在华盛顿发表演讲宣布竞选获胜(2004)》

推荐第5篇:浅谈周小川连任中国人民银行行长

浅谈周小川连任中国人民银行行长

作为共和国历时最长的央行行长,在刚结束的全国两会上再次当选中国人民银行行长的周小川备受关注。在去年十八大时,周小川无缘中共中央委员,并且也已65岁高龄,外界都在猜测周小川是不是该退休了,央行是不是会易主了。但今年两会上,当选政协副主席后所谓的“超龄服役”不是问题,周小川连任央行行长形式明朗,果不其然在3月16日再次当选央行行长。这一切看似破格,但细想之下也在情理之中。

首先,周小川主政央行的十年,陆续推动行业改革,成立银监会,完成四大国有商业银行改制,推动人民币汇率改革,从其上任至今,改革从未停步,并且都取得了很好的成绩,其留任有利于金融改革的延续和稳定。

其次,周小川在国际上比较受认可。这位被外界誉为中国版“格林斯潘”的央行行长在主政央行的十年,提高了中国在国际货币基金组织和世界银行的话语权。其对中国的实际情况比较熟悉,连任有助于保持货币政策的连续性。

此外,2008年全球金融危机爆发,为应对全球金融危机,央行四个月内五次降息,货币政策的适时放松使中国经济率先复苏。虽有人批评央行的刺激政策退出太晚、引发通胀,但是迅速应对金融危机的具体措施并取得如此成效在国际同行业中还是首屈一指。

推荐第6篇:奥巴马连任演讲

非常感谢你们。

今夜,在当年的殖民地赢得了决定自己命运的权利200多年以后,让美利坚合众国更加完美的任务又向前推进了一步。

这一进程是因为你们而向前推进的,因为你们再次确认了那种使美国胜利克服了战争和萧条的精神,那种使美国摆脱绝望的深渊并走向希望的最高点的精神,以及那种虽然我们每个人都在追求自己的个人梦想、但我们同属一个美国大家庭、并作为一个国家和民族共同进退的信仰。

今夜,在此次选举中,你们这些美国人民提醒我们,虽然我们的道路一直艰难,虽然我们的旅程一直漫长,但我们已经让自己振作起来,我们已经发起反击,我们在自己内心深处知道,对美利坚合众国来说,最美好一切属于未来。

我想感谢所有参加此次选举的美国人,无论你是首次参加选举还是为投票曾长时间排队等候。顺便说一句,我们需要解决这些问题。无论你是到投票站投票还是发传真投票,无论你选的是奥巴马还是罗姆尼,你都让别人听到了自己的声音,你都让美国因你而不同。

我要对罗姆尼州长说几句话,我对他和保罗?莱恩在这次竞争激烈的选举中的表现表示祝贺。我们可能争夺得很激烈,但这仅仅是因为我们深爱着这个国家以及我们如此强烈地关心着它的未来。从乔治到勒诺到他们的儿子米特,罗姆尼家族选择了通过公共服务来回报美国,那是一种我们今夜表示敬重和赞许的遗产。我期待着今后几周能与罗姆尼州长坐下来讨论一下我们可以从何处着手一起努力将美国推向前进。

我想对我在过去四年中的朋友和伙伴表示感谢。他就是美国的快乐战士、无出其右的最佳副总统乔?拜登。

如果不是那位20年前同意嫁给我的女性,我不会成为今天的我。请让我公开说出下面这段话:米切尔,我对你的爱无以复加,我无比骄傲地看到其他美国人也爱上了你这位我们国家的第一夫人。萨沙和玛利亚,在我们所有人的见证下你们正成长为两个坚强、聪明和美丽的年轻女性,就像你们的妈妈一样。我十分以你们为荣。不过我要说的是,眼下家里养一条狗或许已经够了。

在这个有史以来的最佳竞选团队和有史以来的最佳志愿者队伍中,你们有些人是这次新加入进来的,有些人则是一开始就在我身边。但你们所有人都属于一个大家庭。无论你的工作是什么,无论你从哪里来,你们都将获得我们共同创造的历史记忆,你们都将被一位充满感激之情的总统终生感激。感谢你们始终充满信心,无论是在高峰还是在低谷。你们鼓舞着我走完整个选举过程,我对你们所做的每件事、你们所做的每项不可思议的工作将一直充满感激。

我知道政治角力有时会显得小家子气甚至愚蠢。它为愤世嫉俗者提供了足够的口实,他们告诉我们政治不过是自负者之间的竞争,是特殊利益集团的地盘。但如果你曾经有机会与参加我们集会的那些人以及高中体育馆内挤在隔离绳外的那些人攀谈,或者看到那些在远离家乡的偏远小县的竞选办公室内加班工作的人,你会发现一些别的东西。 你将从一位年轻的活动现场组织者的声音里听到他的决心,他边在大学里学习边从事助选工作,他希望确保每个孩子都能拥有同样的机会。你将从一位志愿者的声音里听到她的骄傲,她挨门动员选民是因为她哥哥终因当地一家汽车制造厂增加了一个班次而有了工作。你将从一对军人夫妇的声音里听到深深的爱国情怀。他们深夜时还在接听选举电话,以确保那些曾经为这个国家作战的人不会返回家园时还要为得到一份工作或栖身之所而苦苦争斗。

正因为如此,我们要进行选举。这是政治所能够实现的。正因为如此,选举很重要。这不是小事,而是大事,是至关重要的事。在一个有三亿人口的国家实行民主制度可能嘈杂不堪、一团混乱、情况复杂。我们有自己的观点。我们每个人都有自己深信的信仰。当我们经历艰难时期,当我们作为一个国家做出重大决定时,这必然会激发热情,也必然会引发争议。

今晚过后,这都不会改变,也不应该改变。我们进行的这些争论恰恰体现了我们的自由。我们永远不应忘记,就在我们讲话之际,遥远国度的人们现在正冒着生命危险,仅仅是为了获得一个能够对重要问题进行争论、像我们今天这样投票的机会。

不过,尽管我们存在这样那样的分歧,我们大多数人都对美国的未来有着某些共同的希望。我们希望我们的孩子成长的国家能够让他们上最好的学校、接受最好老师的教导。一个无愧于全球技术、探索和创新领袖光辉历史的国家,倘能如此,各种好工作和新企业将随之而来。

我们希望我们的孩子能够生活在一个没有债务之累、没有不公之苦、没有全球变暖带来的破坏之虞的美国。我们希望留给后代一个安全、受到全球尊重和赞赏的国家,一个由全球有史以来最强大的军事力量和最好的部队保卫的国家,一个满怀信心走过战争、在人人享有自由和尊严的承诺之上构建和平的国家。

我们坚信一个慷慨的美国、一个富有同情心的美国、一个宽容的美国。美国向一位移民的女儿的梦想打开了大门,让她有机会在我们的学校学习、对着我们的国旗宣誓;美国向芝加哥南部地区的一个小男孩打开了大门,让有机会他看到一个最近街角以外的远大人生;美国向北卡罗来纳州的一位家具工人的孩子打开了大门,让他有机会实现自己当医生或科学家、工程师或企业家、外交官甚至是总统的梦想,这是我们希望的未来。这是我们共同的愿景。这是我们奔赴的方向,向前的方向。这是我们需要实现的目标。

现在,我们对如何实现这一目标存在分歧,有时分歧还很严重。正如两个多世纪以来一样,进展的取得将是断断续续,并非总是一条直线,并非总是一帆风顺。

承认我们拥有共同的希望和梦想,仅凭这一点不会结束所有的僵局,或解决我们所有的问题,或代替推动这个国家向前所需的达成共识和做出艰难让步的辛苦努力。不过,这一共同的纽带是我们必须开始的地方。

我们的经济正在好转。长达10年的战争即将结束。一场漫长的竞选现已落幕。无论我是否赢得了你们的选票,我一直在倾听你们的故事,向你们学习,是你们使我成为一位更好的总统。听过你们的故事和困难经历,我在重返白宫时对今后需要做的工作和未来将怀着比以往更坚定的决心和更大的热情。

今晚你们把票投给了行动,而不是像以往投给了政治。你们选举我们来专注于你们的工作,而不是我们的工作。在未来的几周和几个月内,我将期待与两党领袖接触并合作,以便面对我们团结一致才能解决的问题。减少赤字,改革税法,修改移民制度,摆脱对外国石油的依赖。我们还很更多工作要做。

但这并不意味着你们的工作就此结束。民主国家公民的角色并不随着投票完结而结束。美国看重的从来都不是能够为我们个人做些什么,而是我们团结一致通过自治这一艰难、令人倍感挫折但必要的工作能够实现什么。这正是我们的立国之本。

美国的财富多于世界上任何其他国家,但真正让我们富有的并非金钱;我们拥有有史以来最强大的军力,但真正让我们充满力量的并非军队;我们的大学和文化为全世界所艳羡,但美国真正吸引各国人踏上这片土地的魅力也不在于此。

真正让美国与众不同的,是将这个地球上最多元化的国家的人民团结到一起的那些纽带。是我们共命运的信念,是只有当我们肩负某些对彼此以及对后代的责任美国才能走下去的信念,是无数的美国人前赴后继为之奋斗的自由──它既赋予了我们权利,也给我们带来了责任;是爱、慈善、义务和爱国。正是这些让美国变得伟大。

今晚,我满怀希望,因为我已经看到美国精神正在得以发扬。我看到有些家族企业,所有者宁可减少自己的薪酬也不愿让邻居丢掉工作;我看到有些工人宁愿缩减自己的工时也不愿看到朋友没有活干;我看到有些士兵在失去一条腿或胳膊之后又选择再次入伍;我看到海豹突击队员不避危险冲上楼梯、冲入黑暗,因为他们知道有一个兄弟在做他的后盾。

在新泽西和纽约的海岸,我也看到了美国精神。每一个政党和各级政府的领导者都捐弃分歧,为在骇人风暴过后的废墟上重建社区各尽己力。就在不久前的一天,在俄亥俄的门托,我看到一位父亲在讲述他8岁女儿的故事。这个女孩与白血病进行了长期的斗争,如果不是因为几个月前通过的医改法案,保险公司就会停止支付医疗费用,他们的家庭就将失去一切。

我曾有机会与这位父亲攀谈,不仅如此,我还见到了他的女儿,这个非常了不起的小姑娘。当这位父亲向倾听他的故事的人讲述时,每一位在场的父母的眼里都含着泪水,因为我们知道,我们自己的孩子也有可能遇到这种状况。而且我知道,每一位美国人都希望这位小女孩的未来能像所有人的未来一样光明。这就是美国人,这就是美国,我为自己能够成为这个国家的总统、带领这个国家前行感到无比光荣。

今晚,尽管我们遭遇了很多困难,尽管华盛顿有诸多不尽人意之处,我仍从未像现在这样对未来充满希望。我从未像现在这样对美国充满希望。我请大家也保持这样的希望。我所说的并非盲目的乐观主义,不是那种看不到眼前的任务有多么艰巨、看不到前行的路上有什么样的障碍的希望;我所说的并非作壁上观或是临战退缩的一厢情愿的理想主义。

我一直相信,所谓希望就是我们内心倔强地坚持的力量,相信不管有多少相反的证据,都要相信有更好的东西在等着我们,只要我们有勇气不断前行、不懈工作、不停战斗。

国民们,我相信我们有能力在已经取得的进步的基础上再进一步,继续为了给中产阶级创造新的工作、新的机遇、新的保障而战斗。我相信我们有能力信守开国者们许下的诺言,信守这样一种理念,那就是不管你是谁,不管你来自哪里,不管你长相如何,不管你爱着哪个地方,你所需要做的就是努力工作。不管你的肤色是黑是白,不管你是拉美裔、亚裔还是美国原住民,不管你年轻还是年老,富有还是贫穷,身体健全或是残障,同性恋还是异性恋,只要你愿意努力,就能够在美国大有作为。

我相信我们有能力共同握住这样的未来,因为美国人民并不像政界那么严重分歧。美国人民不像某些饱学之士所认为的那样愤世嫉俗。美国的抱负并不是每一个美国人的抱负的简单加总,美国也不是红州和蓝州的简单联合。我们是美利坚合众国,我们将永远是美利坚合众国。

有你们的帮助,有上帝的仁慈,我们将继续携手前行,让全世界知道我们生活在全球最伟大的国度的原因到底是什么。

谢谢你,国民们,上帝保佑你们,上帝保佑美国。 来源:华尔街日报中文

罗姆尼失败演讲 谢谢大家。

我刚刚致电奥巴马总统,祝贺他赢得了大选。

我还要祝贺他的支持者和他的竞选团队。我向他们所有人表示祝贺,但尤其要祝贺奥巴马总统、第一夫人和他们的两个女儿。

眼下美国正面临着巨大的挑战,我祈祷奥巴马总统能成功地引导我们的国家。

我要感谢保罗?瑞安(Paul Ryan)为我们的选举团队和我们的国家所做的一切。除我的太太安(Ann)外,保罗是我做出的最好选择。我坚信他的学识、他的勤勉和他坚持原则的作风将继续为我们国家的利益做出贡献。

我还要感谢安,我一生的爱人。若有机会,她会是一位很棒的第一夫人。对我、我的家人和她用自己的同情和关爱感动的许多人来说,她一直是一个很棒的人。

我要感谢我的儿子们为竞选付出的不懈努力,感谢他们的妻儿在他们长时间不在家时把家照顾得很好。

我要感谢马特?罗迪斯(Matt Rhoades)和他所领导的全心投入的竞选团队。他们做出了非凡的努力,不止是为我,也是为了我们所热爱的国家。

我还要感谢今晚在这里的你们,感谢全国各地的团队──志愿者、筹款者、捐款者和代理人。我相信,你们过去这些年付出的努力是我们党有史以来都难以匹敌的。非常感谢大家。

感谢你们辛勤工作、耐心致电、听我演讲、参加我的竞选集会,感谢你们提供资源和为我们做的祈祷。你们全心付出,表现非凡。你们给了我们灵感,令我们相形见绌。你们是我们能够想像的最棒的。 众所周知,美国正处于一个关键时刻。像这样的时候,我们不能冒党派纷争和政治宣传的危险。我们的领导人必须联合两党为人民办事。我们美国公民也必须在这个时候站出来。

我们依靠我们的教师和教授,你们不止教书育人,还会启发我们的孩子求知和探索的热情。我们依靠我们的牧师、神父、拉比和各种辅导人员来证明我们社会所依据的持久原则:诚实、仁爱、正直、爱家。我们依靠我们的父母,因为最终一切都取决于我们家庭的成功。我们依靠各种创造就业岗位的人。我们依靠你们去投资、招聘、向前走。我们依靠政府各级民主党和共和党人士将人民的利益放在政治利益之上。

我信任美国。我信任美国人民。我参加竞选是因为我关心美国的前途命运。竞选虽已结束,但我们的原则将保持下去。我相信,这个国家创立时的那些原则是通向经济复苏和重现往日辉煌的唯一确实指引。

和你们大家一样,保罗和我都倾尽了全力。我们将一切都献给了此次竞选。

我多么希望我能够实现你们的希望,带领这个国家朝着一个不同的方向前进,但这个国家选择了另外一位领导人。所以,安和我与你们大家一起真诚地为他和这个伟大的国家祈祷。

感谢大家,上帝保佑美国。你们是最棒的。非常感谢。谢谢。谢谢大家。 ? 来源:华尔街中文

推荐第7篇:奥巴马连任演讲

奥巴马连选演讲

谢谢,非常感谢。今晚,是在一个殖民地赢得它自主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民想的梦想,我们是一个大家庭,我们共同以一个国家,一个民族奋斗。

