人人范文网 其他范文

日语职场面试介绍范文(精选多篇)

发布时间:2022-12-31 15:02:05 来源:其他范文 收藏本文 下载本文 手机版

推荐第1篇:日语面试介绍

日语面试自我介绍

こんにちは。XXXと申します。今年は23さいです。出身地はXXです。XX大学を卒业する予定でございます。専门は国际経済贸易です。 大学に入学してから、今后、対外贸易関连の仕事に従事しようと决めました。

ですから、4年间に渡る大学の生活において、私は真面目に専门知识を勉强させていただきました。今、対外贸易を取り扱う従业员の仕事のプロセスをはっきり认识しました。

また、私の最大の优位としては、外国语がうまくしゃべれるということでございます。在籍中、国际日本语2级试験と大学英语6级テストに合格しましたので、仕事のなかで日本语と英语をうまく使うことが出来ると确信しております。

また、理论と実践を结びつけることを重视させていただきます。休暇を利用して、セールス関连の仕事をしましたので、贩売能力も向上させていただきました。

私は诚実で、心が优しく、性格が朗らかで、自信を持っております。苦しさを耐(た)え忍(しの)べます。生活の中で、他人を尊敬し、周りの方々と睦まじく付き合うことができます。

今、私の唯一の足りないところとして、今年卒业する新人ですから、十分な勤务経験は身に着けてません。

もう

ことし

しゅっしんち でも、私は新しい知识を勉强することが得意で、仕事に対し、高度な责任感を持っておりますので、仕事のために全力を尽くすことが保证できます。ですから、是非ともこのチャンスをいただきたけますようよろしくお愿い申し上げます。出来るだけ短い时间のうちにこの仕事に适任し、会社の今后の発展のための片腕になる十分の自信を持っております。

从进入大学开始,我就决心以后从事外贸工作。 因此在四年的大学生活中,我非常认真的学习了专业知识,现在对外贸业务员的工作流程有比较清楚的认识。 另外,我最大的优势是外语好,在校期间通过了国际日语2级和大学英语6级考试,可以在工作中熟练的使用日语和英语。 我还注重理论和实践结合,曾经利用假期去从事过销售工作,锻炼了销售能力 。 在为人方面,我诚实善良、开朗自信,能够吃苦。在生活中,我尊敬他人,能够和别人友好相处。 现在我唯一的不足就是应届毕业,还没有足够的工作经验。 但我擅长学习新知识,并且对工作有高度责任感,能够全身心的为工作奉献。所以,希望您给我这个机会,我有充足的信心在很短的时间内胜任这份工作,成为公司未来发展的好帮手! 我的介绍完了,谢谢

.面试当天需要注意的礼节及相关语句 1) 一定要严格守时,比面试时间提前5~10分钟到达应聘公司。如果因遇到交通堵塞等情况而无法及时赶到时,一定要尽快电话告知。进入公司,就要意识到面试已经开始,要注意你的一切举止将会给他人留下印象。对接待小姐说明来意时要注意礼节,行为大方得体。

2) 带到休息室时,需要向接待人员表示感谢。进入休息室,要安静地等待。关掉手机电源,不与他人进行大声交谈。如果需要等待的时间较长,可以浏览当天的报纸或准备的材料。不要利用等待的时间来做抽烟等事情。

3) 当被叫到名字时,要清楚地应答,然后从容迈步去往面试考场。进入面试考场前,先敲门两下,当听到「どうぞ」(请进)时,要回答「失礼します」,然后推门进入。向面试官点头致意后,用双手转动门把轻轻地关门。来到座位旁边,报上姓名:「~というものです。よろしくお願いいたします」。当面试官说「どうぞ」后,你在回答「失礼します」后,方可入座。入座时,坐座位三分之二的部分,腰背挺直,身体稍向前倾。男生双腿平行放好,手自然放在腿上。女生双腿并拢斜放,两手相搭放在大腿上。如果不需要从皮包中拿东西,那么可以将它放在背后,也可以放在靠座椅右腿处。

4)

面试期间,一直保持微笑的表情。回答问题时要沉着冷静、保持适当的语速、不紧不慢。回答问题要紧扣提问内容,不用一句话来概括,也不长篇大论。回答没有考虑过的问题,不能作沉思状,要边考虑边说,显示努力回答的诚意。当不明白提问的意思或没听清时,要说「すみませんが、もう一度お願いします」。

5) 面试结束时,需要起立,站到座椅右边。要说「ありがとうございました。よろし

くお願いします」以示感谢。行鞠躬礼后,离开座位,走到门口。开门后,转过身向面试官说「失礼します」(告辞),行礼致意后走出考场,轻轻关门。

6) 面试结束,最好不要在公司逗留,直接离开公司。行走于公司内部时,遇到迎面走来的人,可以点头致意,以示礼貌。

2. 面试时的语言运用规则

面试时必须对面试官使用敬语。要想在面试场合准确使用敬语,就需要在平时熟悉敬语的使用规则,只有这样才能在面试时做到运用自如。在此列举出部分非常容易出错的敬语,提醒广大求职者注意:

1)使用“です、ます”等礼貌体。

2)称呼方面:称呼对方公司时,用「御社」「貴社」,称呼自己时,用「私」,而不用「おれ、ぼく、あたし」 ,称呼自己的父母时,用「父、母」,而不用「お父さん、お母さん」

3)避免使用较为随便的口语:「やっぱし」→「やはり」 ,「チョー~」→「非常に~」「とても」「私的には」→「私は~だと思います」

4)注意不要将尊敬语和自谦语混同起来。 如:「○○先生が申しました」→「○○先生がおっしゃいました」

5)注意在随声应答时,要用「はい」,而不用「ええ」「うん」

6)注意以下常用词的敬语的用法:言うーー申します

するーーさせていただく

もらうーーいただく

3.面试时高频出现的问题

根据对多名毕业生面试经验的调查,现挑选出十大必选问题如下:

1)作自我介绍。 (自己紹介をしてください)

2)为什么学日语?(どうして日本語を選考しているのですか)

3)说说你的优缺点。

(あなたの長所と短所を教えてください)

4)对工作有什么设想?

(あなたにとって仕事とは何ですか)

5)为什么选择我们公司? (どうしてわが社を志望したのですか)

6)如果加入我们公司,你想做些什么?(わが社に入ったら、何をしたいと思いますか)

7)是否懂得解压?

(ご自身のストレス解消法は?)

8)对薪水有怎样的期望? (給料はどのくらい希望されますか) 9)最快何时能开始工作?