我要感谢每位参加这次选举的人,不管你是从第一天就投票了,还是一直等待了很长的时间才投的票。当然了,我们要解决这个排队投票的问题。不管你是自己上门投的票,还是打电话投的票,不管你是投了给我,还是投给罗姆尼,你的声音都被大家听到了,并且你对我们国家做出了某些改变,刚刚我跟罗姆尼通了电话,我祝贺他在这个艰难卓绝的战役当中所取得的胜利。(对选民的尊重与感谢)

我们这场战役是十分激烈,但是这正是因为我们深爱着这个国家,并且我们十分在意他的未来。从罗姆尼整个家庭,孙子辈,孩子辈,整个家庭都献给了美国,这种精神我们将永远铭记。未来这几周我也希望和罗姆尼一起来讨论怎么样使我们的国家不断前进。我要感谢我的朋友,我的搭档,这是我四年来最好的搭档,也是美国历史上最好的副总统John baidn(音,校对)如果没有他,今天我就不会站在这里,如果没有20年前跟我结婚的妻子,今天我就不会站在这里。我要跟大家说,妻子,我比以前更加爱你,我更加自豪,因为我看到全国人民也十分热爱你这位第一夫人,我感到十分自豪。(竞争者与支持者的评价)

对我的女儿,两位女儿,你们一天天在成长,你们成为了两位向你们的妈妈一样的淑女、美丽,有才华,我也为你们感到骄傲,但是目前我觉得给你们养一条宠物狗就够了。我还要感谢我的竞选团队和志愿者,他们是历史上最棒的。他们是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。有些人是第一次来听我的演说,有些人四年前就听了我的获胜演说,但是每个人对我来讲都是我的一分子,不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定会记得我们今天晚上所创的历史,你会一生都感激今天晚上的时刻,而且你们会一直记得有一个心怀感激的总统,我要感谢你们所做的每一件事情,正是因为有了你们,我才会一路坚持下来。我对此将永远感谢,不管你做的什么,你们所做的一切我都心怀感激,并且永远鸣谢。

我知道这些政治的竞选,可能有的时候看起来很愚蠢,而且我们也听到很多人跟我们讲政治有的时候十分愚蠢,可能他只是利益的追求和冲突,但是如果你们真的有机会去机会和竞选活动上和人们谈论一些问题,或者你看到一些竞选团队,非常辛勤工作的志愿者们,你们的印象会有所改观,因为你们能听到这些年轻的组织者他们的决心,你能够看到他们在面临这个机会的时候,是有多大的决心。你还会听到群众,还有志愿者,他们上门挨家挨户的进行竞选。你也会听到我们深深的爱国情绪在针对的成员的爱国情绪,因为我们相信那些曾经为我们国家抛头颅撒洒血的军队,他们不应该在工作上遇到任何问题,这就是为什么我们要进行大选。(竞选团队与支持者的感谢)

这并不是一件小事实,这是至关重要的事。举足轻重的事,我们国家的民主,我们3亿人民的民主的情绪可能十分复杂,可能十分混乱,每个人可能都有自己的观点,每个人都

有自己深深的信仰,但是在我们经过艰难时刻的时候,当我们做出艰难的抉择时,我们很自然会有冲突,会有情感的表达。但是我认为它不应当影响我们今晚的表现,我们有的争论是民主的象征,而且我们不应当忘记在世界上很多别的国家,他们都正在为自由言论,自由讨论民主这样的权利所奋斗,所努力。

尽管我们有许多不同,我们中的大部分对美国的未来都有共同的希望,我们希望我们的孩子能够上最好的学校,接受最好的教育,我们希望整个国家能够延续我们的遗产,促进科技的发展,就业的发展和商业的发展。我们希望孩子们不是负债累累,而是面对高质量的国家,他们不会受到恐怖力量的威胁。我们希望传递安全有尊严的国家,并且受别人尊重的国家,这个国家是由最强的军事力量所定义,并且最安全定义的过程。与此同时我们也希望自己的国家,有信心,并且能够不断推动每个人的自由、繁荣和发展,我们相信美国的慷慨,美国的宽容、包容,美国的自由和开放,我们将伸开双手迎接移民的美国人民,我们会欢迎他们的子孙后代来到美国。我们相信在芝加哥任何一个孩子都可以看到他的希望,在北卡州那些想要成为科学家和医生的学生,想要成为工程师,甚至是总统的学生,这是我们共同要争取的未来,这是我们共同分享的愿景,这也是我们前进的方向。(认识、理解和尊重民愿)

我们有的时候会对于怎么样向前进有非常强烈的分歧,200年来,大家知道我们的进步一直不是直线的,也不是一帆风顺,我们伴随着很多分歧和不同,我们随着有很好的希望和梦想,但是很多时候我们要付出艰苦卓绝的努力才可以达到目标,我们也需要进行妥协才可以使国家前进。但是我们的共识是我们的起点,现在经济正处于复苏期间,我们的十年的战争也已经结束了,我们的竞选也已经将告尾声,不管我没有当选,我听到了你们的声音,你们使我成为最好的。(认识国民的评价)

今晚,你投给的不是政治,而是我们的行动。但是因为大家,我们才能关注你们的工作,而不是我们的工作,而在未来的几个月当中,我会期待和我们两党的领导人一起来共同寻求那些我们只有共同努力才能解决的矛盾的问题,比如说我们的税法,我们的移民,我们的工作,还有我们对进口石油的依赖这些问题,我都会寻求各种解决之道。但是这不意味着你们的工作就结束了,我们所有的公民,所有的同胞们,你们不是说投了票就轻松了你们的任务就没有了,你们一定要问问自己,不是美国能为你们做什么,而是我能为美国做什么,我们要进行自我治理,自我约束,这是我们的原则,也是我们建国的理念。(总统理念)

我们这个国家是世界上最富有的国家,但是这并不是让我们每个人更富有,虽然我们的军队十分强大,但是我们的个人并不强大,我们的大学、我们的文化,虽然是全球最优秀的,但是却并不是说我们就是全球最优秀的。是因为我们是一个多民族的国家,多样性的国家,但是在这样多样性的国家当中我们有共同的愿景和共识,并且我们的子孙后代会给他们更多的公民和自由,我们的子女后代必将获得更多的尊严,更多的爱护和尊敬。而且相信子孙后代只有他们正直,他们爱国,辛勤劳动才会使我们的美国变得更为强大。(国爱民、民爱国)

我今天晚上充满了希望,因为我看到我们这些美国劳动人民的精神,还看到了那些商业人士你们所做的工作,提供了很多工作机会,而且我还看到那些失业的人民得到了帮助,我看到战士们,他们再次征兵,而且我还看到战士们他们仍然守卫着我们的国家,因为他们也知道我们在支持着他们。我还看到新泽西纽约每个政党的领导人,都开始抛开他们的旗舰,来探讨怎么从桑迪中重建我们的家园。我们还看到俄亥俄州一个父亲说他有一个八岁的女

儿,她的肺病使他的家庭一贫如洗,他们之前并没有得到医疗保障的保护,但是几个月之前他开始得到了医疗保险,这对他们来讲是非常好的消息。(民意的反映)

我和这位父亲,还有他的女儿都见面了,他对于群众说,他对大家说,当他说的时候,在场所有的父母都落泪了,因为我们知道,他的女儿也可能是我们的女儿,我们都希望自己的孩子未来充满光芒,这是每个父母的希望,这是我身为总统引以为豪的。今晚尽管我们经历了这么多的困难,尽管我们经历了这么多的挫折,我对于未来却格外充满希望,我对于未来格外充满希望,对于美国格外充满希望,我希望大家延续这种希望,我这里讲的并不是盲目的乐观,指的是我们对未来的挑战,忽视未来的挑战,我也不是说的天真或者理想化的乐观的情绪,我真正的希望,不管我们遇到多少的挫折,多少的困难,只有我们内心坚定的希望,才是我们保持不断努力、不断斗争,不断勇往直前的力量来源。(为未来努力、奋斗)

我相信我们我们能在取得成就的基础上取得新的机会,为美国的中产阶级提供新的希望,我相信我们能够继续延续我们的建国者的承诺,不管你来自哪里,不管你的肤色是什么,不管你是黑人、白人,亚裔人,任何种族,不管你是同性恋还是非同性恋,不管你是贫困的还是富裕的,你可以在美国做你想做的一切,我们可以共同迎来这样的未来,因为我们对未来是充满了希望,我们有雄心壮志,我们赢得的不仅仅是这一个选举,而且是一个未来,是美国的未来,我们会一起赢得这场战役。而且上帝会引导我们走向这条道路,并且我们相信,我们会成为世界上最伟大的国家,谢谢你们,上帝保佑美国!(民主与自由创就未来)

(对选民的尊重与感谢,竞争者与支持者的评价,竞选团队与支持者的感谢,认识、理解和尊重民愿,认识国民的评价,总统理念,国爱民、民爱国,民意的反映,为未来努力、奋斗,民主与自由创就未来)

推荐第8篇:学生会换届连任仪式主持稿

学生会换届连任仪式主持稿

尊敬的学校领导、老师们、亲爱的同学们:

大家下午好!

金秋之风徐徐吹来,携带着秋的芳香,陈述着一年的辉煌。海阔凭鱼跃、天高任鸟飞。在过去的一年里我们收获了累累硕果,每一位同学都深深的感受到,在这个大家庭中,生活更充实了,激情更饱满了,学习的知识更广阔了!

在今天这个美好的日子,我们相聚在此,隆重召开学校学生会、校团委换届连任仪式。学生会、校团委是学生自我管理、自我教育、自我服务的群众性组织,是学校管理的重要力量。建立健全的学生会、校团委组织,对放养民主,培养学生自我管理的能力,协助学校管理有着重要的意义。

下面我宣布:学校学生会、校团委换届连任仪式

现----在-----开-----始!

大会第一项:全体起立。奏唱国歌,全体师生行注目礼。

礼毕!

请坐下!

大会第二项:请允许我向大家介绍今天主席台上就坐的学校领导。他们是学校常务校长、李校长、政教主任、团委书记、后勤主任、安全保卫科科长。让我们以热烈的掌声欢迎各位领导的出席。

大会第三项:有请2014级学生会、校团委干部成员依次介绍自己,大家掌声欢迎!

大会进行第四项:颁发上一届学生会、校团委干部聘书及发放工作证。

上一届学生会、校团委的干部们认真履行工作职责、积极进取、追求卓越,全心全意为全校学生服务,协助领导老师高效率高质量的完成了各项任务。下面请学校领导为他们颁发聘书及佩戴工作证。 有请校团委组织部部长、宣传部副部长、文秘部副部长、社团联合会副会长,掌声欢迎团委书记为他们颁发荣誉证书及佩戴工作证。

有请学生会办公部副主任、纪律部副部长、体育部副部长、学习部副部长、卫生部副部长、宿管部副部长

掌声欢迎李校长为他们颁发学生会工作聘书及佩戴工作证。

有请学生会主席、办公部主任、纪律部部长、体育部部长、学习部部长、卫生部部长、文宣部部长、宿管部部长掌声欢迎常务校长为他们颁发学生会工作聘书及佩戴工作证。

同学们,让我们以热烈的掌声感谢他们一年来真心的付出,并表示衷心的祝贺!

大会进行第五项:请学生会主席代表发言,大家掌声欢迎! 谢谢同学的精彩发言!

过去的一年,时光如水,是激情燃烧的岁月;过去的一年,芬香扑鼻,又是清香回溢、硕果累累的岁月。曾经的300多个日日夜夜,我们在这里求索、创新,在这里绽放、积淀!举手回望,我们感慨万千! 大会第六项:宣读誓词

加入学生会、校团委不仅是一种荣誉更是一种责任,下面请学生会纪

律部部长带领学生干部成员宣读誓词,全体起立。

请坐下 学生会、校团委是学校管理中不可或缺的重要力量,希望在新的学期你们能继续将这根工作的接力棒传递下去,继续发扬不怕苦、不怕累的精神去迎接每一天,相信你们的力量会使我们这个大家庭更加光鲜亮丽。

大会进行第七项:校领导讲话

学生会、校团委工作的顺利完成,离不开学校领导的指导和老师的支持,有了学校的指导和支持,你们才能站在属于自己的舞台上,展示自己的风采。下面让我们以热烈的掌声欢迎政教主任为本次大会做总结。大家欢迎。

王老师对我们的寄语意味深长,让我们清晰的看到了学生会、校团委在全校学生工作中的重要位置,也清晰的认识到自己身上所担负的责任。希望大家在今后的工作中,积极进取、再接再励。

大会进行最后一项:请全体起立,奏唱中国共产主义青年团团歌!

请坐下

同学们,新学期赋予了你们新的使命,相信你们在学校的正确领导下,在全体师生的共同督促下,一定会扎实工作、无私奉献,为学校服务,为同学服务,不辜负学校领导的期望,在新学期的工作中再创辉煌!

我宣布:学校学生会、校团委换届连任仪式到此结束,掌声欢送领导退场。各班有秩序带回。

推荐第9篇:税务分局长连任竞聘演讲稿

文章标题:税务分局长连任竞聘演讲稿

——花儿就是这样红

我叫**,今年**岁,本科学历,党员,**年参加工作,一直奋斗在农村基层,**年*月始,任**市国家税务局**分局局长,任职以来,我时刻牢记党的宗旨,认真学习实践“三个代表”的重要思想,紧紧抓住分局人员的思想特点,依靠强有力的思想政治工作,扎实有效地

开展各项创优争先活动,充分调动了大家工作的积极性和创造性,增强了分局党支部的凝聚力和战斗力,使这个分局,盛开出芳香绚丽的物质文明、政治文明和精神文明之花。分局的税收任务从**年的**万元增长到2004年的**万元,增长了近**倍;2001----2003年,连续三年被**市国税局评为“目标管理先进单位”第一名;2001年,被**市团市委授予市级“青年文明号”;2003年,被**市谯城区人民政府评为“人民满意的基层分局”。我本人,也连续三年被评为优秀公务员。一簇簇鲜花,一项项荣誉,使我体会到了从事这份工作的责任和光荣,也体会到了其中的艰辛和不易,更为花儿就是这样红而倍感自豪。

花儿为什么这样红?我认为,只有具备了良好的综合素质、理顺了各方面的关系。才能根植税苑,花红叶茂。我之所以报名参加分局长连任的竞争,主要基于以下四个方面的考虑:

一是具备了良好的综合素质。5年的分局长从职经历,培育了我良好的综合素质。我在工作中,始终坚持做到“三讲”,首先是讲诚信,这是一个领导者应具备的基本素质,如果没有诚信观念,就不能带好队,更不能收好税,所以我时刻提醒自己讲诚信,讲了算,定了干,再大的困难也要兑现,从而得以取信于人;其次是讲学习,通过学习十六届三中全会精神,增强了我的政治责任感和使命感、通过学习税刊、税报,提高了自己的税收业务技能、通过向实践和同志们文章转载自damihu.com学习,丰富了我的工作经验、通过持之以恒地学习、实践、再学习、再实践,使我的领导艺术和领导水平不断提高,为胜任今后新的岗位,打下了坚实的基础。三是讲廉政,我在工作和生活中,始终把廉政建设放在首要位置,敢于解剖自己,积极组织、参与警示教育活动,增强了自己的防腐能力,做到了一身正气,两袖清风,管好了自己、管好了家人、管好了分局工作人员,200