(いつ仕事が始められるのですか)

10)有什么需要向公司咨询的问题? (何か質問はありませんか)

日语自我介绍

Contents

一、

词组

...................................................................................................................................2

二、

语句

...................................................................................................................................3

三、自

ナー

...................................................................................................................6 四

范文

...........................................................................................................................................7

五、

汇总

...........................................................................................................................9

一、常用词组

1.趣味:

スポーツ1体育

テニス1网球

水泳(すいえい0) 游泳

卓球(たっきゅう0)乒乓球

バスケットボール6篮球

スケート0

滑冰

テレビ1电视

音楽(おんがく1)

旅行(りょこう0)

買い物(かいもの0) 购物

散歩(さんぽ0)

ゲーム1游戏

2.専攻:

数学(すうがく0)

物理(ぶつり0)

外国語(がいこくご0)

英語(えいご0)

日本語(にほんご0)

法律(ほうりつ0)

医学(いがく0)

美術(びじゅつ1)

ソフトウェア

ソフトウェア4工事(こうじ1)

3.出身:

上海(しゃんはい1)

天津(てんしん1)

西安(せいあん1)

広州(こうしゅう1)

大連(だいれん1)

ハルピン0

重慶(じゅうけい1)

成都(せいと1)

貴陽省(きようしょう2)

安徽(あんき1)

四川(しせん0)

甘粛(かんしゅく1)

海南(かいなん0)

広東(かんとん1)

福建(ふくけん0)

河北(かほく0)

河南(かなん0)

黒竜江(こくりゅうこう3)

湖南(こなん1)

吉林(きつりん0)

江蘇(こうそ1)

江西(こうせい1) 遼寧(りょうねい1)

青海(せいかい0)

山東(さんとう1)

山西(さんせい1)

陝西(せんせい1)

浙江(せっこう0)

雲南(うんなん1)

チベット2

新疆(しんきょう1)

寧夏(ねいか1)

内蒙古自治区(うちもうこじちく0)

広西(こうせい1)

ホンコン1香港

マカオ1厦门

台湾(たいわん1)

二、常用语句

1.做事认真,脚踏实地,坚持不懈,团队意识很强

訳文:

物事に対して真面目で着実に行う。努力を怠らなくて団

体意識が強い。

2.热心,比较耐心,富于团队合作精神。有较强的学习能力,对新事物

的接受能力较强,责任感强

訳文:熱心で比較的に辛抱強く、チームワークという精神に富む。

学習能力も新しい物事を受け入れる能力も高くて強い責任感があ る。

3.本人积极进取、性格乐观、待人谦虚、做事认真负责、责任感强、具

有团队精神。

訳文:

積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接する

のは心から謙虚でいて、事に対するのは真剣に責任感を持ち、強 い団体意識もある。

4.聪明机智,有自己的见解,上进心强,懂得抓住身边每一个机会

訳文:頭がいいし、自分なりの見解がある。向上心は強くて、身 の回りのすべての機会を捉えることができる。

5.责任心强、态度积极、性格开朗、自我分析改善能力较强、有一定的 组织能力

訳文:朗らかな性格で積極性と組織能力が強い。自分で足りない

ところを改善することができる。

6.性格开朗,处事乐观,沟通能力强,遇到困难不轻易放弃,懂得自我

调节,有一定的组织能力,有上进心

訳文:性格が明るく、コミュニケーション能力も良好で、いつも

積極的な態度をもって物事を扱う。また、困難に直面でき、自己 調整力も強い。組織力があり、向上心も強い。

そしきのうりょく

7.不轻言放弃,能够保证工作质量的同时保证效率。有责任心,处理问

题能力强。有良好的沟通能力和团队组织能力。能较快融入一个新的 团队。做事目标明确

訳文:どんな事にあっても、諦めない。仕事では品質と同時に効

率も重視している。仕事に対する責任感があって、問題を処理す る能力がより強いです。コミュニケーション能力と団体意識があ ります。新しい団体に早く打ち解ける能力があり、明確な目標を 持っている。

8.克服自己的不足之处,认真工作,可以成为一位优秀的管理人员。学习认真,接受新事物能力强,乐于助人

訳文:自分の欠点を克服して真面目に働いて、優秀な管理員にな

れると思っている。真面目で、新しいことを受け入れやすく、人 を助けることが好きだ。

9.学习认真,刻苦,富有团队精神,有很好的发展潜力

訳文:学習態度は真面目で、苦労を惜しまない。チームワーク精

神があり、潜在能力が高いと思っている。

10. 积极上进,性格开朗,能很好排解压力。做事认真负责,吃苦耐

劳,有强烈的团队合作精神。熟能生巧,勤能补拙。热情开朗,学习勤

奋,有毅力

訳文:性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、

どんな事にあっても、諦めない。仕事に対しては責任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団結と協力の精神がある。熟練すれ ばこつがわかる。習うより慣れよ。本人は明るくて勤勉で、気力 がある。

三、自己紹介のマナー

自己紹介は緊張するものです。でも、ちょっとしたことに気をつけれ

ば、案外簡単なもの。肩の力を抜いて、好印象を持たれるようにして下さ い。

1.

最初

まずはおじぎをします。そのとき、背中を丸めないこと。背筋をピン

と伸ばして、腰から頭を下げるようにして下さい。

2.

名前

次に名前を名乗ります。但し、〖山田です〗と名字だけ言うのはいけ

ません。必ず〖山田花子です〗とフルネームを言うようにして下さい。

もしも名前に難しい漢字が使われている又は2通りの読み方があるの

であれば、きちんと説明するようにして下さい。

3.

出身地・趣味

名前を言った後は、〖出身地は山形県です。趣味は音楽鑑賞です〗と

出身地や趣味などを話します。社内の人間があなたに話しかけやすくなる

でしょう。但し、趣味については、マニアックなものは避けて下さい。当

たり障りのないものにした方が良いでしょう。

4.

最後

締めくくりには〖よろしくお願いいたします〗と言い、おじぎをする

ようにしましょう。

5.

その他

自己紹介をするときは、明るくはっきりとした声でするようにしまし

ょう。ボソボソとした小さな声では、周りからマイナスの印象を抱かれか

ねません。また、話すときはダラダラとせず、簡潔に終わらせるようにし て下さい。

四、范文

1.

拝啓私は***と申します、専門は日本語です。

有名な大学ではありませんが、大学四年の間に、いつもしっかり勉强

していて、成績もよく、奨学金を取っただげでなく、大学英語も独学して

います。二年ぐらいの勉强を通して,日本語の読み書き能力は絶えずに上

達してきました。

いま、一級能力試験は合格。また、何とかして会話の能力をアップし

ようと思っています。計算機といえば、わたしが大好きですから、日常的

な操作は問題ないと思います、その関連試験にも合格済です。

そして、わたしの性格が明るくて、人とが付き合いが好きなんです。 負けん気の強い人で、好奇心が旺盛で、あたらしいことに挑戦すること好

きです。わたしの趣味はピアノです、なぜかと言うと、それは苦労を恐れ

なく、負けん気の強い性格が育てられるんですから。多くの社会実践活動

に参加し、何をしてもちゃんと自信を持っています。

そのうえ、クラスの一员としても学習委员としても、いつも仕事をよ

りよくしようとすることにしています。あらゆるイベントを企画すること

もあります。ちょっとした社会経験を持ちですが、まだまだ浅いです。

お忙しいところ、お邪魔しました。

最後に、貴社のご繁栄をお祈り申し上げます。

2.

***と申します。

出身地は河南省です。趣味は小説、音楽、台球〔ビリーやド〕等で す。性格が明るい、コミュニケーション能力が良好です。河南大学で

習いました。いま无锡IBM基地でjava と日本語を習っています。そ

の期間リーダを担当しています。それで、コミュニケーション能力と

組織能力が良好です。

3.

私はXXX申します.上海に生まれて.今年XXX学院に卒业しました、.専

门は日本语です.趣味はインターネット、音楽です.性格は明るくて朗らか

です、仕事に责任感、そして适応能力が强いとおもいます.正式の仕事履历

がないんですが、学校の休みにスーパーでバイトしたことがあります.もし、

贵社に入られますなら、私は绝対に知识と才能を生かして、会社に力を尽

くします.お忙しいとこを面接してもらえて、ありがとうございます

9

五、面试问题汇总

1. 将来の夢を話してください。

優秀なソフトエンジニアになることが私の夢です。

2. あなたにとって、仕事は何ですか。

仕事は勉強になることだと思います。

3. 日本でどんなことを学ぼうと思いますか。

ソフト開発の技術を習います。

4. 日本で生活するには、心配なことは何ですか。

日本の社会に順応するかどうかが一番心配なことです。

5. 朝、早起きですか。仕事に遅刻しない自信はありますか。

はい、朝、早起きをするのは私の習慣になります。仕事に遅刻し

ない自信があります。

6. 残業は時々ありますが、大丈夫ですか。

大丈夫です。

7. 仕事は夜遅くまで続く場合もありますが、耐えられると思います か。

はい、耐えられます。

8. 日本人とチームを組んで一緒に仕事することは、できると思いま すか

はい、できると思います。

9. 今回のプロジェクトは C言語をつかいますが、できると思います か。

はい、できると思います。

10.

日本語のワードが使えますか。

はい、使えます。

11.

日本語で電話したり、メールしたりすることはできますか。

はい、できます。

12.

どうして日本に来ようと思いましたか。

技術を勉強したいし、

日本語も勉強したいです。

13.

これから取りたい資格はありますか。

14.

中国で仕事を探すのは難しいですか。

ちょっと難しいです。

15.

日本に来てみて、日本はどうですか。

日本のコンピューター技術が発達です。

16.

日本にきて、驚いたことは何ですか。

日本は とても きれいな ところです。

17.

日本にきて、一番困ったことは何ですか。

日本語が下手ですので、言いたいことははっきり話せません。

18.

中国のコンピューター技術は日本と比べてみて、どうおもいま すか。

日本のコンピューター技術が発達で、中国のがいま発展していま す。

19.

大学は卒業していますか、専攻は何ですか。

はい、卒業しています。専攻は コンピュータ科学です。

20.

どうしてコンピューターを勉強しようと思いましたか。

小さい時から 興味を持っています。

21.

中国ではどのぐらい(何年ぐらい)ソフト開発の仕事をしてい ましたか。

*年間です。

22.

どんな言語を使って仕事をしましたか。

VB や Cなどの言語で仕事をしました。

23.

どんなプログラムを作りましたか。簡単に説明してください。 Windows系と Unix系と、どれに詳しいですか。 Windows系に詳しい です。

24.

工程管理はきちんとできますか。

はい、できます。きっと頑張ります。

25.

データベースの経験はありますか。

はい、あります。

26.

テーブル設計はできますか。

はい、できます。

27.

日本語で書かれた基本設計書、詳細設計書は理解できますか。

はい、理解できます。

28.

自分は、日本語で書けると思いますか。

大丈夫だと思います。

29.

プロジェクットリーダーの経験はありますか。

はい、あります。 (いいえ、ありません。)

30.

今までの仕事の中で一番苦労したことは何ですか。

これからどんな仕事をやってみたいですか。 勉強になる仕事をやって

みたいです。

31.

UML での設計はできますか。

はい、できます。

いいえ、できません。

32.

組込系の経験はありますか。 はい、あります。

いいえ、ありません。

33.

プロジェクットマネージャの経験はありますか。 はい、ありま す。

いいえ、ありません。

34.

ネットワークの構築と設定をしたことはありますか。 はい、設 定をしたことはあります。

いいえ、設定をしたことはありません。

35.

WINDOWS2003のサーバの構築と設定をしたことはありま

すか。 はい、設定をしたことはあります。

いいえ、設定をしたことはありません。

36.

UML での設計はできすか。

はい、できます。

37.

UML のユースケース図を作成したことはありますか。

はい、作成したことはあります

いいえ、作成したことはありません。

38.

UML のアクティビティ図を作成したことはありますか。

はい、作成したことはあります

いいえ、作成したことはありません。

39.

UML のシーケンス図を作成したことはありますか。 はい、作

成したことはあります

いいえ、作成したことはありません。

40.

UML のクラス図を作成したことはありますか。 はい、作成し

たことはあります

いいえ、作成したことはありません。

41.

UML のステートチャート図を作成したことはありますか。

はい、作成したことはあります

いいえ、作成したことはありません。

42.

UML のコンポーネント図を作成したことはありますか。

はい、作成したことはあります

いいえ、作成したことはありません。

43.

UML の配置図を作成したことはありますか。

はい、作成したことはあります

いいえ、作成したことはありません。

44.

UML のシーケンス図・コラボレーション図に関する問題対策

法は何かありますか。

45.

何か認定試験の資格を持っていますか。

46.

日本向けのプロジェクト開発の経験はどのぐらいですか。

*年間の日本向けのプロジェクト開発の経験があります。

47.

日本語の仕様書を読めますか、書けますか。

はい、大丈夫だと思います。

48.

最後に何か御質問はありますか。

もしここで働かせていただければ、貴社は何か教育活動がありますか。

推荐第2篇:职场日语(面试1)

面接(1)

相関表現

1.失礼します。

2.お待たせしました。

3.どうそ、おかけください。

4.履歴書を持ってきましたか。

5.履歴書をみせてもらいましょう。

6.履歴書を持って参りました。

7.今週中に電話で連絡します。

8.今月中に 郵便でご返事させていただきます。

9.ご苦労様でした。

10.よろしくお願いたします。

11.自分の欠点や短所(たんしょ)を改善するために、何か努力をしでい

ますか。

12.あなたの長所を教えてください。

13.何か資格を持っていますか。

14.あなたの特技は何ですか。

15.日本語以外に英語はどの程度話せますか。

16.あなたという人間を一言でひょうげんしてください。

17.あなたの趣味は何ですか。

18.あなたは仕事をどう位置づけていますか、仕事で何を実現したいんで

すか。

19.あなたの職業観を教えてください。

20.あなたの将来(しょうらい)の夢と人生のビジョンを教えてください。

推荐第3篇:职场面试日语提问

①あなたの自己紹介をしてください

②あなたの長所を教えてください

③あなたの短所は何ですか

④自分の欠点や短所を改善するために、なにか努力をしていますか ⑤あなたという人間を一言で表現してください

⑥日本語以外に英語はどの程度話せますか

⑦あなたの特技はなんですか

⑧何か資格を持っていますか

⑨あなたの趣味はなんですか

⑩社会人と学生では何が一番違うと考えていますか

①最近の出来事で、最も興味を持ったものは何ですか

②あなたは仕事をどう位置づけていますか、仕事で何を実現したいんですか

――私の専攻を生かしたいと思いました

③あなたの職業観を教えてください

④あなたの将来の夢と人生のビジョンを教えてください ⑤今までの人生の中で挫折をしたことがありますか

⑥あなたの人生に最も大きな影響を与えたのは誰ですか ⑦あなたはなぜ当社を志望するのですか

――「実績さえ上げれば、若くても責任のある仕事をさせてもらえる」と聞きましたので

⑧どこで当社のことを知りましたか

⑨当社の印象を教えてください

⑩あなたが入社することで、当社にどんなメリットがあると思いますか

①この仕事はどんなスキルが必要と考えていますか

②あなたの性格のそんなところが当社の仕事に向いていると思いますか――内勤のが向いているんじゃないかと思っております。 ③もし希望の配属先にいけなかった場合はどうしますか ――私の希望としてやっぱり営業職ですね。

④当社では具体的にやってみたい仕事を教えてください ⑤定年まで骨を埋める覚悟ですか

⑥上司と意見が食い違ったらどうしますか

⑦学生時代にどんなアルバイトをしましたか

⑧学生時代がんばったこと、努力したことは何ですか

⑨あなたの大学時代得たことについて話してください

⑩あなたの卒論のテーマについて話してください

推荐第4篇:职场日语会话

ここの料理はお口に合いますか。 这里的菜合您口味吗?