2、2003年,我分局连续两年被**市国税局评为全市国税系统党风廉政建设先进集体。

二是摆正了个人与组织的关系。那就是我始终坚定和市局党组保持高度一致的信念。目前处于机构改革前期,人心思变,人心思上,因此,保持思想稳定是十分必要的,为此,我率先垂范并号召分局全体人员自觉维护市局党组的权威,真正做到了三点,一是和市局党组同心,主要是坚持以人为本,树立开拓意识,培育创新精神,开展谈心、贴心、凝心活动,从而使大家紧紧团结在市局党组的周围,把市局的号召牢记在心,把市局的意图真正领会;二是和市局党组同向,主要是认真传达市局各项会议精神,及时学习有关新的业务知识,从而把握正确的工作方向,做到了市局所指,即我所向;三是和市局党组同步,主要是把市局各阶段安排的工作,立即传达,立马布置,分步实施,紧跟市局的步伐,这样就把握了工作的重心、中心,从而确保了年年超额完成各项任务。

三是理顺了经济与税收的关系。10多年的税收工作实践,使我认识到,做好税收工作的根本在于要把发展经济、服务经济作为税收工作的重中之重,要把税收经济观牢牢记在心里,并贯穿于税收实践之中。2003年的春节前期,我和同事下村慰问,来到一位农民老大爷家中,一进家门,我们就被眼前的景象惊呆了,这哪里是家呀,院子的围墙倒塌了几处,房子是用秸杆围成的草棚,“大爷,我们给你拜年来了!”大爷连忙拉着我的手,感动得不知说啥好,“怎么就您自己在家?”“是呀,家中就我自己了,老伴得了肝病没钱治,走了……,两个儿子和一个女儿初中没毕业就到广州打工去了……,谢谢,谢谢……”说着老人流下了泪水,此时此景,我们几个的眼睛都湿润了,我们把慰问品放下,心情沉重地离开了老人的家,回来的路上,我一直在考虑,只要农民富了,购买力就旺了,经济就发展了,税源也就有后劲,怎样能帮助农民增收脱贫呢?就这个问题我和同事们讨论起来,车上,大家积极响应,踊跃发言,建言献策,通过讨论,大家认为,作为国税干部,我们有熟知税收政策和联系广泛的优势,要充分利用这一优势,引导农民上马免税加工项目,分局所辖的三官镇是亚洲最大的核桃林场,结合这一镇情,分局决定,协助农民兴办核桃深加工企业。但是,目前,农民没文化,管理差,致使核桃林提前老化,产量质量都很低,扶贫必先扶智,为此,分局开展爱心,贴心捐助活动,19名税干和38户农民结成“1 2”帮扶对子,送科技、送政策,把科谱图书,送到农民手里,把科技知识,讲到农民心里,大家还捐款1万元购买了核桃林苗,和农民一起种植了“百亩国税林”,与农村纳税人打成一片,使9户

从事农产品收购的农民纳税人,发展壮大为年销售额超过500万元以上的企业家,从而盘活了农村资源,增加了农民的收入,同时,在扶贫过程中,我和同志们也经受了一次次思想的洗礼,和农民比收入、比辛苦、比困难,从而使我们增强了“两个务必”的意识,励炼了我的意志,丰富了我的阅历,为我以后的工作打下了良好的思想基础。回顾15年来的工作,成功的鲜花

既为我而绽放,也为组织的培养和同志们的厚爱而绚丽多彩。

四是融洽了分局同志间的关系。作为分局长,我总是从大局出发,从工作出发,把大家紧紧团结在分局党支部的周围。首先是容人聚心。俗话说得好:“家和万事兴”。一个单位,也和一个大家庭一样,只有心和气顺,才会事业兴旺。要让大家每片绿叶,都精心呵护分局这朵红花,唯有通过班子成员对职工的情感不断投入,创造出一种相互理解、相互信赖的温馨环境后才能实现,为使每个税干的小家庭得到幸福,让分局这个大家庭更加和睦,我带领分局领导班子对每个职工倾注了无限的爱,如职工的婚丧嫁娶一定要出面操办,职工子女入学一定要登门祝贺,职工突遇灾祸一定要上门慰问,职工的份内要求一定要设法满足,职工的思想矛盾一定要及时化解。2003年7月的一天,分局年轻税干陈建锋因忙于金税工程加班,孩子放学,忘了去接,致使孩子在学校滞留了3个多小时,妻子晚班回家后,不见孩子,立即赶到学校,看到孩子哭成泪人,心里非常生气,深夜,陈建锋加班回来,妻子就是不给开门,我得知情况后,立即赶到他家,叫开门,诚恳地向他妻子说明了情况,肯定了陈建锋的敬业精神,表明了我安排工作的“失误”,最后得到了他妻子的谅解、理解和支持……一桩桩体贴入微、一件件感人至深,精诚所至,金石为开,组织上的关怀和关心最终成为大家前进的动力,从而使大家轻装上阵,以饱满的精神状态完成各自的工作任务。其次是容言知心,鼓励大家多提建议,多讲真话;再次是容才贴心,容许他人的才能超越自己,惜才、爱才、用才;最后是容过诚心,人非圣贤,孰能无过,因此,有同志犯了错误,我总是先肯定成绩,然后提出善意的批评,从而和同志们同事同心,相处融洽。做到了绿叶和红花相得益彰。

当然,我也存在缺点和不足,但我相信,在领导和同志们的帮助下,我会努力克服和改正。

回顾过去,是为了更好地开辟未来。分局长,不只是一个有吸引力的职位,更是一份沉甸甸的责任。如果在这次竞争上岗中我继续担任分局长,我将在以下几个方面展开工作。

一抓收入。立足一个早字,落实一个干字,科学分解,严格考核,确保天天都有增长点。

二抓队伍。我将引入“人本管理理念”,实施“柔性管理”,一如既往地尊重人,关心人,抓好班子,带好队伍。实现月月都有闪光点。

三抓业务。在分局开展岗位练兵,业务比赛活动。再接再厉,再创佳绩,争取年年都有新起点。

同志们,我们人在税途,胸怀赤诚,身着蔚蓝,斗志弥坚;几多艰辛,几多辉煌,已是昨天;展望未来,任重道远,给我信任,我将再抒真情,竭诚奉献,呵护红花,更加烂漫!

通联:安徽**市国家税务局**

《税务分局长连任竞聘演讲稿》来源于xiexiebang.com,欢迎阅读税务分局长连任竞聘演讲稿。

推荐第10篇:最新处长连任竞聘演讲稿

各位领导、各位同仁:

大家好!

首先感谢领导提供了这样一个机会,下面分两部分向大家汇报,一是今年的工作回顾,二是明年的工作思路,希望我可以获得连任。

一、今年的工作回顾

⒈业务量

基础项目处是今年刚合并成立的处室,共人。根据院统计数据,今后月份,我处完成的业务量占全院总量的(包括合同额和资金到位数),与去年相比,业务量翻了一番。应该说,今年的工作取得了较大成绩,这与院本文为此文章原创网站领导的正确领导、全处同志的辛勤工作、兄弟处室的配合、以及办公室、综合处、服务中心等部门的大力支持是分不开的,在此一并表示衷心的感谢!

⒉业务方向

基础项目处已形成了特色较为鲜明的业务,目前业务主要有三大块:热电、物流和社会发展类。经过近两年的开拓,在这三个领域有了一定的工作积累和知名度,得了到客户的信任,业务量不断增长。根据院发展定位,我处正逐步向规划、课题类业务方向努力。据院统计,我处今年规划、课题类业务比例比去年明显提高,数量占全院规划课题的,合同额占全院同类业务的。

在努力开拓市场的同时,我们积极参与省计委的重大课题研究。特别是今年刘院长到任以后,延长了全院的业务链,使我们更有机会介入到委里的课题中。今年先后参与了环杭州湾重大基础设施研究、浙江省城市基础设施现代化研究、磁浮列车与高速轮轨比较研究等课题,有些正在进行当中。这些课题涉及面广、要求高,需要许多部门配合,协调工作有一定难度。通过参与这些课题,我们开阔了眼界,增长了的知识,锻炼了队伍,同时也感到了巨大压力。

⒊团队建设

在处室队伍建设上,坚持“以人为本”。我认为:对于我们这样一个智力服务型单位而言,“以人为本”的“本”字体现了三层含义:即“根本”、“资本”和“成本”。人是最根本的要素,我们是靠经营脑子来开展业务的,人是我们最大的资本,大部分成本也来自于人。新的基础项目处刚成立一年,在经过了磨合期的前提下,业务仍有了较快增长,这与全处同志团结一致、勤奋工作、具有较强的凝聚力是分不开的。最难得的是我们处的同志工作的自觉性,特别是当任务重、时间紧时,大家任劳任怨,加班加点,不用督促,不用提醒,平时晚上点钟回去是常事,周末加班更是家常便饭。全处每个人都表现很好。如柴处长,思维活跃,特别是对我的工作给予了很大的支持和配合;范高工工作认真负责,主动热情;其它三位年轻同志都是研究生,工作积极。在此我对全处的同仁们的辛勤劳动和对我工作的支持表示感谢!!

我在处里跟大家交流时,特别是与新来的年轻同志谈心时常常讲,我们院是一个综合部门,要求每个人要具备良好的综合素质,素质不仅体现在业务能力上,更体现在“做人”上。人生无非“做人做事”两件事,要先做人后做事。特别是遇到事情时,要站在对方的立场上,换位思考,人的胸襟会变得宽广起来。

⒋政治理论学习方面

我们在加强业务的同时,也注重政治理论学习。我跟同事们交流时常讲,在我们这样的单位,政治学习不全是假大空的事情。因为我们在做一些课题时,要讲宏观方向的把握。如果不了解党和政府的重大决策,不掌握类似“五个统筹”、“五个坚持”、“八个优势、八项举措”等战略,在写文章时就不能很好地做到与时俱进。

二、明年的工作思路

如果明年我被继续聘用,对全处明年的工作有以下三点打算:

⒈在业务方向上,根据刘主任的十六字方针,结合全院的发展定位,以及明年“十二五”规划工作的展开,我处将加大区域基础设施方面的研究,加强与各地计委的联系,争取在区域规划、特别是基础设施专项规划方面有新的拓展。

⒉在工作业绩上,我将与全处的同志一起,继续加强业务学习和政治理论学习,在今年的基础上,一如继往地辛勤工作,努力争取完成院制定的工作目标,并力争上游。

⒊在团队建设上,继续团结一致,加强合作,形成合力,努力建设一支团结、高效、和谐的优秀团队,让每个成员以规划院为荣,以基础项目处为荣。

以上发言是基于我被继续聘用的基础上,如果我未被聘用,我将听从新处长的工作思路与工作安排,一如继往地努力工作,积极配合处长的工作,为全处的工作尽自己应尽的力量。

以上就是我的竞聘演讲,谢谢大家!

第11篇:税务分局长连任竞聘演讲稿

文章标题:税务分局长连任竞聘演讲稿

——花儿就是这样红

我叫**,今年**岁,本科学历,党员,**年参加工作,一直奋斗在农村基层,**年*月始,任**市国家税务局**分局局长,任职以来,我时刻牢记党的宗旨,认真学习实践“三个代表”的重要思想,紧紧抓住分局人员的思想特点,依靠强有力的思想政治工作,扎实有效地开展各项创优争先活动,充分调动了大家工作的积极性和创造性,增强了分局党支部的凝聚力和战斗力,使这个分局,盛开出芳香绚丽的物质文明、政治文明和精神文明之花。分局的税收任务从**年的**万元增长到2004年的**万元,增长了近**倍;2001----2003年,连续三年被**市国税局评为“目标管理先进单位”第一名;2001年,被**市团市委授予市级“青年文明号”;2003年,被**市谯城区人民政府评为“人民满意的基层分局”。我本人,也连续三年被评为优秀公务员。一簇簇鲜花,一项项荣誉,使我体会到了从事这份工作的责任和光荣,也体会到了其中的艰辛和不易,更为花儿就是这样红而倍感自豪。

花儿为什么这样红?我认为,只有具备了良好的综合素质、理顺了各方面的关系。才能根植税苑,花红叶茂。我之所以报名参加分局长连任的竞争,主要基于以下四个方面的考虑:

一是具备了良好的综合素质。5年的分局长从职经历,培育了我良好的综合素质。我在工作中,始终坚持做到“三讲”,首先是讲诚信,这是一个领导者应具备的基本素质,如果没有诚信观念,就不能带好队,更不能收好税,所以我时刻提醒自己讲诚信,讲了算,定了干,再大的困难也要兑现,从而得以取信于人;其次是讲学习,通过学习十六届三中全会精神,增强了我的政治责任感和使命感、通过学习税刊、税报,提高了自己的税收业务技能、通过向实践和同志们文章转载自damihu.com学习,丰富了我的工作经验、通过持之以恒地学习、实践、再学习、再实践,使我的领导艺术和领导水平不断提高,为胜任今后新的岗位,打下了坚实的基础。三是讲廉政,我在工作和生活中,始终把廉政建设放在首要位置,敢于解剖自己,积极组织、参与警示教育活动,增强了自己的防腐能力,做到了一身正气,两袖清风,管好了自己、管好了家人、管好了分局工作人员,200

2、2003年,我分局连续两年被**市国税局评为全市国税系统党风廉政建设先进集体。

二是摆正了个人与组织的关系。那就是我始终坚定和市局党组保持高度一致的信念。目前处于机构改革前期,人心思变,人心思上,因此,保持思想稳定是十分必要的,为此,我率先垂范并号召分局全体人员自觉维护市局党组的权威,真正做到了三点,一是和市局党组同心,主要是坚持以人为本,树立开拓意识,培育创新精神,开展谈心、贴心、凝心活动,从而使大家紧紧团结在市局党组的周围,把市局的号召牢记在心,把市局的意图真正领会;二是和市局党组同向,主要是认真传达市局各项会议精神,及时学习有关新的业务知识,从而把握正确的工作方向,做到了市局所指,即我所向;三是和市局党组同步,主要是把市局各阶段安排的工作,立即传达,立马布置,分步实施,紧跟市局的步伐,这样就把握了工作的重心、中心,从而确保了年年超额完成各项任务。

三是理顺了经济与税收的关系。10多年的税收工作实践,使我认识到,做好税收工作的根本在于要把发展经济、服务经济作为税收工作的重中之重,要把税收经济观牢牢记在心里,并贯穿于税收实践之中。2003年的春节前期,我和同事下村慰问,来到一位农民老大爷家中,一进家门,我们就被眼前的景象惊呆了,这哪里是家呀,院子的围墙倒塌了几处,房子是用秸杆围成的草棚,“大爷,我们给你拜年来了!”大爷连忙拉着我的手,感动得不知说啥好,“怎么就您自己在家?”“是呀,家中就我自己了,老伴得了肝病没钱治,走了……,两个儿子和一个女儿初中没毕业就到广州打工去了……,谢谢,谢谢……”说着老人流下了泪水,此时此景,我们几个的眼睛都湿润了,我们把慰问品放下,心情沉重地离开了老人的家,回来的路上,我一直在考虑,只要农民富了,购买力就旺了,经济就发展了,税源也就有后劲,怎样能帮助农民增收脱贫呢?就这个问题我和同事们讨论起来,车上,大家积极响应,踊跃发言,建言献策,通过讨论,大家认为,作为国税干部,我们有熟知税收政策和联系广泛的优势,要充分利用这一优势,引导农民上马免税加工项目,分局所辖的三官镇是亚洲最大的核桃林场,结合这一镇情,分局决定,协助农民兴办核桃深加工企业。但是,目前,农民没文化,管理差,致使核桃林提前老化,产量质量都很低,扶贫必先扶智,为此,分局开展爱心,贴心捐助活动,19名税干和38户农民结成“1 2”帮扶对子,送科技、送政策,把科谱图书,送到农民手里,把科技知识,讲到农民心里,大家还捐款1万元购买了核桃林苗,和农民一起种植了“百亩国税林”,与农村纳税人打成一片,使

第12篇:布什连任就职演讲词解析

布什连任就职演讲词解析

President Bush speaks on Thursday.