見た目もきれいですし、味もいいですね。

好看又好吃啊。

どうぞご自由に取って召し上がってください。 请随便吃。

どうぞご遠慮なさらないで、たくさん召し上がってください。 别客气,请多吃点。

何を頼んでいいのか分からないので、お任せします。 我不知道点什么好,你来点吧

デザートは何になさいますか。(デザート:甜食点心,水果,冰激凌等。デザイン:图样,设计图)

饭后甜点来点什么? ここはバイキング形式です。 这里是自助餐形式。

中国語のメニューはお分かりになりますか。 您能看懂中文菜单吗?

何かあまりお好きでないものがございますか。 您有什么不怎么喜欢吃的吗? このお店のおすすめ料理は何ですか。 这个餐馆的特色菜是什么?

上回我们谈到如何与同事沟通,这一次我们要聊的话题是“压力”。

最後に多いのはストレスに関する相談です。デジタル世代とアナログ世代とのコミュニケーションギャップを感じてしまうや、20代は学童期からデジタル機器との親和性が高いなど、上述のコミュニケーションスタイルの違いも影響因かと思いますが、これまでに真剣に叱られたことがないことも免疫力低下の一因のようです。

最后,最多的咨询来自于压力相关的问题。能感受到的数字一代与模拟一代之间交流的隔阂,以及80后在小学时期就与数字机器亲和性较高等等,我想上述沟通风格的不同也是影响原因吧,不过到目前为止没有被认真训斥过也算是免疫低下的原因之一。 そもそもストレスは、ギャップがあるときに生じるもの。このギャップとは先の仕事とのイメージと現実とのギャップ、つまり、職務との相性が悪い場合や自分がしたいことと実際にやっていることが合わない場合です。例えば、能力が高い方が実際にしている業務が誰でもできるような単純作業の場合でも感じるものです。

最初的压力是从隔阂形成之时产生的。这个隔阂即之前工作的理想与现实之间的隔阂,也就是指与职务不投缘的场合或者自己想做的事情与实际所做的工作不吻合的情况。例如,能力高的人在实际工作中做一些谁都可以做的简单工作时会有此感受。

もう1つは人間関係。特に、最も頻繁にコミュニケーションを取り合う上司との相性です。仕事観や仕事の進め方が合わないとストレスを感じるものです。

另一方面就是人际关系。特别是遇到了喜欢频繁交流的上司。如果事业观或工作推进方法不相合,就会感受到压力。

この場合の解決策として、仕事を変えるか上司を変えるかということになりますが、自分で直ぐに解決できるものではありません。仕事に関しては人間関係が良好であればリクエストすればいいのですが、後者は難しいもの。間違ったリクエストをした場合、致命傷になりかねません。

一般想到这种情况的解决策略是改变工作抑或改变上司,但自己却无法马上解决问题。至于工作,若其人际关系很好,那么提出一些请求是可以的,不过后者行之较难,如果请求提得不当,则有可能引来致命伤害。

対応方法としては、捉え方を変えることです。人間関係がよくない状況になった場合、荒さがしをしてしまいがちですが、原点に戻り良い点のみに着目すること。そういう姿勢がなければ円滑な人間関係は築けません。あとは上司が気づくかどうかを待つだけです。 对应的方法即改变观念。在人际关系不佳的情况下,人们容易做出一些荒唐的事,最好回到原点只关注好的方面。如果没有这种姿态是难以构筑圆滑的人际关系的。之后就等待上司发现了。

他人に委ねるのではなく、まずは自分から変えるということが重要です。 不要听从于他人,而是要从自己开始改变,这才是最重要的。

我走了。

行ってまいります。

★ 出门之前要先告诉上司回公司的时间。 科长,我回来了。 課長、ただいま戻りました。

★ 回到公司的话要跟上司说已经回来了。 请走好。

いってらっしゃい。 小心点。 お気をつけて。 你回来了。 お帰えりなさい。 您辛苦了。 お疲れさまでした。 你辛苦了。 ご苦労さまでした。

★ 这是上司慰劳部下的话。最好不要对上司使用。 我先走了。

お先に失礼します。

今年多谢您关照。 明年也请您多多关照。

今年はいろいろとお世話になりました。/来年も(どうぞ)よろしくお願いいたします 上司:最近怎么样?已经习惯了吗?

最近いかがですか。もう慣れましたか。

这是上司对部下使用的表达关心的说法。简略用语为もう慣れた?。 社員:是的,已经习惯多了。

はい、大分慣れてまいりました。

~てまいりました是敬语形式。也可以用大分慣れてきました。 人気があるので、予約しておかないと入れないんですよ。 因为生意很好,所以不先订好就没位子。

一度夕食にご招待したいのですが、ご都合はいつがよろしいですか。

想请您吃顿晚饭,您什么时候方便?

その方法ではうまくいかないのではないでしょうか。 这种做法会不会难以顺利进行呢?

推荐第5篇:日语介绍

日语介绍

首先给你介绍一下“日语”,其实我在开学致辞里也做过介绍的,日语是一门外语,“外”就是说它和我们的母语有很大的区别,纵然乍一看有日语里有好多我们认识的汉字,貌似亲切,但实际上已经发生了很大的变化,包括读音,写法,意思等,所以要把它作为“外”语来学,不可轻敌,这样也就不会导致“先易后难”的尴尬局面了。“语”是说它是一门语言,语言是文化的外壳,是思维的外壳,它不是僵硬死板的符号,要了解他们的文化和思维,学习过程中一定要勤于思考,去体会这门语言,让符号活起来。

具体地说日语有以下几个特点:

1,日语的文字:举个例子,田中さんは 空港から ホテルまで JRで 行きます。(田中从机场乘坐日本铁路去宾馆。)这就是一句日语,它是有汉字、假名(日语独特的语言符号)、罗马字母混合的文字。不像只有汉字的汉语和只有字母的英语。很诡异吧。2,日语是黏着语,最大体现在它有N多助词,这些助词黏在句子成分后面,表示该成分在句子中的地位等等。比如上一个句子は から まで で 都是助词,は表示他前面的成分是这句的主题, から表示起点, まで表示终点 で表示交通工具。 而汉语是孤立语,没有那些啰嗦的助词固然看起来简洁,汉语主要靠语序来表示句子成分的,其实这才是更难的,你体会一下。

3,日语语序,日语的语序同汉语、英语不同。是主宾谓,比如我吃饭,日语就会说成:我饭吃。

4,日语很“暧昧”,这个恐怕是它最大的特点了。暧昧指的是含糊不清楚。什么意思呢,比如说它的发音,我们看好多日本人说话时嘴基本不动,而且语速快。它不像汉语字正腔圆,说日语时,口腔活动范围很小,发音不要想汉语那么硬,在学语音时就可以体会到,你放松一点,把音带过去,就发好了。还有它的表达也很暧昧。

暂时想到的日语特点就这些, 说说你的看法,我们可以继续讨论。关于学习方法:

其实作为二外对同学们的要求并不高,没有那么难的,只是日语初级的知识。

提几点建议:

1,认真听老师给我们录制的课件,有条理有计划地学习,不可以临时抱佛脚的,这不符合语言类课程的学习规律。

2,充分利用其它导学资源,比如导学资料、论坛等。辅助课件的学习。

3,有问题及时提问,我们远程教育不会像面授课程那样师生之间有更多的沟通,但是你可以通过论坛,把问题,学习体会提出来进行讨论,我也会及时回答或是参与讨论的。

4,带着兴趣学习,接着“二外”的机会,我们可以接触到日语,它将给我们展示的是另一个国度,另一种文化!新语言的学习还可以让我们更多地思考。

祝学习愉快!

推荐第6篇:面试日语

面接

铃木: 履歴书を持って来ましたか.

王: はい 持ってまいりました.これでございます.

铃木: ああ 住まいは北京ですね.

王: はい 北京の友达の家に住んでおります.

铃木: 大学の専门は経済でしたね それから北海道大学に留学しましたね.王: はい そこで経営学の学士をもらいました.

铃木: 帰国してから 大学の先生になりましたね.

王: はい 母校の助教授をしておりました.

铃木: なぜ大学を辞めましたか.

王: ビジネスの世界で働きたいと思いまして、この冬、思い切って大学を辞めました。

铃木: 日本语のテストをしたいんですが、この新闻の记事を日本语に翻訳してみて

ください。纸を上げましょ うか。

王: はい、お愿いします。

铃木: 英语タイプはできますか。

王: 学生の时は得意でした、このごろはあまりしておりませんから、六十ワードぐらいでしょう。

铃木: 分かりました。御苦労さまでした。今周中に电话で连络しますから。王: よろしくお愿いいたします。

铃木:你的履历卡带来了吗?

王: 是,我带来了,这就是。

铃木:啊,你住在北京呀。

王: 是的,我住在北京的朋友家里。

铃木:你在大学的专业是经济,然后在北海道大学留过学,是吗?王: 是,我在那里拿到了经营学的学士学位。

铃木:回国后便在大学里当老师,对吧?

王: 是的,我在母校当副教授。

铃木:你为什么辞去了大学的工作。

王: 我想在贸易界工作,今年冬天我下定决心辞去了大学的工作。

铃木:我想测验一下你的日文。请把这份报纸里的文章试译成日文。给你这些纸

王: 好的,拜托了。

铃木:你会英文打字嘛。

王: 学生的时侯很擅长,但最近我很少打字,每分钟大概能打六十个左右吧。铃木:知道了,辛苦了,我们在这个星期内会打电话和你联系的。王: 请多多关照。

面接

某面接官:ワンさん?

某留学生:はい。

面接官:あのう、指导先生とお名前ですが。

呉さん: 呉 佳と申します。指导先生は小泉教授です。

面接官:小泉先生のもとで、ええ―…?

呉さん:今年は3年目です。一年目は研究生でした。

面接官:あのう、国际政治。ね、大学の専攻というのは、なんですか?呉さん:日本语専攻でした。

面接官:最初に日本にこられたのは、何年前?

呉さん:4年前です。

面接官:あの、2年目だということですけども、学位を取るという可能性といのについて、ご自身どう考えてらっしゃるのですか?

呉さん:あのう、今から本格的に修士论文の作成に取り挂かっております。论文の骨格はすでに出来ているのですが、来月に最终の中国の现地调査を终えてから、论文の仕上げをする予定です。また、学内研究会での発表については、今年の6月上旬と予定されています。今年は、とにかく全力を尽くして顽张っていきたいと思います。

面接官:概観すると、あのう、何か学问と家庭の関系というのは、一応、いまのところは、両立する、そういうペースで进めているということですか?呉さん:はい、そうです。留学生は、とくにアジア系の私费留学生は、アルバイトをしないで日本で生活するのは、とても无理です。

面接官:あのう、まあ、留学なさっていて、ええど、アルバイト、これは、あのう、大学以外のところで、なにか、まあ、留学したからこそ、体験というのがありますか?

呉さん:そうですね。よそから自分の国をみることと、想像する外国ではなくて実际の外国というのをみることができたので、まあ、考え方は前より少し客観になったことでしょうか。

面接官:ここには、あの、帰国の予定があるんですけど、书いてあるのは。呉さん:はい、もちろん来年3月に无事に修士卒业という前提ですが、普通帰国するか日本で就职するかは、留学生の选択肢なので、もちろん、日本で何年か就职して日本型経営を実践的に体験できればいいなと思っていますけども、最近の就职难や留学生を受け入れる日本企业はまだ少ないということで、帰国して日本に関系する会社を探す可能性が大きいと思うので、そう书いてあります。

译文

某面试官:是王同学吗?

某留学生:是。

面试官:请说一下你的指导教官和你的姓名。

小吴:我叫吴佳。我的指导老师是小泉老师。

面试官:你跟着小泉老师、嗯…?

小吴:今年是第3年。第一年是研究生预备生。

面试官:嗯、国际政治。那么,你在大学时代的专业是什么?

小吴:是日语。

面试官:最初你来日本的时候是几年以前呢?

小吴:4年前。

面试官:你今年是修士2年,那么你对自己取得修士学位有几分把握呢?小吴:我现在正在全力以赴做论文,论文的框架已经出来了,打算下个月赴中国调查之后,最后完成论文。有关校内研究学会的发表,预定6月上旬有一次。总之今年,我是要全力出击的。

面试官:总的来说,你是养家和学问并行,打算就这样做下去吧?

小吴:是的,尤其是我们亚洲地区来的私费留学生,不打工没有办法生活。面试官:你来留学,打工当然是可以的了,就是在大学以外,有没有觉得只有留学才会获得的感受?

小吴:从别的国家的角度来观察自己的国家,不是想象,而是亲身来到外国,感觉思维方式比以前客观了许多。

面试官:未来计划上你写着回国,是吗?

小吴: 当然,如果来年三月能顺利毕业的话,一般留学生的选择要么回国,要么在日本就职。我当然觉得在日本能够体验几年日本式经营最好,可现在因为就职难,接受留学生的企业也少了,所以我考虑回国以后再找和日本有关的公司工作,所以就那么写了。

自己绍介のマナー

自己绍介は紧张するものです。でも、ちょっとしたことに気をつければ、案外简単なもの。肩の力を抜いて、好印象を持たれるようにして下さい。

1 最初

まずはおじぎをします。そのとき、背中を丸めないこと。背筋をピンと伸ばして、腰から头を下げるようにして下さい。

2 名前

次に名前を名乗ります。但し、「山田です」と名字だけ言うのはいけません。必ず「山田花子です」とフルネームを言うようにして下さい。

もしも名前に难しい汉字が使われている又は2通りの読み方があるのであれば、きちんと说明するようにして下さい。

3 出身地?趣味

名前を言った后は、「出身地は山形県です。趣味は音楽鉴赏です」と出身地や趣味などを话します。社内の人间があなたに话しかけやすくなるでしょう。但し、趣味については、マニアックなものは避けて下さい。当たり障りのないものにした方が良いでしょう。