Porter Binks for USA TODAY

Broad themes come first, details later

Analysis by Judy Keen, USA TODAY

WASHINGTON — President Bush\'s inaugural addre on Thursday was an effort to put his foreign policy in a sweeping historical context and an uncompromising defense of his doctrine of pre-emption and the invasion of Iraq.

In lofty language, he focused most of his 21-minute speech on a single theme: his belief that his miion, and \"the calling of our time,\" is \"ending tyranny in our world.\" He hammered home that theme with repetition, using the word \"freedom\" 27 times and \"liberty\" 15 times.\"Eventually, the call of freedom comes to every mind and every soul,\" he said.\"Liberty will come to those who love it.\"

Bush did not mention Iraq but referred to those who have \"shown their devotion to our country in deaths that honored their whole lives.\" He chided critics of the war.\"Some, I know, have questioned the global appeal of liberty,\" he said, \"though this time in history, four decades defined by the swiftest advance of freedom ever seen, is an odd time for doubt.\"

Ken Khachigian, who helped write Ronald Reagan\'s first inaugural addre, said Bush\'s emphasis on freedom was \"an agele definition of our country\" and its goals.

\"He set out a very noble and broad cause, an ambitious cause,\" he said.\"He explained the philosophical context of why we do things and that what is happening in Iraq goes beyond what you see on the news.It is ...another critical juncture for America.\"

Bush\'s pledge to bring the \"untamed fire of freedom\" to \"the darkest corners of our world\" was open-ended.He condemned tyranny, but he did not cite allies such as Egypt, Pakistan and Saudi Arabia, where limits on individual freedom contradict the ideals he defined.

Nor did Bush say what countries he might target next as he tries to expand democracy in the Middle East.But Vice President Cheney said in an interview Thursday on the Imus in the Morning radio program that Iran \"is right at the top of the list\" of potential trouble spots.

Bush did not describe his domestic goals in any detail — that is to come in his State of the Union addre Feb.2 — but he called his vision of an \"ownership society\" that includes Social Security investment accounts and more homeownership part of an \"ideal of freedom.\"

That vaguene probably was intentional, said William Benoit, a profeor of communications at the University of Miouri.Like most presidents in their inaugural addrees, he said, Bush highlighted values, ideals and goals that are indisputably American.

\"Liberty, freedom, dignity, tolerance, democracy — who can be against any of these things?\" Benoit asked.\"Where the disagreements arise is in the details.\"

Some academics who study presidents\' words said Bush\'s speech, although well-crafted, probably won\'t have the galvanizing effect that the most memorable inaugural addrees have had.

\"He\'s doing his best to etch his name into history,\" said Paul Stob, who teaches political rhetoric at the University of Wisconsin.But Bush was not addreing the nation at a time of crisis as George Washington, Abraham Lincoln and Franklin Roosevelt did in their most famous inaugural speeches.

\"It was effective in the sense that it met all the expectations,\" he said.\"But he faces a strongly divided nation\" that words alone can\'t heal.

Wayne Fields, an English profeor at Washington University in St.Louis and author of Union of Words: A History of Presidential Eloquence, said Bush persuasively defined the importance of liberty but might have won over more Americans if he had asked them for more than patience.\"It was a call for all of us to commit to ideals, but not a call for all of us to sacrifice for those ideals,\" he said.

As he does in most speeches, Bush referred to religion.\"When he says \'our vital interests and deepest beliefs are now one,\' he\'s saying faith in God and a belief in freedom have converged,\" said David Domke, who analyzed presidential speeches for his book God Willing?

Domke, an aociate profeor of communications at the University of Washington, said Bush\'s rhetoric suggested \"you are either with him or against God.\" But Jim Guth, a profeor of political science at Furman University, disagreed.He said Bush sees freedom as God\'s intention but wasn\'t identifying \"himself or the United States with God\'s will.\" Both men noted that Bush included Islam in the spectrum of American faith when he referred to \"the words of the Koran\" as an underpinning of character.

Bush said last week that his speech was \"aimed at history,\" and Khachigian and Fields said it was important as a window into his presidency and his philosophy of an aggreive pursuit of democracy overseas.\"This was an anti-isolationist speech for those who still believe in Fortre America,\" Khachigian said.\"There was a lot of elegant language in it, and he delivered it with a sense of purpose.\"

\"Speeches don\'t stand by themselves.They are part of interpreting who we are,\" Fields said.\"This one is an important document because it said something about the confidence of the

presidency.\"

Contributing: Cathy Lynn Groman

From USAToday /2005/01/21

第13篇:奥巴马连任成功演讲辞

奥巴马2012年连任成功演讲辞

2012年11月7日,奥巴马连任胜选,据美国当地时间7日凌晨公布的统计结果,奥巴马已经获得303张选举人票,超过胜选所需的270张选举人票,罗姆尼获得206张选举人票。佛罗里达州有29张选举人票,截至美国东部时间7日凌晨5时仍未完成计票,但已经无关大局。

美国总统选举实行选举人团制。选民投票产生代表50个州和哥伦比亚特区的538名选举人。

总统候选人获得超过半数选举人票(270张)即可胜出。

在多个“摇摆州”,奥巴马艰难取胜。凭借“赢家通吃”的规则,奥巴马所获选举人票领先罗姆尼将近五成,但就全国得票总数而言,50%对48%,几近平手。投票前选情胶着的9个摇摆州共110张选举人票中,奥巴马获得了其中的66票。

US President Barack Obama won re-election to a second term in the White House on Tuesday, beating Republican challenger Mitt Romney after a long and bitter campaign.

在漫长而艰苦的选战之后,美国现任总统奥巴马于周二击败共和党候选人罗姆尼,赢得连任。

To win re-election就是“赢得连任”,也可以说US President Barack Obama was/got re-elected a second term in the White House。Term指“任期”,美国一届总统的任期为四年,而且任何人不得连任至第三任( a third full term)。如果之前担任总统或代总统(acting president)超过两年,则只能当选一次,不得连任。

在美国大选期间,媒体多会用Democratic incumbent来指代奥巴马,incumbent这个词的意思是“在任者”;而提到罗姆尼时则用Republican challenger,即向在任者发出挑战的候选人。

以下是中英文演讲稿全文:

“Thank you.Thank you.Thank you so much.

Tonight more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.

It moves forward because of you.It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depreion, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the heightsof hope.The belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.

Tonight in this election, you, the American people, remind us while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that the united states of America – the best is yet to come.

[cheering] I want to thank every American who participated in this election [CHEERING] Whether you voted for the very first time or waiting in line for a very long time.

By the way, we need to fix that.Whether you pounded the pavement or picked up the phone.Whether you held an Obama sign or a Romney sign, you mad your voice heard.And you made a difference.I just got off the phone with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign.[CHEERING] We may have fought fiercely, but it’s only because we love this country deeply.And we care so stronly about its future.

From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to Americans through public service.And that is a legacy that we honor and applaud tonight.[CHEERING] In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward.[CHEERING] I want to thank my friend and partner for the last four years, America’s happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for: Joe Biden.

I want to thank my friend and partner of the last 4 years, America’s happy warrior, the best Vice President anyone could ever hope for: Joe Biden.And I wouldn’t be the man I am today without the woman who agreed to marry me twenty years ago.Let say this publicly, Michelle I have never loved you more.I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation’s first lady.

Sasha and Malia before our very eyes you are growing up to become two strong smart beautiful young women, just like your mom.And im so proud of you guys.But I will say that for now one dog is probably enough.To the best campaign team and volunteers in the history of politics.The best.The best ever.Some of you were this time around.

Some of you were new this time around and some of you have been at my side since the very beginning but all of you are family.

No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the life long appreciation of a grateful president.

Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley.[applause] You lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you’ve put in.[applause]

I know that political campaigns can sometime seem small, even silly, and that provides plenty of fodder for the synics who tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests.

But if you ever get the chance to talk to folks who turn out at rallies and crowded out along a ropline in a high school gym or saw folks working late at a campaign office in some tiny county far away from home, you’ll discover something else; you’ll hear the determination in the voice of a young field organizer who is working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity.[applause]

You’ll hear the pride in the voice of a volunteer who is going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift.[applause]

You’ll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who is working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country every has to fight for a job or a roof over their head when they come home.[applause]

That’s why we do this.That’s what politics can be.That’s why elections matter.It’s not small, it’s big.It’s important.Democracy in a nation of 300-million can be noisy and mey and complicated.We have our own opinions, each of us has deeply held beliefs.

And when we go through tough times, when we make big decisions as a country; it necisarily stirs paions, stirs up controversy.That won’t change after tonight and it shouldn’t .These arguments we have are a mark of our liberty. We can never forget that as we speak, people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the iues that matter [applause] The chance to cast their ballots like we did today.

But despite all our differences, most of us share certain hopes for America’s future.We want our kids to grow up in a country where they have acce to the best schools and the best teachers.[applause] A country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation; with all the good jobs and new businees that follow.

A country that lives up to its legacy as a global leader in technology, discovery and innovation.With all the good jobs and businees that follow, to live in America that isn’t burdened by debt, that isn’t weakened by inequality.That isn’t threatened by the destructive power of a warming planet.We want to pa on a country that is saved and respected and admired around the world.A nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this world has ever known.But also a country that moves with confidence beyond this time of war to shape a peace.That is built on the promise of dignity of every human being. We believe in a generous America, in a compaionate America, in a tolerant America, open to the dreams of an immigrants daughter that studies in our schools and pledges to our flag.To the young boy on the south side of Chicago, who sees a light beyond the nearest street corner.To the furniture workers child in North Carolina who wants to become a engineer or a scientist.And engineer or an entrepreneur.A diplomat or even a president, that’s the future we hope for.That’s the vision we share, that’s where we need to go.Forward.That’s where we need to go.

Now we will disagree sometimes fiercely on how to get there, as it has for more then two centuries, progre will come in fits and starts, it’s not always a straight line or a smooth path.By itself a recognition of our common hopes and dreams won’t end the gridlock.Or solve all our problems or substitute for the hard work of building consensus.And making the difficult compromises needed to move the country forward but that common bond is where we must begin.Our economy is recovering, our decade of war is ending.A long campaign is now over.[applause]

And whether I earned your vote or not, I have listened to you.I have learned from you and you have made me a better President.With your stories and your struggles, I returned to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead [applause] Tonight, you voted for action, not politics as usual.You elected us to focus on your jobs, not ours.

And in the coming weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together: reducing our deficit, reforming our tax code, fixing our immigration system, freeing ourselves from foreign oil, we’ve got more work to do.

But that doesn’t mean your work is done.The role of citizen in our democracy does not end with your vote.America’s never been about what could be done for us, it’s about what can be done by us, together, through the hard and frustrating but neceary work of self-government.That’s the principle we were founded on.

This country has more wealth than any nation, but that’s not what makes us rich.We have the most powerful military in history but that’s not what makes us strong.Our university, our culture, are all the envy of the world but that’s not what keeps the world coming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on Earth, the belief that our destiny is shared, that this country only works when we accept certain obligations to one another and the future generations so that the freedom so many Americans have fought for and died for comes with responsibilities as well as rights, and among those are love, and charity, and duty and patriotism.That’s what makes America great.

I am hopeful tonight because I have seen that spirit at work in America.I’ve seen it in the family busine whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbors, and in the workers who would rather cut back their hours than see a friend lose a job.

I’ve seen it in the soldiers who re-enlist after losing a limb, and in those SEALS who charged up the stairs into darkne and danger because they knew their was a buddy behind them watching their back.

I’ve seen it on the shores of New Jersey and New York where leaders from every party and level of government have swept aside their differences to help a community rebuild from the wreckage of a terrible storm.

And I saw it just the other day, in Mentor, Ohio wehre a father told the story of his eight-year-old daughter who’s long battle with leukemia nearly cost their family everything had it not been for healthc are reform paing just a few months before.The insurance company was about to stop paying for her care I had an opportunity to not just talk to the father but meet this incredible daughter of his, and when he spoke to the crowd listening to that father’ story, every parent in that room had tears in their eyes because we knew that little girl could be our own.And I know that every American wants her future to be just as bright.That’s who we are.That’s the country I’m so proud to lead as your president.

And tonight, despite all the hardship we’ve been through, despite al lthe frustrations of Washington, I’ve never been more hopeful about our future I’ve never been more hopeful about America.And I ask you to sustain that hope.I’m not talking about blind optimism.The kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the road blocks that stand in our path.I’m not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.

I have always believed that hope is that stubborn thing inside of us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching to keep working, to keep fighting.

America, I believe we can build on the progre we made and continue to fight for new jobs and new opportunity and new security for the middle cla I believe we can keep the promise of our founder.The idea that if you’re willing to work hard, it doesn’t matter who you are or where you come from or what you look like or where you love, it doesn’t matter if you’re black or white or Hispanic or asian, or native American, or young or old, or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it.

I believe we can sieze this future together.Because we are not as divided as our politics suggest.We’re not as cynical as the pundents believe.We are greater than the sum of our individual ambitions.

And we remain more than a collection of red states and blue states.We are and forever will be the United States of America.With your help and God’s grace, we will continue our journey forward.And remind the world just why it is that we live in the greatest nation on Earth.Thank you, America.God ble you.God ble these United States.” [CHEERING]

谢谢,非常感谢各位。今晚,是在一个曾经的殖民地在赢得自己主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民的梦想。每一个人都可以独立的争取自己的未来,我们将会作为一个国家共同起落。

今晚,在选举的过程当中,你们——美国的人民,让我们记得我们的道路是非常艰辛的,我们的道路是漫长的,我们重新站了起来,我们也从内心知道,美国还没有迎来最好的时代。

我想要感谢每一个参与选举的美国人。无论你们是第一次投票,还是(排队)等了很长的时间才投上一票——顺便说一下我会解决这个问题。无论你是自己上门投的票,还是打电话投的票;无论你是投给奥巴马的人,还是投给罗姆尼的人,你都是为我们国家带来转变的力量。我刚刚同罗姆尼通过电话,我祝贺他们这次竞选所取得的成绩。

我们的选战也许非常激烈,但这正是因为我们深爱着这个国家,并且我们十分在意它的未来。从罗姆尼整个家庭,孙子辈,孩子辈,整个家庭都献给了美国,这种精神我们将永远铭记。几周之后我将会同罗姆尼坐在一起,讨论我们怎么样推动国家未来的发展。

我也感谢在过去四年辛苦奉献的搭档,也是美国最好的副总统,拜登先生。

我(之所以)成为现在的我,必须要感谢20年前与我结婚的女人。我想公开地表达:米歇尔,我从来没有像现在这样爱你!我为你感到非常非常的骄傲,我相信我们的国家也非常爱你,你是我们非常热爱的美国第一夫人。

萨莎和玛莉亚,我挚爱的女儿,你们两个是非常坚强也非常聪明的女性,就像你们的母亲一样,我对你们感到非常的骄傲,但是目前我觉得给你们养一条宠物狗就够了。

我还要感谢我的竞选团队和志愿者,他们是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。有些人是第一次来听我的演说,有些人四年前就听了我的获胜演说,但是每个人对我来讲都是我的一分子,不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定会记得我们今天晚上所创的历史,你会一生都感激今晚这个时刻,而且你们会一直记得有一个心怀感激的总统,谢谢你们一路以来对我的信任,我要感谢你们所做的每一件事情。正是因为有了你们,我才会一路坚持下来。我对此将永远感谢,不管你做的什么,你们所做的一切我都心怀感激,并且永远鸣谢。