4 最后

缔めくくりには「よろしくお愿いいたします」と言い、おじぎをするようにしましょう。

5 その他

自己绍介をするときは、明るくはっきりとした声でするようにしましょう。ボソボソとした小さな声では、周りからマイナスの印象を抱かれかねません。また、话すときはダラダラとせず、简洁に终わらせるようにして下さい。

お疲れ様です。

私は 达人社の李巍です。

以下是我准备的参加面试资料,希望对你的这次面试会有帮助。

面试的步骤

面试大概的步骤如下

(1)入室

(2)自我介绍

(3)回答问题

(4)退出

入室

对于一个参加面试的人来说礼仪十分重要的,开关门要轻,进门后要鞠躬致意,轻声打招呼“しつれいします”(“打搅了”)。然后走到面试者的座位左侧站立再要鞠躬,同时轻声打招呼“よろしくおねがいします”(“请多多关照”)。待主考官示意或说“すわってください”(“请坐”)后入座。坐下时一定要腰板挺直,双腿并拢,眼睛目视主考官。还应把双手搭在膝上。等待主考官进一步面试提问。

自我介绍

在一般情况下考官对面试者说的第一句话是“まずは自己(じこ)绍介(しょうかい)からお愿(ねが)いします”(“首先请您作一下自我介绍”)。然后面试者开始自我介绍。

自我介绍的例子如下

私(わたし)は、李(リ)巍(ぎ)と申(もう)します。

1982(せんきゅうひゃくはちじゅうに)年(ねん)生(う)まれで、今年(ことし)26(にじゅうろく)歳(さい)です。

2005(にせんご)年(ねん)に大连(だいれん)东软(とうなん)学院(がくいん)を卒业(そつぎょう)しました。

东软(とうなん)学院(がくいん)では、コンピュータを専攻(せんこう)していました。

东软(とうなん)学院(がくいん)卒业后(そつぎょうご)は、大连(だいれ

ん)accenture社に入社(にゅうしゃ)し、主(おも)にJAVA(じゃば)での开発(かいはつ)に従事(じゅうじ)しています。

日本(にほん)向(む)けの开発(かいはつ)経験(けいけん)は豊富(ほうふ)で、日本语(にほんご)の読(よ)み书(か)きは问题(もんだい)ありません。闻(き)き取(と)りと会话(かいわ)は少(すこ)し苦手(にがて)ですが、今后(こんご)努力(どりょく)して能力(のうりょく)を高(たか)めるつもりです。

回答问题

考官往往会从简单的问题开始,然后逐渐到比较专业的问题来提问。面试者如果遇到听不懂的问题时,可以对考官说“すみません。もう一度(いちど)言(い)ってください”(“对不起,请再说一遍”)。如果考官重复以后还是听不懂的话,则回答“すみません。よくわかりません”(“对不起,听不懂”)。

退出

面试结束后要起身,在面试者座位左侧站立鞠躬,同时说“ありがとうございました”(“谢谢”)。然后走到门口开门,出去后将门关闭时再要鞠躬并说“しつれいしました”(“打搅了”)。

1、日本语がわかりますか?(懂日语吗)

2、おいくつですか。(多大年龄)

3、在留资格は何ですか。(拥有什么在留资格)

4、日本に来てどのぐらいになりますか。(来日本多长时间了)

5、日本にはあとどの位いる予定ですか?。(预定在日本生活几年)

6、日本で働いたことはありますか。(在日本工作过吗)

7、どんな仕事をしたことがありますか。(做过什么样的工作)

8、この仕事をしたことがありますか。(做过这个工作吗)

9、免许?资格を何かお持ちてですか。(有什么执照和资格)

10、なぜこの会社を选んだのですか。(为什么选择了我们公司)

11、いつから働けますか。(什么时候能开始工作)

12、何か希望することはありますか。(有什么希望)

13、面接の结果は后日お知らせします。(面接的结果日后通知你)

1、请介绍一下你和你的家庭。

2、你有什么优缺点?

3、你有什么特长和爱好?

4、你对自己的学习成绩是否满意?

5、你如何评价你的大学生活?

6、你担任过何种社会工作,组织参加过何种社会实践和社会活动?

7、你懂何种外语?熟练程度如何?

8、你为什么要应聘这个职位?

9、你对本行业、本单位、本职位有何了解?

10、你认为你适合做什么样的工作?

11、你找工作考虑的重要因素是什么?

12、如果单位的安排与你的愿望不一致,你是否愿意服从安排?

13、如果工作安排与你的专业不对口,你如何考虑?

14、你是否有出国或考研究生的打算?

15、如果本单位和另外一个单位同时聘用你,你将如何选择?

Q1どうして当社に応募したのですか为什么来本公司应聘?

Q2この仕事を选んだのはなぜですか为什么选择这份工作?

Q3この业界で働こうと思うようになったきっかけは何ですか让你想来本业界工作的出发点是什么?

Q4当社に対してどんな印象をお持ちですか对本公司有什么样的印象?

Q5なぜ転职したいと思うようになったんですか为什么想换工作?

Q6いまの会社ではどんな仕事をしていますか在现在的公司做什么样的工作?

Q7当社に入社したら、どんな仕事をしてみたいですか如果进了本公司,您想做什么样的工作?

Q8あなたの长所と短所をあげてください请把你的长处和短处说出来!

Q9残业があってもかまいませんか可以接受加班吗?

Q10勤务地はどちらを希望しますか上班的地方希望在哪里?

Q11给与はどれくらいをご希望ですか期望中的薪水大概是多少?

Q12いつごろ入社できますか大概什么时候可以进公司?

还有一些问题,你可以参考下面的网站

推荐第7篇:日语面试

* 当社に応募した理由はなんですか?

質問の狙いは応募の目的と入社の意欲を探ることにあります。

「将来がありそうだから」「安定しているから」では不十分でしょう。

他社にない独自の事業や製品などを引き合いに出しながら、十分に会社研究をしてきた裏づけを示しつつ、自分がやりたい仕事に関連づけた動機を述べるのがベストです。あまり研究できなかった場合は、自分が目指す仕事を中心に「この会社なら自分の目標が実現できる」といった答え方をするといいでしょう。

* 当社についてどの程度ご存じですか?

会社をどれだけ研究してきたかによって、興味の度合いを探り、入社意欲を見る質問です。

会社の規模によって資料を調べるにも限界がありますが、かといって「何も知らない」ではちょっと困ります。無理をする必要はありませんが、会社案内で知り得る程度ぐらいは、知識として備えておきましょう。その中で「御社のこういう点に興味を持って仕事をしてみたいと思います」と意欲につなげるのがポイントです。

* 当社に対してどんな印象をお持ちですか?

「当社についてどの程度知っていますか?」という質問よりも一歩踏み込んだ質問です。メーカーならその会社の製品、小売店や飲食店なら扱っている商品や店舗の雰囲気などに関する印象を盛り込み、素直に感じたままを話せばいいでしょう。

「今日伺ってみて、社員の皆さんがイキイキと働いておられる姿に魅力を感じました」などと訪ねた印象を述べるのも手です。ただし、あまりきれいごとばかりだとウソっぽく聞こえることは要注意です。

* この仕事を選んだ動機をお聞かせ下さい?

仕事に対する意欲、熱意を測ろうとする質問です。

特に未経験で応募してきた人の場合は、応募した仕事についてどれだけ理解しているか、関心や興味がどの程度あるかを探ることで、単なる憧れで応募してきた人を排除する意図があります。

回答としては、自分の理解している範囲内で、この仕事のどこに魅力を感じたかが話せればいいわけです。

「職種は違っても、こうした点では前職の経験が生かせる」と、できるだけ今までの仕事とつながりを持たせて語るのがポイントです。

* 入社したらどんな仕事をしたいですか?

複数の職種を募集している場合によく出される質問です。

「何でもいいです」では配属する上で困るし、仕事への姿勢を疑われます。

単一職種の募集の場合にこの質問が出たときは、応募者が抱いているイメージと、現実との間にギャップがないかを確認するためです。

または、その職種でどのように働きたいか、仕事にかける意欲を具体的に問うケースもあります。

どちらにしても、自分のやりたい仕事をハッキリ伝えましょう。

「当面は○○の仕事に思い切り取り組み、将来は△△の勉強もしたい」などと将来の目標やキャリアプランが盛り込まれればもっとよいでしょう。

* この業界を選んだ動機は何ですか?

業界についての知識、研究の成果を探り、会社選びや仕事選びの動機の裏づけを取ろうとする質問です。

特に異業種からの転職者に対しては、単なるあこがれや「面白そうだから」程度の安易な仕事選びをしていないかチェックすることにあります。

* この仕事には何が大事(必要)だと思いますか?

仕事への志望動機に関連させて、仕事内容を理解できているかどうかを探る質問です。未経験の人に対して聞かれることが多いものです。

理解度テスト的な性格が強いので、仕事の持つ特性を述べると同時に、自分なりの解釈を加えるとよいでしょう。

経験者に対して質問された場合は、仕事に対する自分の姿勢をアピールすると効果的です。

* あなたの仕事観をお聞かせ下さい?

漠然とした質問ですが、「何のために仕事をしているのか」「仕事によって何が得られると思うのか」といった意味に解釈すると回答もしやすくなります。

あまり難しく考えずに自分なりの普通の言葉で話しましょう。

例えば、「仕事は趣味とは言いませんが、自分の人生に跳ね返ってくるものも大きいですから、楽しいものととらえています」というようにです。

ただし、「働くのは嫌い」という後ろ向きの姿勢はいただけません。仕事への積極的な姿勢を示すことを忘れないで下さい。

* 将来どんな役職に就きたいと思いますか?

昇進の夢がある場合は、「いつかは、社長を目指しています」くらい大きくいっても、仕事への熱意と受け取ってもらえます。

出世を望まない場合は、「仕事は適当にやればいい」などと誤解されないように、「自分の専門分野で能力を磨きたい」などと、その他の具体的な目標を語ることを忘れずにして下さい。

* この業界の現状をどう思われますか?

業界の現状と将来についてある程度勉強したあとを見せたいところですが、独創的な見解を述べる必要はありません。

ただし、同業界からの転職者に対して質問された場合は、動向についての把握だけでなく、自分の見解も少しは加えたほうがよいでしょう。

* 給与はどのくらいもらわれていましたか?

給与を決める際の一つの材料として聞くものです。

正直に答えればよいよはいっても「だいたい月○○万円くらい???」といったあいまいな言い方ではなく、給与、賞与、手当などを含めた年収ではっきり示すほうがよいでしょう。

一般に同じ業界であれば給与水準もほぼ同じなので、給与額から応募者が今の会社でどう評価されているかを探ることも可能です。

* あなたの長所(と短所も)は何ですか(自己PRしてください)?

「自分をどれだけ客観視できているか」と同時に、その長所?短所を、「仕事上でどう生かし」、「どう補っていこう」と考えているのかを問う質問です。

自分の見方だけでなく、「友人からはよくこういわれる」などと周囲の見方を交えて話すとよいでしょう。

抽象的な話は禁物です。

具体的な体験をもとに自分の反省を示すエピソードを交えて、魅力的に語りましょう。 * 将来の夢についてお聞かせ下さい?

目的意識や将来設計をもっているのか、またそれに基づいた転職なのか、社会人としての成熟度を見る質問です。

将来へのしっかりした目的があれば、仕事にも張りが出ていい働きをしてもらえると会社側は考えている。

「私の夢は○○することです。御社は△△の点で私の夢とつながる部分がある」といったように、その会社で実現の期待が持てる夢なら申し分ないでしょう。

* 休日は何をして過ごすことが多いですか?

興味の方向性やライフスタイルを探ると同時に、活動的な面を持っているかどうかを判断しようとする質問です。

プライベートでも活動的な人を企業は望んでいます。「休日は、いつもゴロ寝」では無気力な印象を与えてしまいます。スポーツでも趣味的なものでも、なにか興味があるものがあり、休日でも活動していることを訴えることが大切です。

あなたの長所(ちょうしょ)はなんですか。(あなたの長所を教えてください)/你有什么长处?

ねばり強いです。/坚忍不拔。

真面目です。/认真。

責任感が強いです。/责任感很强。

あなたの短所(たんしょ)はなんですか。(あなたの短所を教えてください)/你有什么短处?

日本語が下手(へた)ですけど、今後もよく勉強してきっと上手になろうと思っています。/日语虽然不是很好,但今后好好学,一定会变好的。

あなたの趣味はなんですか。

音楽を聞くこととか、スポーツをすることとか、本を読むこととかいろんな趣味を持って

います。

推荐第8篇:面试日语

面接日语

面接試験:

A:我が社への入社希望動機は何ですか。

B:貴社の事務兼通訳の仕事に大変興味を持ち、自分自身も是非携わって見たいと思い、希望致しました。

A:そうですか。では具体的にどの部署を希望しますか。

B:はい、私は是非通訳部で働たいと思います。

A:このたびは私どもの社員募集に御応募頂いて、ありがとうございます。早速ですが、応募された理由と言いますか、動機と言いますか、それをお聞かせ願えますか。

B:簡単に言いますと、私はこの仕事がしたいと考えていたからです。日頃から、今の仕事は私に合っていないと考えていましたので。

A:そうですか、今のお仕事の不満と言うのは何ですか。

B:仕事に変化が無いことです。一日机に向かって仕事をしておりますから、私の性格としては、事務職は苦手です。

A:つまり、営業や販売のような仕事があなたに向いていると言うことでしょうか。

B:と言うより、仕事の結果が成績、成果としてはっきり分かる仕事がしたいと言うことですね、ですから給料の多少は当然関心がありますが、それ以上に遣り甲斐が欲しいと考えています。

2、面接官からよく聞く問題が以下のように、覚えてください。何か特技はありますか。

別にありません。

日本語以外に英語も少し出来ます。

ワープロが打てます。

コンピューターを操作出来ます。

自己紹介をしてください。

時間に厳格なところです。

責任間が強くて、粘り強いところです。

人当りが良いところです。

信用を重んじるところです。

3、待遇を尋ねる時:

A:最後に何か質問はありませんか。

B:はい、もし差し支えなければ、貴社の福利厚生についてお尋ねしたいのですが。例えば、一ヶ月のお給料はどのくらい頂けるのでしょうか。

A:待遇の件ですが、我が社の規定で入社から三ヶ月間は身分は「見習い」です。これはどんな方も平等ですから、あしからず、ご了承ください。 給料は毎日、25日で、銀行振り込みです。