我知道这些政治竞选,可能有时候看起来非常愚蠢,而且我们也听到很多人跟我们讲政治有的时候十分愚蠢,可能他只是利益的追求和冲突,但是如果你们真的有机会去和竞选活动上和人们谈论一些问题,或者你看到一些竞选团队,非常辛勤工作的志愿者们,你们的印象会有所改观,因为你能够看到他们有多大的决心。他们也从大学毕业,并希望每一个孩子得到像他们一样的机会。大家会听到志愿者骄傲的声音,当他们看到当地的汽车生产商增加了就业的机会,他们会感到非常的骄傲。大家也会看到我们军人深深的爱国情意,他们守护着美国的安全,我们将保证他们回国之后不会再为找工作而烦恼。这就是我们现在所做的一切,这就是我们政治的目的,这也是为什么选举如此重要。

这并不是小事情,而是大事情,是至关重要的事情。我们这个拥有3亿人口的国家,民主的情绪可能十分复杂,可能十分混乱,每个人可能都有自己的观点,每个人都有自己深深的信仰,在我们经历艰难时刻,做出艰难抉择时,我们很自然会有冲突,会有情感的表达,但是我认为它不应当影响我们今晚的表现。这些争论正是我们自由的基础,我们永远不会忘记我们说话的时候,许多国家的人民仍然在冒着风险,希望能够找到解决问题的方法,希望能够争取投票的权利。

尽管我们有很多的分歧,大多数人都对美国有共同的希望,我们都希望我们的孩子能够上最好的学校,有最好的老师;我们的国家成为技术以及创新方面的领袖,并且创造更多的就业岗位和更多的企业。我希望我们的孩子不是负债累累,不会受到恐怖力量的威胁。我们也希望我们的国家是安全的,在全球受到尊重和羡慕,并且拥有全世界最强大、最优秀的军队。同时我们的国家也应该是充满信心的国家,结束战争,重塑人类的和平。

与此同时我们也希望自己的国家,有信心,并且能够不断推动每个人的自由、繁荣和发展,我们相信美国的慷慨和包容,美国的自由和开放,我们将伸开双手迎接那些移民的子女来到美国。我们相信在芝加哥任何一个孩子都可以看到他的希望,在北卡州那些想要成为科学家和医生的学生,想要成为工程师,甚至是总统的学生,这是我们共同要争取的未来,这是我们共同分享的愿景,这也是我们前进的方向。

我们有的时候会对于怎么样向前进有非常强烈的分歧,200年来,大家知道我们的进步一直不是直线的,也不是一帆风顺,我们伴随着很多分歧和不同。我们意识到我们有着共同的梦想,将会使我们结束僵局,努力的促成问题的解决。我们需要妥协,需要使我们国家的继续向前进,这样一种团结的力量是我们现在出发的基础。我们的经济正处于复苏期间,我们十年的战争也已经结束,我们的竞选也已经将告尾声,无论我是否赢得了你们的选票,我都倾听了你们的声音,我都从你们那里学到了很多东西,你们将会使我成为更好的总统。我将会记得你们的故事,你们的抗争,我将会更坚定的入主白宫,并且更坚定的完成未来的工作。

今晚,大家是为行动而不是为政治而投票,希望我们能够更关注你们的工作,而不是我的工作。在今后的几周,我将会与两党领袖会面应对我们的挑战,我们只能够共同应对挑战,减少我们的赤字,改善我们的移民体系,减少对外国石油的依赖,我们有很多工作要做。但是这不意味着你们的工作就结束了,在民主社会当中公民的作用并不因为投票而结束,你们一定要问问自己,不是美国能为你们做什么,而是我能为美国做什么,我们要进行自我治理,自我约束,这是我们的原则,也是我们建国的理念。

我们这个国家是世界上最富有的国家,但并不是我们每个人富有,虽然我们的军队十分强大,但我们个人并不强大,我们的大学、我们的文化,虽然是全球最优秀的,但是却并不是说我们就是全球最优秀的。因为我们是一个多民族的国家,多样性的国家,但是在这样多样性的国家当中,我们有共同的愿景和共识。如果我们推卸责任,不为子孙后代负责,我们将不会是一个能够前进的国家。我们要承担我们的责任,热爱我们的国家,这也是使美国强大的原因。

我今天晚上充满了希望,因为我看到美国劳动人民的精神,还看到了那些商业人士所做的工作,提供了很多工作机会,而且我还看到那些失业的人民得到了帮助,我还看到战士们仍然守卫着我们的国家,因为他们也知道我们在支持着他们。我还看到新泽西纽约每个政党的领导人,都开始抛开他们的歧见,来探讨怎么从桑迪风暴中重建我们的家园。

我们还看到,几天前,俄亥俄州一个父亲说他有一个八岁的女儿,女孩的白血病使他的家庭一贫如洗,他们之前并没有得到医疗保障,后来他们受利于几个月前刚刚通过的医改方案,使他们能够支付起医疗费。我和这位父亲,还有他的女儿都见面了,当他说的时候,在场所有的父母都落泪了,因为我们知道,他的女儿也可能是我们的女儿,我们都希望自己的孩子未来充满光芒,这是每个父母的希望,这是我身为总统引以为豪的。

今晚,尽管我们经历了这么多的困难,尽管我们经历了这么多的挫折,我对未来格外充满信心,我对美国格外充满希望,我希望大家延续这种希望,我这里讲的并不是盲目的乐观,指的是我们对未来的挑战,我也没有说天真或者理想化的乐观情绪,我真正的希望,不管我们遇到多少的挫折,多少的困难,只有我们有勇气保持不断努力、不断斗争,不断勇往直前。

我相信我们我们能在取得成就的基础上取得新的机会,为美国的中产阶级提供新的希望,我相信我们能够继续延续我们建国者的承诺,不管你来自哪里,不管你的肤色是什么,不管你是黑人、白人、亚裔人,任何种族,不管你是同性恋,还是非同性恋,不管你是贫困的,还是富裕的,你都可以来到美国实现你的梦想。

我相信,我们可以共同迎来这样的未来,因为我们对未来是充满了希望,我们有雄心壮志,我们赢得的不仅仅是这一个选举,而且是一个未来,是美国的未来。我们将会作为一个整体,是美利坚合众国,而不是分成蓝色或者是红色,上帝会引导我们走向这条道路。并且我们相信,我们会成为世界上最伟大的国家,谢谢你们,上帝保佑美国!

第14篇:奥巴马连任演讲词中文版

以下为奥巴马演讲全文:

谢谢,非常感谢。

200多年前,美国第一个殖民地掌握了自己的命运,开始了这个国家的前进之旅。

美国的前进都是因为你们。因为你们不断重申那种帮助我们在过去战胜了战事及经济颓势的精神。这种精神将我们的国家拖出绝望的深渊,将其推向希望的彼岸。我们始终相信:每一个人都可以追求自己的梦想;美国是一个大家庭;团结起来我们就能胜利,分裂只能导致我们失败。

今夜,在这场选举中,你们提醒我们:尽管我们的道路漫长而艰巨,但是我们已经重塑信心,予以反击。我们在内心中深深的知道最棒的美国将要来临。

我想感谢每一位参与选举的美国民众。不管你是从第一天就投票了,还是一直等待了很长的时间才投的票(当然了,我们要解决这个排队投票的问题);不管你是自己去投票点投的票,还是打电话投的票;不管你是投了给我,还是投给罗姆尼;你的声音都被大家听到了,并且你对我们国家做出了某些改变。

刚刚我跟罗姆尼通了电话,我祝贺他和保罗在这个艰苦卓绝的战役中所取得的胜利。我们这场战役十分激烈,但是这正是因为我们深爱着这个国家,并且我们十分在意它的未来。罗姆尼的整个家庭,孙子辈,孩子辈,都通过公共服务在支持着美国。我们应该在今晚对这种精神表示尊敬和赞扬。未来这几周我也希望和罗姆尼一起来讨论怎样使我们的国家不断前进。

我要感谢我过去四年的朋友和搭档——美国的快乐战士、美国历史上最好的副总统:乔-拜登。

当然,如果没有20年前跟我结婚的妻子,今天我就不会站在这里。我要跟大家说,米歇尔,我比以前更加爱你,我更加自豪,因为我看到全国人民也十分热爱你这位第一夫人,我感到十分自豪。

萨沙,玛利亚,在我们大家的眼里,你们一天天在成长,如今已经出落成了像你们妈妈一样坚强、美丽、有才华的年轻人,我也为你们感到骄傲。

但是目前我觉得给你们养一条宠物狗就够了。我还要感谢我的竞选团队和志愿者,你们是历史上最棒的。你们当中有的人是新来的,有的人从一开始就一直伴我左右。你们都是我的家人。不管你们做了什么,不管你们来自哪里,你们一

定会记得今天晚上我们所创的历史。你们会一直记得有一个总统,他一直心怀感激。谢谢你们一路以来对我的相信,不管我们路上遇到的是山峦还是低谷,是你们让我坚持了下来。你们所做的一切我都心怀感激,并将永远鸣谢。

我知道政治竞选有时候看起来可能很琐碎,甚至愚蠢。不少批评家借此攻击政治不过是利益集团冲突或是用来自我炫耀。但要是你们真有机会,去和参加竞选集会的人们聊一聊,去和体育场排队投票的选民聊一聊,或是亲眼看一看那些远离家人彻夜工作的志愿者们,你们的印象定会有所改观。

一个大学生竞选活动组织者,话语满是坚韧决心,他付出艰辛努力读完大学,而现在希望每一个孩子都能享有和他一样的机会。一名志愿者,言辞中藏不住骄傲,她挨家挨户助选拉票只因哥哥终于找到工作,附近的汽车厂增加了班次给了他机会。

一名军嫂谈话中洋溢着爱国之情,她为助选打电话直到深夜,只是为了确保那些曾经为国家抛头颅撒洒血的军人回家之后,无需再为一份工作,一个住处,再次走上“战场”。

这才是我们行动的理由。这才是政治的真谛。这才是大选如此重要的原因。选举绝不渺小,它至关重要,举足轻重。在一个拥有3亿国民的国家,民主有时候会有些吵闹、混乱和繁复。只因我们每个人都有自己的主张,都有深信的信仰。当我们经历艰难时刻,当我们要作为一个国家做出重大决定,自然会有争议,会有情感的表达。这不会在一夜之间改变,也不应改变。这些争论正是我们自由的明证。我们绝不应忘记,就在此时此刻,在遥远的国度无数人正为这“争论”的权利舍身赴险,他们想要的正是像我们这样投票的权利。

尽管我们有许多不同,但我们中的大多数对美国的未来却有着共同的期望。 我们期望在这个国家,孩子们能上最好的学校,有最好的老师,我们期望这个国家能继承她的光荣传统,在技术和创新领域培养世界范围的领导者。而这些将伴随着好工作,新生意。

我们绝不希望孩子们未来生活在一个受困于债务、不平等以及气候变暖的美国。

我们希望传承的是一个安全而备受尊重的美国。这个国家拥有世界上有史以来最强大的军事力量,但同样也有信心为这个战乱时代带来和平,许诺为每一个

人带去自由和尊严。

我们相信美国应该是一个慷慨、富有同情心而包容的国家,欢迎每一个心怀梦想的移民。不管是在我们的学校接受教育对我们的国旗宣誓效忠的移民儿女,还是梦想改变自己命运的街头男孩,亦或是希望成为医生、科学家、企业家、外交官或者美国总统的木匠家孩子。

这才是我们想要的未来。这才是我们共同的愿景。这才是我们前进的方向。 然而关于如何完成这段旅程我们时常产生分歧,甚至会激烈冲突。正如两百年来的历史,这一过程并非一蹴而就,更不是一帆风顺。怀有共同的希望和梦想并不能解决全部问题和僵局,也不能代替国家前进所需要的艰苦工作——建立共识,作出妥协。

但是这些共识是我们的起点。经济正在逐渐恢复,十年战争也正要告一段落,漫长的竞选也将走到终点。不管你是否曾投票与我,我都愿意聆听你们的声音。我从你们身上受益良多,是你们让我成为更好的总统。正是因为你们奋斗和故事,我才能满怀对未来工作的坚定决心和振奋之情,重回白宫。今晚不同与往常,你们并不是为政治而投票,你们是在为改革与实际行动而投票。你们的选票意味着给予机会让政府为你们的工作岗位而服务,而非为政府自身服务。而在未来的日子里,我期待着与两党领袖共同应对挑战,解决难题——努力减少赤字,改革税收制度,完善移民政策,减轻对石油进口的依赖„„还有许多难题在我们面前。但你们的职责也还未完成。在美国民主制度之下,身为一个公民的职责并不单纯意味着为选举而投票。而对此,公民职责并不在于“美国能为我做什么”,而是在于“我能为美国做什么”,在于如何齐心协力战胜困难和挫折,服务自我。这也正是美国的思想根基。

美国是全球拥有最多财富的国家,但这并不是美国人民富有的真正原因。我们拥有最强大的军队,但这并不是我们强壮的真正原因。我们拥有最优秀的高等教育和文化成果,但这并不是吸引世界各国人民涌向美国的真正原因。美国之所以与众不同,是因为能够包容多元化的纽带将我们联系在一起,是因为我们相信彼此拥有共同的命运,是因为我们相信,只有为他人付出,互相帮助才能实现国家的进步,才能为后代创造更美好的未来。前人曾为自由奋斗甚至是献出生命,而只有责任与权利的结合,只有爱、宽容、责任感及爱国之情能使我们更好地实

现、维护这份来之不易的自由。这才是美国的伟大之处。

在今晚,我的内心充满希望,因为我见证了美国的这一种精神。我看到商人们宁可给自己减薪也绝不解雇员工,我看到工人们宁可减短工时也绝不让同事下岗。还有那些在战事中接受截肢后仍然坚持延长服役的士兵们,还有那些因拥有同伴的支持而义无反顾冲向黑暗与危险的海豹突击队战士们,还有那些放下成见与分歧为桑迪飓风救灾重建而忙碌在东海岸的领袖们——我在他们身上看到了美国的精神。

不仅如此,我还记得俄亥俄州一位为了给8岁女儿治疗白血病而倾尽所有的父亲,全赖医疗改革使得他能够获得医疗保险的援助。我曾经与这位父亲交谈,还有幸去看望了这位8岁的小女孩。当这位父亲向人们叙述着与病魔斗争的故事,已为人父母的在场观众都湿了眼眶——因为我们都知道,他的女儿也可能是我们自己的女儿。而我确信,每位父母都真心祝福着这个小女孩能够拥有明媚的未来,美国因此而自豪。而作为美国总统,我为这个国家自豪。

尽管我们历尽艰辛,尽管我们的政府并不完美,但此时此刻,对于未来,对于美国,我的内心却从未如此充满希冀——而在此我请求你们坚守住这份希冀。这一份希冀并不是盲目乐观,并不是无视艰难,并不是逃避责任。我也并不想鼓吹过度的理想主义,并不是鼓励无动于衷或是一味逃避。我一向坚信,只有守住这份希望,美国才能有勇气向前迈进,全力奋斗。

我坚信,美国能够继续巩固自我,争取更多的工作岗位和机遇,让中产阶级的生活状况得到改善。我坚信,我们能够延续伟大的前人们的承诺——无论你是谁,无论你来自哪里,无论你拥有什么肤色,只要努力奋斗便能够实现自我,无论你是黑人或是白人、西班牙裔、亚裔或是印第安人,无论年少或年长,无论贫穷或富有,无论健全或残疾,无论是同性恋或是非同性恋——只要你愿意去尝试,你就能够实现自我。

我坚信,美国人民仍然把握着自己的未来,即使政见分歧严重,我们仍然拥有共同的心愿,我们并没有在冷嘲热讽中失去希望。美国并不只是个人雄心壮志的简单总和,美国并不只是民主党和共和党两个阵营的简单总和。我们现在是,并将在未来永远都是美利坚合众国。

而在此,在你们的辛勤付出之下,我们将继续前行并告诉世界为何美利坚合

众国是最伟大的国家。感谢你们!

第15篇:税务分局局长连任竞聘演讲稿

税务分局局长连任竞聘演讲稿

——花儿就是这样红

我叫**,今年**岁,本科学历,党员,**年参加工作,一直奋斗在农村基层,**年*月始,任**市国家税务局**分局局长,任职以来,我时刻牢记党的宗旨,认真学习实践“三个代表”的重要思想,紧紧抓住分局人员的思想特点,依靠强有力的思想政治工作,扎实有效地开展各项创优争先活动,

充分调动了大家工作的积极性和创造性,增强了分局党支部的凝聚力和战斗力,使这个分局,盛开出芳香绚丽的物质文明、政治文明和精神文明之花。分局的税收任务从**年的**万元增长到2004年的**万元,增长了近**倍;2001----2003年,连续三年被**市国税局评为“目标管理先进单位”第一名;2001年,被**市团市委授予市级“青年文明号”;2003年,被**市谯城区人民政府评为“人民满意的基层分局”。我本人,也连续三年被评为优秀公务员。一簇簇鲜花,一项项荣誉,使我体会到了从事这份工作的责任和光荣,也体会到了其中的艰辛和不易,更为花儿就是这样红而倍感自豪。

花儿为什么这样红?我认为,只有具备了良好的综合素质、理顺了各方面的关系。才能根植税苑,花红叶茂。我之所以报名参加分局长连任的竞争,主要基于以下四个方面的考虑:

一是具备了良好的综合素质。5年的分局长从职经历,培育了我良好的综合素质。我在工作中,始终坚持做到“三讲”,首先是讲诚信,这是一个领导者应具备的基本素质,如果没有诚信观念,就不能带好队,更不能收好税,所以我时刻提醒自己讲诚信,讲了算,定了干,再大的困难也要兑现,从而得以取信于人;其次是讲学习,通过学习十六届三中全会精神,增强了我的政治责任感和使命感、通过学习税刊、税报,提高了自己的税收业务技能、通过向实践和同志们学习,丰富了我的工作经验、通过持之以恒地学习、实践、再学习、再实践,使我的领导艺术和领导水平不断提高,为胜任今后新的岗位,打下了坚实的基础。三是讲廉政,我在工作和生活中,始终把廉政建设放在首要位置,敢于解剖自己,积极组织、参与警示教育活动,增强了自己的防腐能力,做到了一身正气,两袖清风,管好了自己、管好了家人、管好了分局工作人员,200

2、2003年,我分局连续两年被**市国税局评为全市国税系统党风廉政建设先进集体。好范文原创作品

二是摆正了个人与组织的关系。那就是我始终坚定和市局党组保持高度一致的信念。目前处于机构改革前期,人心思变,人心思上,因此,保持思想稳定是十分必要的,为此,我率先垂范并号召分局全体人员自觉维护市局党组的权威,真正做到了三点,一是和市局党组同心,主要是坚持以人为本,树立开拓意识,培育创新精神,开展谈心、贴心、凝心活动,从而使大家紧紧团结在市局党组的周围,把市局的号召牢记在心,把市局的意图真正领会;二是和市局党组同向,主要是认真传达市局各项会议精神,及时学习有关新的业务知识,从而把握正确的工作方向,做到了市局所指,即我所向;三是和市局党组同步,主要是把市局各阶段安排的工作,立即传达,立马布置,分步实施,紧跟市局的步伐,这样就把握了工作的重心、中心,从而确保了年年超额完成各项任务。好范文原创作品

三是理顺了经济与税收的关系。10多年的税收工作实践,使我认识到,做好税收工作的根本在于要把发展经济、服务经济作为税收工作的重中之重,要把税收经济观牢牢记在心里,并贯穿于税收实践之中。2003年的春节前期,我和同事下村慰问,来到一位农民老大爷家中,一进家门,我们就被眼前的景象惊呆了,这哪里是家呀,院子的围墙倒塌了几处,房子是用秸杆围成的草棚,“大爷,我们给你拜年来了!”大爷连忙拉着我的手,感动得不知说啥好,“怎么就您自己在家?”“是呀,家中就我自己了,老伴得了肝病没钱治,走了……,两个儿子和一个女儿初中没毕业就到广州打工去了……,谢谢,谢谢……”说着老人流下了泪水,此时此景,我们几个的眼睛都湿润了,我们把慰问品放下,心情沉重地离开了老人的家,回来的路上,我一直在考虑,只要农民富了,购买力就旺了,经济就发展了,税源也就有后劲,怎样能帮助农民增收脱贫呢?就这个问题我和同事们讨论起来,车上,大家积极响应,踊跃发言,建言献策,通过讨论,大家认为,作为国税干部,我们有熟知税收政策和联系广泛的优势,要充分利用这一优势,引导农民上马免税加工项目,分局所辖的三官镇是亚洲最大的核桃林场,结合这一镇情,分局决定,协助农民兴办核桃深加工企业。但是,目前,农民没文化,管理差,致使核桃林提前老化,产量质量都很低,扶贫必先扶智,为此,分局开展爱心,贴心捐助活动,19名税干和38户农民结成“1 2”帮扶对子,送科技、送政策,把科谱图书,送到农民手里,把科技知识,讲到农民心里,大家还捐款1万元购买了核桃林苗,和农民一起种植了“百亩国税林”,与农村纳税人打成一片,使9户从事农产品收购

的农民纳税人,发展壮大为年销售额超过500万元以上的企业家,从而盘活了农村资源,增加了农民的收入,同时,在扶贫过程中,我和同志们也经受了一次次思想的洗礼,和农民比收入、比辛苦、比困难,从而使我们增强了“两个务必”的意识,励炼了我的意志,丰富了我的阅历,为我以后的工作打下了良好的思想基础。回顾15年来的工作,成功的鲜花既为我而绽放,

也为组织的培养和同志们的厚爱而绚丽多彩。好范文原创作品

四是融洽了分局同志间的关系。作为分局长,我总是从大局出发,从工作出发,把大家紧紧团结在分局党支部的周围。首先是容人聚心。俗话说得好:“家和万事兴”。一个单位,也和一个大家庭一样,只有心和气顺,才会事业兴旺。要让大家每片绿叶,都精心呵护分局这朵红花,唯有通过班子成员对职工的情感不断投入,创造出一种相互理解、相互信赖的温馨环境后才能实现,为使每个税干的小家庭得到幸福,让分局这个大家庭更加和睦,我带领分局领导班子对每个职工倾注了无限的爱,如职工的婚丧嫁娶一定要出面操办,职工子女入学一定要登门祝贺,职工突遇灾祸一定要上门慰问,职工的份内要求一定要设法满足,职工的思想矛盾一定要及时化解。2003年7月的一天,分局年轻税干陈建锋因忙于金税工程加班,孩子放学,忘了去接,致使孩子在学校滞留了3个多小时,妻子晚班回家后,不见孩子,立即赶到学校,看到孩子哭成泪人,心里非常生气,深夜,陈建锋加班回来,妻子就是不给开门,我得知情况后,立即赶到他家,叫开门,诚恳地向他妻子说明了情况,肯定了陈建锋的敬业精神,表明了我安排工作的“失误”,最后得到了他妻子的谅解、理解和支持……一桩桩体贴入微、一件件感人至深,精诚所至,金石为开,组织上的关怀和关心最终成为大家前进的动力,从而使大家轻装上阵,以饱满的精神状态完成各自的工作任务。其次是容言知心,鼓励大家多提建议,多讲真话;再次是容才贴心,容许他人的才能超越自己,惜才、爱才、用才;最后是容过诚心,人非圣贤,孰能无过,因此,有同志犯了错误,我总是先肯定成绩,然后提出善意的批评,从而和同志们同事同心,相处融洽。做到了绿叶和红花相得益彰。

当然,我也存在缺点和不足,但我相信,在领导和同志们的帮助下,我会努力克服和改正。

回顾过去,是为了更好地开辟未来。分局长,不只是一个有吸引力的职位,更是一份沉甸甸的责任。如果在这次竞争上岗中我继续担任分局长,我将在以下几个方面展开工作。

一抓收入。立足一个早字,落实一个干字,科学分解,严格考核,确保天天都有增长点。

二抓队伍。我将引入“人本管理理念”,实施“柔性管理”,一如既往地尊重人,关心人,抓好班子,带好队伍。实现月月都有闪光点。

三抓业务。在分局开展岗位练兵,业务比赛活动。再接再厉,再创佳绩,争取年年都有新起点。

同志们,我们人在税途,胸怀赤诚,身着蔚蓝,斗志弥坚;几多艰辛,几多辉煌,已是昨天;展望未来,任重道远,给我信任,我将再抒真情,竭诚奉献,呵护红花,更加烂漫!

通联:安徽**市国家税务局**

第16篇:奥巴马连任胜选演讲稿

2012年11月7日奥巴马连任胜选演讲稿全文【中英】

Thank you.Thank you.Thank you so much.

谢谢,谢谢,非常感谢各位。

Tonight more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.It moves forward because of you.It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depreion, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams.We are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.

两百多年前,人民在这块曾经的殖民地上赢得了自己的命运;今夜,我们向实现完美联邦的目标又迈近了一步。这一步,是因为你们;这一步,是因为你们证明了克服战争和萧条的那种精神仍在,那份把我们国家从绝望的深渊带向希望之巅的精神。我们每个人都可以追逐自己的梦想。美国同胞血浓于水,作为一个国家和民族,我们共起落、同荣辱。

Tonight in this election, you, the American people, remind us while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America – the best is yet to come.

今晚,在这次选举中,你们,美国人民们,提醒了我们:尽管路程艰辛,历程漫长,我们仍能振作精神,奋起反击。我们心中坚信,美利坚还没有迎来最好的时代。

yet : (used after superlatives 用於最高级之後) made, produced, written, etc until and including now/then 直至现在[当时](所制造﹑ 生产﹑ 书写等): the most comprehensive study yet of his poetry 迄今为止对他的诗歌最全面的研究 * the highest building yet constructed 到现在为止最高的建筑物 * her best novel yet 她的最好的小说.

[CHEERING] I want to thank every American who participated in this election [CHEERING] Whether you voted for the very first time or waiting in line for a very long time.By the way, we have to fix that.Whether you pounded the pavement or picked up the phone.Whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard.And you made a difference.我想感谢每一位亲身参与大选的美国人。无论这是你的第一次投票,又或是在队伍中等待了很久。顺便说一句,排队这个问题真是亟待解决。无论你是步行前往,还是拿起电话;无论你举的牌子上,写的是奥巴马还是罗姆尼… 你的声音都会被听到,你也一样带来了改变。

pound : (phr v) pound along, down, up, etc move in the direction specified with heavy rapid steps 以沉重而快速的步伐

朝某方向移动: The horses came pounding along the track.马都在沿着跑道奔驰. make a difference有影响,起(重要)作用,有所作为 make no difference无足轻重

It won\'t make any difference to us.这对我们反正都是一样。

I just spoke with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign.[CHEERING] We may battle fiercely, but it’s only because we love this country deeply.And we care so strongly about its future.From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to Americans through public service.And that is a legacy that we honor and applaud tonight.[CHEERING] In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward.

我刚刚和罗姆尼州长通了话,向他和保罗·瑞安,就这场艰难的战役,表示了我的祝贺。双方的选战之所以惨烈,正是因为我们都如此深爱这个国家,如此关心它的 未来。从乔治到兰诺夫妇,再到他们的儿子米特,罗姆尼一家选择通过献身公务来报效国家。今晚,我们向这一份宝贵的政治遗产致以我们的敬意和掌声。在未来的几个星

期,我还希望能和罗姆尼州长坐下来,讨论在哪些方面,我们可以共同努力,推动这个国家向前。

legacy [\'legəsi] n.遗赠物, 先人或过去遗留下来的东西

[CHEERING] I want to thank my friend and partner for the last four years, America’s happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for: Joe Biden.

我也想感谢我的朋友,我过去四年的搭档,美国的快乐战士,也是美国最好的副总统—乔·拜登先生。

And I wouldn’t be the man I am today without the woman who agreed to marry me twenty years ago.Let me say this publicly, Michelle I have never loved you more.I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation’s first lady.

另外,假如没有那位20年前同意嫁给我的女人,我今天也不可能站在这里。我想公开地表达:米歇尔,我从来没有像现在这样爱你!我为你感到非常非常的骄傲,我相信我们的国家也非常爱你,你是我们非常热爱的美国第一夫人。

Sasha and Malia, before our very eyes you are growing up to become two strong smart beautiful young women, just like your mom.And I’m so proud of you guys.But I will say that for now one dog is probably enough.萨莎和玛莉亚,我挚爱的女儿,就在我们的注视下,你们已经成长为两位坚强、智慧、美丽的年轻女士,就像你们的妈妈一样。我真得为你们骄傲。但是目前我觉得给你们养一条宠物狗就够了。

under/before one\'s very eyes: in one\'s presence; in front of one 当着某人的面; 在某人面前

To the best campaign team and volunteers in the history of politics, the best, the best ever, some of you were new this time around and some of you have been at my side since the very beginning, but all of you are family.No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the life long appreciation of a grateful president.Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley.[Applause] You lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you’ve put in.[Applause]

我还要感谢我的竞选团队和志愿者,你们是最好的,最棒的,而

且是政治史上最棒的。你们中有些人是新鲜加入,有些人从一开始就与我们共同进退,但你们都是我的家人。无论你是做什么的,以后要去哪里,你一定会记得我们今天晚上共同创造的这段历史,以及这位感恩的总统对你们一生的感激。谢谢你们的一路坚信,陪我翻过每座丘岭,穿越每座山谷。一直以来,是你们激励着我,使我坚持了下来。我会永远感激你们所付出的一切和努力做出的所有卓越之至的工作。

the very beginning 一开始,最初

very: adj [attrib 作定语] extreme 极端的

appreciation: [U] grateful recognition of an action 感激; 感谢

lift me up升起, 举起, 鼓舞, 激励

put in花费,付出(时间等)

I know that political campaigns can sometimes seem small, even silly, and that provides plenty of fodder for the cynics who tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests.But if you ever get the chance to talk to folks who turn out at our rallies and crowded along the rope line at a high school gym or saw folks working late at a campaign office in some tiny county far away from home, you’ll discover something else.

我知道有时候政治竞选看起来渺小,甚至愚蠢,这为愤世嫉俗者

们提供了很多素材。他们告诉我们,政治不过是一场场自负的较量,或是为特殊利益集团服务。但如果你曾经同参加过我们的集会的普通人,或是在高中体育馆围线外排队的人们交谈过;或是看到在远离家乡的小郡县竞选办公室里工作到很晚的人们,你一定会有新的认识。

fodder [\'fɔdə] n.饲料, 专门的工具, 素材

cynic [\'sinik] n.愤世嫉俗者, 悲观者, 犬儒主义者,好挖苦的人

nothing more than 仅仅,只是

ego n.自我, 自负,自尊,利已主义

domain n.(活动等)领域,范围;领地

rally [C] large gathering of people with a common (usu political) purpose (具有共同目的的人们参加的, 通常为政治性的)群众大会: a party rally 政党集会 * hold/stage a peace rally 举行拥护和平的群众大会.

You’ll hear the determination in the voice of a young field organizer who is working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity; [Applause]

一名大学生竞选现场组织者,他付出艰辛努力读完大学,你会从他的声音中,听到无比的坚定。他希望每一个孩子都能享有均等的读书机会;

field organizer 现场组织者

work one’s way 费力前进

You’ll hear the pride in the voice of a volunteer who is going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift; [Applause]

你会从一名志愿者声音中,听到她的自豪。她挨家挨户的告诉每一个人,她的哥哥终于有了工作,因为当地的汽车公司增加了一个轮班;

You’ll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who is working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job or a roof over their head when they come home.[Applause]

你会在一位军嫂声音中听到她的爱国主义情怀。她为助选打电话直到深夜,只是为了让每一位保家卫国的战士,在回家后无需再为一份工作、一个住处,再次走上―战场‖。

patriotism n.爱国主义, 爱国心

patriot n.爱国者,爱国主义者 That’s why we do this.That’s what politics can be.That’s why elections matter.It’s not small, it’s big.It’s important.Democracy in a nation of 300 million can be noisy and mey and complicated.We have

our own opinions; each of us has deeply held beliefs.And when we go through tough times, when we make big decisions as a country; it necearily stirs paions, stirs up controversy.这就是我们现在做这些的原因,这就是政治的该有的模样。这就是大选如此重要的原因。它并不是一件小事,它是件大事,是至关重要的大事。在我们这个拥有三亿人口的国家中,民主会显得喧哗、混乱、复杂。我们有自己的观点,每个人都有自己坚定的信仰。当我们经历艰难时刻,国家面临重大抉择时,它必然会激发热情,也掀起争议。

stir up 激起, 煽动, 唤起, 搅拌

That won’t change after tonight and it shouldn’t.These arguments we have are a mark of our liberty.We can never forget that as we speak, people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the iues that matter, [Applause] the chance to cast their ballots like we did today.

这些在今晚之后都不会改变,也不应该被改变。这些争论正标志着我们的自由。我们永远不能忘记,就在此时此刻,在一些遥远的国家,人民正在冒着生命的危险,只为了能有讨论那些重要话题的机会,为了能有像我们今天这样投出自己一票的机会。

cast ballots 投票 ;

the votes cast 总投票数

But despite all our differences, most of us share certain hopes for America’s future.We want our kids to grow up in a country where they have acce to the best schools and the best teachers.[Applause] A country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation; with all the good jobs and new businees that follow.We want our children to live in America that isn’t burdened by debt, that isn’t weakened by inequality, that isn’t threatened by the destructive power of a warming planet.

尽管我们有很多的分歧,大多数人都对美国的未来怀有共同的希望。我们希望自己的孩子成长在这样一个国家:他们能上最好的学校,有最好的老师;它不会辜负前人留下的遗产,继续成为全球科技、探索以及创新方面的领导者,并且创造更多的就业岗位和更多的企业。我们希望自己孩子成长的美国,不会被债务负累,不会因不平等而有 所削弱,也不会被全球变暖的毁灭性破坏力所威胁。 live up to 遵守,实践(诺言等);符合,不辜负

We want to pa on a country that is safe and respected and admired around the world.A nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this world has ever known.But also a country that moves with confidence beyond this time of war to shape a peace that is built on the promise of peace and dignity for every human being.

我们想要传承的,是一个安全并受全球尊敬与爱戴的国家。我们想要传承的,是一个由世界最强军事力量保卫,拥有最好的军队的国家。我们想要传承的,也是一个自信前行的国家,在保障每个人的自由与尊严的基础上,走出战争的阴霾,重塑人类和平。

We believe in a generous America, in a compaionate America, in a tolerant America, open to the dreams of an immigrant’s daughter who studies in our schools and pledges to our flag, to the young boy on the south side of Chicago, who sees a life beyond the nearest street corner, to the furniture workers’ child in North Carolina who wants to become a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a president.That’s the future we hope for.That’s the vision we share, that’s where we need to go.Forward.That’s where we need to go.

我们相信美国是一个慷慨大度的国家,一个悲天悯人的国家,更是一个海纳百川的国家。我们要接纳在我国学校学习并对我们的国旗宣誓,满怀梦想的移民的女儿;要接纳身处芝加哥南部市井之中却能志存高远的男孩;还要接纳北卡罗莱纳州家具工人的孩子,他们梦想着成为医生、科学家、工程师、企业家、外交官,甚至是总统。这正是我们所期望的未来,是我们共有的愿景,是我们需要前进的方向,那是我们的目标。

compaionate

adj.有同情心的

Now we will disagree, sometimes fiercely, about how to get there, as it has for more than two centuries, progre will come in fits and starts.It’s not always a straight line; it’s not always a smooth path.By itself the recognition that we have common hopes and dreams won’t end all the gridlock, or solve all our problems or substitute for the painstaking work of building consensus and making the difficult compromises needed to move the country forward.But that common bond is where we must begin.Our economy is recovered; the decade of war is ending.A long campaign is now over.[Applause] And whether I earned your vote or not, I have listened to you.I have learned from you and you’ve made me a better President.With your stories and your struggles, I return to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead.[Applause]

对于如何实现这一目标,我们可能会意见相左,有时分歧甚大,两个多世纪以来,一直如此。但我们总会断断续续地取得进步,前行的路线总有曲折,不会一直是平坦通途。认识到我们拥有共同的希望与梦想,单靠这一点无法终结所有的政治僵局,或解决我们所有问题。建立共识,作出推动这个国家向前所必要的艰难妥协,这些艰辛的工作也无法得以替代。但我们必须以这一共同纽带为起点。我们的经济已经复苏,十年的战争已近尾声,一场漫长的竞选现已结束,无论我是否赢得了你们的选票,我都倾听了你们的声音,我都从你们那里学到了很多东西,你们将会使我成为更好的总统。我将会记住你们的故

事,你们的努力,我将入主白宫,对即将面临的工作和未知的未来更加坚定,倍受鼓舞。

in fits and starts 凭一时高兴,忽冷忽热地,一阵阵地

gridlock

n.极端严重的全面交通堵塞(无车能动), 僵局

substitute for

代替

build consensus 建立共识

Tonight, you voted for action, not politics as usual.You elected us to focus on your jobs, not ours.And in the coming weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together: reducing our deficit, reforming our tax code, fixing our immigration system, freeing ourselves from foreign oil, we’ve got more work to do, but that doesn’t mean your work is done.今晚,你们投票换来的将会是积极的行动,而不是以往那样的政治游戏。你们选择了我们,是让我们关注你们的就业,而非我们自己的官位。在接下来的数周、数月中,我期待着与两党领袖进行接触与合作,共同应对我们必须携手攻克的难关:降低赤字、改革税法、完善移民体系、摆脱对进口石油的依赖…我们还有更多的工作要完成,但这并不意味着你们的任务已经结束。

The role of citizen in our democracy does not end with your vote.America’s never been about what can be done for us, it’s about what can be done by us, together, through the hard and frustrating but neceary work of self-government.That’s the principle we were founded on.公民在我们的民主体系中所扮演的角色,并不止于投票。美利坚的意义,并不在于别人能为我们做什么,而是在于我们能一起做什么,而这依靠的就是公民自治。这虽然困难而又往往令人灰心,却是不可或缺的。这是我们的建国理念。

This country has more wealth than any nation, but that’s not what makes us rich.We have the most powerful military in history but that’s not what makes us strong.Our university, our culture, are all the envy of the world, but that’s not what keeps the world coming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on earth, the belief that our destiny is shared, that this country only works when we accept certain obligations to one another and the future generations, so that the freedom which so many Americans have fought for and died for comes with responsibilities as well as rights, and among those are love, and charity, and duty and patriotism.That’s what makes America great.

我们国家的财富多于其他任何国家,可我们的富有并不源于此。我们有史上最强的军事力量,可这并不是我们力量的源头。我们的大学,我们的文化,为全世界所钦羡,可这并非吸引各国人民前来我国

的根源。美国的卓尔不群之根源在于,将全球最为多元化的国家团结起来的纽带,在于信奉我们的命运紧密相连,信奉只有当我们对彼此、对下几代人负起一定责任,我们国家才有希望。所以无数美国人为之奋斗与献身的自由背后,既有义务又有权利,其中就包括仁爱、慈善、责任和爱国。美国的伟大,就是靠这些精神铸就而成的。 exceptional

adj.优越的, 杰出的

I am hopeful tonight because I have seen the spirit at work in America.I’ve seen it in the family busine whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbors, and in the workers who would rather cut back their hours than see a friend lose a job.I’ve seen it in the soldiers who re-enlist after losing a limb, and in those SEALS who charged up the stairs into darkne and danger because they knew there was a buddy behind them watching their back.I’ve seen it on the shores of New Jersey and New York where leaders from every party and level of government have swept aside their differences to help a community rebuild from the wreckage of a terrible storm.

我今晚充满希望,因为我目睹了美国上下洋溢着的精神。在宁愿扣自己薪水,也不愿裁掉邻里员工的家族企业中;在宁愿自己少干些,也不愿让朋友失业的工人们身上;在手脚伤残,却仍延长服役年限的士兵身上;在海军陆战队员身上,他们无畏地冲上楼梯,冲进黑暗与

危险,只因心知有人会照顾他们。在新泽西与纽约的海岸上也可以见到,各党领袖、各级政府撇开分歧,共同帮助一个社区重建被可怕的风暴摧毁的家园。

at work

在工作,在起作用

lay off

解雇, 停止, 关闭, 休息

re-enlist

v.重新入伍

SEALS 美国海豹突击队(Navy Seals),又称美军三栖突击队,全称为美国海军海豹突击队(其中Seals是―Sea、Air、Land‖即―海、空、陆‖的简称)。―海豹‖(SEAL)是别名。世界十大特种部队之一。美国海军海豹突击队是世界上最为神秘,最具震慑力的特种作战部队之一。突击队正式成立于1962年,前身是美国海军水下爆破队,到1988年时已经扩大到两个战斗群,共有7个中队,人数约1600人。海豹突击队现已成为美国实施低强度战争、应付突发事件的杀手。

charge

v.~ down, in, up, etc rush in the specified direction 向某方向冲去: The children charged down the stairs.孩子们冲下楼梯. sweep aside

放到一边,不予理会

And I saw it just the other day, in Mentor, Ohio, where a father told the story of his eight-year-old daughter whose long battle with leukemia nearly cost their family everything.Had it not been for health care reform

paing just a few months before the insurance company was about to stop paying for her care.I had an opportunity to not just talk to the father but meet this incredible daughter of his, and when he spoke to the crowd, listening to that father’s story, every parent in that room had tears in their eyes.Because we knew that little girl could be our own, and I know that every American wants her future to be just as bright.That’s who we are.That’s the country I’m so proud to lead as your president.

前些天,我在俄亥俄州的曼图尔市见到了一位父亲,他跟我讲了他8岁女儿的故事。女儿与白血病的长期斗争差点使他们倾家荡产,幸好医保改革在保险公司停止支付其医疗费用前数月得以通过。我不仅与这位父亲进行了交谈,也遇到了他坚强的女儿。当她向听众发言时,在场的每一位父母都眼含热泪。因为我们知道,这个小女孩的遭遇也可能发生在我们的孩子身上。我知道每一位美国同胞,都希望她有同样光明的未来。这就是我们,这就是我非常自豪地以总统身份领导的国家。

leukemia [lu:\'ki:miə] n.白血病

And tonight, despite all the hardship we’ve been through, despite all the frustrations of Washington, I’ve never been more hopeful about our future.I have never been more hopeful about America.And I ask you to sustain that hope.I’m not talking about blind optimism.The kind of hope

that just ignores the enormity of the tasks ahead or the road blocks that stand in our path.I’m not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.I have always believed that hope is that stubborn thing inside of us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching, to keep working, to keep fighting.

今晚,纵有我们所经历的磨难,纵有华盛顿诸般挫折,我从未对我们的未来如此充满希望,我从未对美利坚如此充满希望。我请求你们,保持这份希望。我不是指盲目乐观,无视眼前艰巨任务与障碍的那种希望,我也不是指让我们袖手旁观或逃避斗争的那种一厢情愿的理想主义。我一直认为,希望是我们心中顽强不屈的那样东西。虽有各种不利证据,却仍坚持有更好的未来等待着我们。只要我们有勇气去不断争取、不断努力、不断奋斗。

enormity [U] (infml 口) immense size; enormousne 巨大; 极大: the enormity of the task of feeding all the famine victims 为全部饥民提供粮食的巨大任务. road block 路障

shirk v.逃避, 躲避

so long as 只要

America, I believe we can build on the progre we’ve made and continue to fight for new jobs and new opportunity and new security for

the middle cla.I believe we can keep the promise of our founder.The idea that if you’re willing to work hard, it doesn’t matter who you are or where you come from or what you look like or where you love, it doesn’t matter whether you’re black or white, or Hispanic or Asian, or native American, or young or old, or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it here in America if you are willing to try.

美利坚,我相信,我们能百尺竿头更进一步,继续奋斗,为中产阶级创造就业、创造机会、创造保障。我相信,我们能继续履行国父们的承诺——只要你踏实肯干,你是谁,从哪儿来,什么种族,爱哪里,都不重要。无论你是黑人、白人、西班牙裔、亚裔,还是印第安居民,无论你年轻与否、富有与否、健全与否、性向如何,你都能在美国有所成就,只要你愿意努力。

I believe we can seize this future together.Because we are not as divided as our politics suggest.We’re not as cynical as the pundits believe.We are greater than the sum of our individual ambitions.And we remain more than a collection of red states and blue states.We are and forever will be the United States of America.And together with your help and God’s grace, we will continue our journey forward.And remind the world just why it is that we live in the greatest nation on earth.Thank you, America.God ble you.God ble these United States.[CHEERING]

我相信,我们可以共同把握这一未来。因为有别于政坛所表现的,我们其实并没有那么分裂,我们并不像评论员们所认为的那样愤世嫉

俗。我们的伟大,胜于我们个人野心的总和,我们不仅仅是红蓝州的集合。我们现在是,也将永远是,美利坚合众国。在你们的帮助下和上帝的眷顾下,我们将继续前进,向全世界昭示,我们为何居于地球上最伟大的国家。感谢你们,美利坚的人民们!上帝保佑你们!上帝保佑美国!

pundit

[\'pʌndit] n.(often joc 常作戏谑语) person who is an authority on a subject; expert 某一学科的权威; 专家

red states and blue states红州与蓝州 是指美国近年来选举得票数分布的倾向。红州较支持共和党,蓝州则较支持民主党。一般说来,在西部沿海、东北部沿海和五大湖畔州份的选民投票倾向较支持民主党,故有蓝州之说,而南部沿海和中部则较倾向于投给共和党,故有红州之说。此说法起源于2000年美国总统大选,之前则没有统一的政党颜色简称。

民主党Democratic Party驴

(杰克逊、杜鲁门、肯尼迪、奥巴马)

共和党Republican Party 象

(林肯、罗斯福、里根、布什)

第17篇:蛇年春晚哈林连任导演

2013蛇年春晚哈林连任导演,本山大叔带病坚持上春晚 距离蛇年春晚也就3个月时间了,今年春晚的导演也是哈林,让我们试目以待看看今年的春晚有哪些看点。

赵本山将再出山参加蛇年春晚。消息一出可把观众乐坏了,同时他的身体状况也成了大家关注的焦点。日前,赵本山在接受采访时自曝脑子里有11根钉子,将人吓坏。赵本山脑里有11根钉子,是在一场脑部手术后留下的伤疤!

其实本山大叔我个人觉得应该退出了,有二个原因:

第一、您老人家也在春晚上呆了这么多年了,也应该退出了,让一些后面来的后生们在舞台上表现表现,假如有一天你真的上不去春晚了,而却没有人能代替你的地位,那春晚不是很无趣?再加之你老人家身体不好,唉人的一生也要好好休息下,身体才是本钱,前半辈子辛苦了几十年,老了应该享享清福了!

第二、辉煌的退出比被大家骂着退出春晚好,所以啊还是应该早早退出,现在的你是辉煌的,不要等到大家都觉得无趣了才退出也不好。

第18篇:国税分局长连任竞职演讲

各位领导、同志们:

大家好!

我非常有幸地走上这三尺演讲台,与这么多年青上进的税务干部一起展示才华,证明能力,阐述观点。

首先我简单介绍一下我的个人经历

……几年来,无论是税政管理、征收管理、税务稽查,还是纪检纠风,无论是在市局,还是在州局,本人都能严格要求自己,认真履行职责,加强自身政治思想及业务知识的学习,秉公执法,严格律己,热情服务于纳税人。

地税分设以来,本人多次被为市地税局先进工作者,XX市优秀党员,1997年被市政府评为“十佳执法员”,在州局征管科和业务科任职期间,所主持的各项工作均名列全疆前列,多次受区局通报嘉奖。

本人这次参加竞聘的第一志愿是税政法规科科长,让本人填报这个岗位的直接原因是本人有能力、有信心在现有的基础上将税政法规科的工作做的更好。

在谈本人竞聘税政法规科科长职务的优势和工作思路之前,本人想先谈谈竞聘这一职务的劣势。

年龄相对较大是本人参加此次竞聘的主要劣势,年龄的问题在本人参聘之初可以说是最大的心理障碍。在看到区局机构改革和人员分流的文件时,本本文来自文秘资源网,海量精品免费文章请登陆 www.daodoc.com查看人也想过不参加竞聘或者享受区局的优惠条件告老还乡。

接下来我将从五个方面谈谈本人参加此次竞聘的优势和今后的工作思路。

一、老马识途,轻车熟路

本人参加工作以来,从事财会工作19年,从事税收工作13年,在税务工作期间,主要从事税政法规管理和税收征收管理,可以说对这方面的工作非常熟悉,本人在市局工作时主要负责集体财务管理、营业税、企业所得税、个人所得税等地方各税的税政管理,主持制定了《XX市地税局非国有企业财务管理办法》、《XX市地税局关于加强客货运输市场税收征管办法》等规定,使市局的税收征管更趋完善,到州局后主持修订了企业所得税、个人所得税等考核管理办法。从1997年企业所得税实行自汇自缴以来,本人亲自主讲每年的企业所得税培训,1995年本人主讲了对党政机关的个人所得税培训,2001年主讲了对水利系统的财务人员业务培训等。因此,本人尽管年龄相对较大,但经验丰富,能熟练掌握现行税收法规,业务水平较高,对税政法规科各项职能设置,非常熟悉并且熟练,主持税政法规科工作可以说是“老马识途,轻车熟路”。

二、德能双过硬,一颗赤诚心

税收工作是一项执法行为,税收工作直接面对的是纳税人,随着经济的发展,公民法律意识的提高,税收工作越来越贴近人们的生活,税务人员的执法形象、工作作风和工作态度,直接反映了税务部门的形象,越来越受到整个社会的关注,因此仅有过硬的业务素质和业务能力是不够的,必须要做到业务素质和道德素质双过硬。本人从参加税务工作以来始终不忘加强自身的政治思想道德素质建设,自觉地将自己的形象作为税务部门一个窗口,自己要对自己所承担的那份形象负责。在执法工作中严格遵守税务人员十五不准的各项规定,廉洁奉公,秉公执法。对待纳税人热情细致、耐心周到,始终坚持善待纳税人就是善待自已的观点。如果此次本人竞聘税政法规科科长成功,本人将一如既往地追求思想道德素质和业务素质双过硬这一目标,并且会严格要求本科室人员加强思想道德素质和业务素质的提高,使整个科室成员都成为德能双过硬,适应形势,符合时代发展的新时期税务人。

本人是一名中国共产党党员,从在党旗下庄严宣誓的那一刻起,就将这颗滚烫的赤诚之心献给党的事业,无论在任何时刻,任何工作岗位上,也无论此次竞聘的结果如何,本人一颗赤诚之心都将献给我所热爱的税收事业。

三、融合征管查,协调上下级

税政法规科的工作在区局的文件中归纳为八项,这些都是税政法规科所必须做的本职内的工作,但在实际工作,税政法规科的工作则远远不止这些。除此之外,税政法规科的工作还必须体现“融合征管查,协调上下级”的特性,这是征管法和现行征管体制所要求的。税政法规科负责地方各税的政策业务管理,不只是简单说明对什么征税,按多少征的问题,还要搞清如何征、怎么查。

第19篇:规划局项目处处长连任竞聘演讲稿

各位领导、各位同仁:

一、今年的工作回顾

1、业务量

基础项目处是今年刚合并成立的处室,共6人。根据院统计数据,今后1-11月份,我处完成的业务量占全院总量的1/3(包括合同额和资金到位数),与去年相比,业务量翻了一番。应该说,今年的工作取得了较大成绩,这与院领导的正确领导、全处同志的辛勤工作、兄弟处室的配合、以及办公室、综合处、服务中心等部门的大力支持是分不开的,在此一并表示衷心的感谢!!

2、业务方向基础项目处已形成了特色较为鲜明的业务,目前业务主要有三大块:热电、物流和社会发展类。经过近两年的开拓,在这三个领域有了一定的工作积累和知名度,得了到客户的信任,业务量不断增长。根据院发展定位,我处正逐步向规划、课题类业务方向努力。据院统计,我处今年规划、课题类业务比例比去年明显提高,数量占全院规划课题的45%,合同额占全院同类业务的40%。在努力开拓市场的同时,我们积极参与省计委的重大课题研究。特别是今年刘院长到任以后,延长了全院的业务链,使我们更有机会介入到委里的课题中。今年先后参与了环杭州湾重大基础设施研究、浙江省城市基础设施现代化研究、磁浮列车与高速轮轨比较研究等课题,有些正在进行当中。这些课题涉及面广、要求高,需要许多部门配合,协调工作有一定难度。通过参与这些课题,我们开阔了眼界,增长了的知识,锻炼了队伍,同时也感到了巨大压力。

3、团队建设在处室队伍建设上,坚持“以人为本”。我认为:对于我们这样一个智力服务型单位而言,“以人为本”的“本”字体现了三层含义:即“根本”、“资本”和“成本”。人是最根本的要素,我们是靠经营脑子来开展业务的,人是我们最大的资本,大部分成本也来自于人。新的基础项目处刚成立一年,在经过了磨合期的前提下,业务仍有了较快增长,这与全处同志团结一致、勤奋工作、具有较强的凝聚力是分不开的。最难得的是我们处的同志工作的自觉性,特别是当任务重、时间紧时,大家任劳任怨,加班加点,不用督促,不用提醒,平时晚上

8、9点钟回去是常事,周末加班更是家常便饭。全处每个人都表现很好。如柴处长,思维活跃,特别是对我的工作给予了很大的支持和配合;范高工工作认真负责,主动热情;其它三位年轻同志都是研究生,工作积极。在此我对全处的同仁们的辛勤劳动和对我工作的支持表示感谢!!我在处里跟大家交流时,特别是与新来的年轻同志谈心时常常讲,我们院是一个综合部门,要求每个人要具备良好的综合素质,素质不仅体现在业务能力上,更体现在“做人”上。人生无非“做人做事”两件事,要先做人后做事。特别是遇到事情时,要站在对方的立场上,换位思考,人的胸襟会变得宽广起来。

4、政治理论学习方面我们在加强业务的同时,也注重政治理论学习。我跟同事们交流时常讲,在我们这样的单位,政治学习不全是假大空的事情。因为我们在做一些课题时,要讲宏观方向的把握。如果不了解党和政府的重大决策,不掌握类似“五个统筹”、“五个坚持”、“八个优势、八项举措”等战略,在写文章时就不能很好地做到与时俱进。我在出差时注意到一个细节,处里的同志包里带着一本xx届三中全会的小册子,因为平时工作太忙,没时间学习,出差时晚上可以学一下。从这个细节可以看出处里同志对待政治学习的态度。

第20篇:奥巴马连任就职演讲(上)

THE PRESIDENT: Vice President Biden, Mr.Chief Justice,

members of the United States Congre, distinguished guests, and fellow citizens:

Each time we gather to inaugurate a President we bear witne to the enduring strength of our Constitution.We affirm the promise of our democracy.We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names.What makes us exceptional -- what makes us American -- is our allegiance to an idea articulated in a declaration made more than two centuries ago:

“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happine.”Today we continue a never-ending journey to bridge the meaning of those words with the realities of our time.For history tells us that while these truths may be self-evident, they’ve never been self-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth.(Applause.) The patriots of 1776 did not fight to replace the tyrannyof a king with the privileges of a few or the rule of a mob.They gave to us a republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed.

And for more than two hundred years, we have.

Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free.We made ourselves anew, and vowed to move forward together.

Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce, schools and colleges to train our workers.

Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensurecompetition and fair play.

Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life’s worst hazards and misfortune.

Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government alone.Our celebration

But we have always understood that when times change, so must we; that fidelity to our founding principles requires new responses to new challenges; that preserving our individual freedoms ultimately requires collective action.For the American people can no more meet the demands of today’s world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism or communism with muskets and militias.No single person can train all the math and of initiative and enterprise, our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.

science teachers we’ll need to equip our children for the future, or build the roads and networks and research labs that will bring new jobs and businees to our shores.Now, more than ever, we must do these things together, as one nation and one people.(Applause.)

This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience.A decade of war is now ending.(Applause.) An economic recovery has begun.(Applause.) America’s poibilities are limitle, for we poe all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive; diversity and openne; an endle capacityfor risk and a gift for reinvention.My fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it -- so long as we seize it together.(Applause.)

For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it.(Applause.) We believe that America’s prosperitymust rest upon the broad shoulders of a rising middle cla.We know that America thrives when every person can find independence and pride in their work; when the wages of honest labor liberate families from the brink of hardship.We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American; she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own.(Applause.)

We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time.So we mustharne new ideas and technology to remake our government, revamp our tax code, reformour schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder, learn more, reach higher.But while the means will change, our purpose endures: a nation that rewards the effort and determination of every single American.That is what this moment requires.That is what will give real meaning to our creed.

We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security anddignity.We must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our deficit.But we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in the generation that will build its future.(Applause.) For we remember the leons of our past, when twilight years were spent in poverty and parents of a child with a disability had nowhere to turn.

We do not believe that in this country freedom is reserved for the lucky, or happine for the few.We recognize that no matter how responsibly we live our lives, any one of us at any time may face a job lo, or a sudden illne, or a home swept away in a terrible storm.The commitments we make to each other through Medicare and Medicaid and Social Security, these things do not sap our initiative, they strengthen us.(Applause.) They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great.(Applause.)

拜登副总统,最高法院首席大法官先生, 美国国会议员们,尊敬的客人们,同胞们:当我们每次聚集在一起为总统举行就职典礼时,我们都是在见证美国宪法的不朽力量。我们是在又一次立下美国民主的承诺。 我们再次提醒说,把这个国家凝聚在一起的不是我们的肤色,不是信仰的教条,也不是我们的姓

氏源于何处。使我们与众不同——使我们成为美国人——的,是我们对一个在两个多世纪以前发表的宣言中所表述的理念:

“我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等,他们都从他们的造物主那里被赋予了某些不可剥夺的权利,包括生命权、自由权和追求幸福的权利。”今天,我们仍在继续这个永恒的旅程,让那些字句体现在我们这个时代的现实中。因为历史告诉我们,虽然这些真理是不言而喻的,但它们却不会自动实现;虽然自由是上帝给我们的礼物,但自由只能靠他在世间的子民的奋斗才能获得。1776年爱国先驱们所进行的斗争并不是以少数人的特权或乌合之众的统治来替代专制君主。他们为我们缔造的是一个共和国,一个民有、民治、民享的政府,并将捍卫这个建国理念的任务交给一代又一代的后人。

两百多年的历史证明,我们做到了。从皮鞭下和刺刀尖流出的鲜血中,我们发现,建立在自由和平等原则之上的合众国不能一半是蓄奴的,一半是自由的。我们浴火重生,我们发誓共同努力向前。

我们共同决定,现代经济需要铁路和公路,以加快旅行和商业,也需要中小学和大学来培训我们的工人。

我们一起发现,只有确保竞争和公平的法规健全,自由市场才能欣欣向荣。

我们一同决定,一个伟大国家必须关照弱者,并保护我们的人民免受生活中最严重的危险和不幸。在做这一切的时候,我们从来没有放弃对政府集中权力的怀疑,我们也没有屈就于那种相信只靠政府就可以解决所有社会弊病的幻想。我们一直保持着自己的秉性,推崇创造力和企业家精神,坚持辛勤工作和个人责任。但是我们也很明白,随着时代的变化,我们也必须变化;我们出于对基本原则的忠诚,需要对新的挑战做出新的回应;我们为保护个人自由就最终需要集体作出努力。美国人民如果再单打独斗去应付当今世界的挑战,等于让美国军队以长枪和民兵组织去面对法西斯主义或共产主义的武装。没有任何一个个人有能力训练出我们后代的教育需要的所有数学和科学教师,或者建造出能把新的工作和商业机会带给我们的道路、网络、实验室。现在比以往任何时候都需要我们共同努力,作为一个国家人民的整体,来做这些事情。

我们这一代美国人经历过危机的考验,这些危机坚定了我们的决心,也证明了我们的耐力。长达10年的战争即将结束,经济复苏已经开始,美国的潜力是无限的,因为我们拥有这个全球化的世界需要的所有特质:我们年轻有动力,多元而开放,我们有应对危机的无限能力和创新发展的天赋。美国同胞们,我们为这个时刻而生,只要我们共同努力,我们就能牢牢抓住这个机会。我们美国人知道,我们的国家不可能在只有越来越少的人富有、越来越多的人捉襟见肘的情况下取得成功,我们相信美国的繁荣有赖于更多的人成为中产阶级,我们知道美国的振兴取决于每个人都能在工作中找到独立与自信,也取决于人们诚实的劳动让家庭脱离贫困。当一个出身贫困的年轻女孩知道,她与任何人都享有同样的成功机会,身为美国人,她不仅仅是在上帝眼中,而且在每一个人的眼中,她都享有自由与平等,这样我们才算是遵守了立国的原则。我们明白,目前那些陈旧的政府计划跟不上时代。我们必须驾驭新的思想和技术以重塑政府,更新税法,改革学校,并让公民能够掌握新技能,以便更加努力工作,学习更多的知识,以达到更高的目标。我们的方法虽然会改

变,但目的始终如一:建设一个奖励每个人的努力和决心的国家。这是当下所需要的。这是我们信念的真正意义所在。我们,美国人,仍然相信,每位公民都应该得到基本的安全和尊严。我们必须作出降低我们的医保费用和赤字规模的艰难抉择。但是,我们拒绝接受这种看法,亦即美国必须在照顾建设了国家的那代人和投资于开创国家未来的那代人之间作出选择。我们记得过去的教训:老人的暮年在贫困中度过,残疾孩子的父母走投无路。我们不相信,在这个国家里自由只属于幸运者,幸福只属于少数人。我们知道,无论我们平日如何负责,我们当中任何人,在任何时候,都有可能面临失业、突然生病或者房子被风暴卷走的情况。我们通过联邦医疗保险、医疗补助计划以及社会安全保障为彼此作出的承诺,不仅不会挫伤我们的积极性,反而使我们更加强壮。它们不会使我们成为一群不劳而获的人,反而使我们敢于去冒险,这才使国家强大。

连任申请书
《连任申请书.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题
点击下载本文文档