昇給は年一回、毎年四月、賞与は年二回、七月十二月です。李さんは、七月のボーナスは見習い中で、賞与はありませんが、それでも一ヶ月の給与分でぐらいは支給されるでしょう。 たずさ

B:初年度は有給休暇はあるんでしょうか。

A:はい、六日間です。その後は一年毎に二日増えます。

B:交通費は全額支給ですか。社宅、社員寮はありますか。

A:はい、社宅が一箇所で既婚者用、社員寮は独身用だけですが、二カ所あります。李さん、ご希望なら、現在空いていますからどうぞ。月、八千円です。それから言うまでもありませんが健康、雇用の各保険、厚生年金等の制度は全て完備しております。何か質問はございませんか。

3、給料に関する質問:

我が社の給料ですが、山下さんの場合一ヶ月税込みで35万円は出せると思います。如何でしょうか。

大変結構ですが、そして住宅手当と残業手当がつきますか。

はい、付きます。

推荐第9篇:日语面试

日语自我介绍一

はじめまして、どうぞ よろしくおねがいします .私は**と申します.今年は**歳です.家族には三人で、両亲と私です.もしよかったら、御社(おんしゃ)に入社したいんです.初次见面,请多多关照!我叫**。今年25岁。家有三口人,父母和我。很希望有机会能到贵公司工作。

日语自我介绍二

私は**大学の2010级の卒業生 (そつぎょうせい)です。私の専门は**です。私の性格は外向(がいこう)で、人との付き合いが好きです。私の最大の興味(きょうみ)は読書(どくしょ)で、他は旅行、水泳、インターネットにも興味を待つ。大学4年の中に、成绩(せいせき)がよくて、连続して学校级の奨学金を獲得(かくとく)し、多くの社会実践(じっせん)活动に参加した。*******。とても苦しい仕事だけと、同时に私も多くの贵重(きちょう)な経験(けいけん)を学んだ。今后の目标としては、仕事にまじめで、诚実(せいじつ)で、中身(なかみ)のある人になりたいと思います。お忙しいところ、お邪魔いたしたしました。最後に、貴社のご繁栄(はんえい)をお祈り申し上げます。

日语自我介绍三

私は***と申します、専門は日本語です。有名な大学ではありませんが、大学四年の間に、いつもしっかり勉强していて、成績もよく、奨学金を取っただげでなく、大学英語も独学(どくがく)しています。二年ぐらいの勉强を通して,日本語の読み書き(よみかき)能力は絶えずに(たえずに)上達(じょうたつ)してきました。いま、一級能力試験は合格。また、何とかして会話の能力をアップしようと思っています。コンピュータといえば、わたしが大好きですから、日常(にちじょう)的な操作は問題ないと思います、その関連試験にも合格済(ごうかくずみ)です。そして、わたしの性格が明るくて、人と付き合いが好きなんです。負けん気(まけんき)の強い人で、好奇心(こうきしん)が旺盛(おうせい)、あたらしいことに挑戦(ちょうせん)すること好きです。わたしの趣味はピアノです、なぜかと言うと、それは苦労を恐れなく(おそれなく)、負けん気の強い性格が育てられるん(そだつ)ですから。多くの社会実践活動に参加し、何をしてもちゃんと自信を持っています。そのうえ、クラスの一员として、いつも仕事をよりよくしようとすることにしています。ちょっとした社会経験を持ちですが、まだまだ浅い(あさい)です。今后の目标としては、仕事にまじめで、诚実(せいじつ)で、中身(なかみ)のある人になりたいと思います。 日语自我介绍四

わたしは×××と申します。今年は21歳になりました。黒竜江省(こくりゅうこうしょう)で生まれです。现在は×××大学在学(ざいがく)中で、専攻は日本語です。自分の専攻が大好きなので勉强も热心(ねっしん)の持ち主(もちぬし)です。性格は明るく活発(かっぱつ)しております。趣味は交友(こうゆう)、映画鑑賞(かんしょう)、スポーツ、特に水泳は得意です。以上でよろしくお願いいたします。皆(みな)さん、始め(はじめ)まして、よろしくお愿い(ねがい)します。**と申(もう)します。19(じゅうきゅう)歳(さい)です。音楽(おんがく)とギターに興味(きょうみ)があります。パソコンを操作(そうさ)することと制図(せいず)することが得意です。以上は私の自己绍介です。ありがとうございました。

日语自我介绍五 私.....と申します、1990年**で生まれ、今年...歳です。今**大学の**学部に所属(しょぞく)しています。私は.....がすきです。性格は好奇心が强くいろいろなことを体験(たいけん)してみたいです。将来の梦は社长になる事です。いつかは自分で会社を経営し、社会に贡献できるような仕事をしてみたいと思っています。それは単(たん)に出世(しゅっせ)したいとか、お金をもうけたいと言う事ではなく、自分の能力で人や物や金を動かしたいと言う意味です。それにはまず深く研究して社会人として成长することが必要です。その上で、一人の人间として高い見聞(けんぶん)を持った人物(じんぶつ)にならなくてはなりません。そのためには、日々(ひび)をしっかり勉强しながら、大切に生きていこうと思っている。 日语自我介绍六

私(わたし)は***と申(もう)します。日本語学科(がっか)の生徒(せいと)です。私は静(しず)かで穏(おだ)やかな女(おんな)の子(こ)です。趣味(しゅみ)の幅(はば)は広(ひろ)く、书道(しょどう)を爱(あい)し、本(ほん)を読(よ)むのが好(す)きです。私の特长(とくちょう)は歌(うた)うことです。日本语の勉强(べんきょう)を通(とお)して、沢山(たくさん)の友達(ともだち)が出来(でき)ることが嬉(うれ)しいです。そして、先生(せんせい)も本当(ほんとう)に可爱(かわい)いです。日本语(にほんご)の読み書き(よみかき)は问题(もんだい)がありませんが、聴解(ちょうかい)と会话(かいわ)は少し(すこし)苦手(にがて)です。今后(こんご)努力(どりょく)して能力(のうりょく)を高(たか)めるつもりです。 日语自我介绍七

貴重なお時間をいただきまして、ありがとうございます。 では、自己紹介させていただきます。 わたしは**と申します。今年は**歳です。中国の**省出身です。现在は×××大学在学(ざいがく)中です 専攻は日本語です。自分の専攻が大好きなので勉强も热心(ねっしん)の持ち主(もちぬし)です。 中学時代から、コンピュータに趣味を持って、ソフトウェアエンジニアを目指(めざす)していました。 自分の特徴を言わせれば、やる気があり、責任感が強く学習力(がくしゅうりょく)が高いことです。 今回システム開発を参加機会をいただければ、必ず頑張っていい仕事をしたいと思います。 ぜひ よろしくお願いします。 以上です。

常用的形容自己的话

1.性格が明るい、コミュニケーション能力も良好

2.いつも積極(せっきょく)的な態度で事を処理するのに取り組んでいる

3.困難に直面(ちょくめん)できる。自己調整力も強い。向上心(こうじょうしん)が強い。

4.どんな事にあっても、諦めない(あきらめる)です。5.仕事では品質(ひんしつ)と同時に効率も重視します。

6.仕事に対しては責任感がる、問題を処理する能力がより強いです。7.コミュニケーション能力とチームワーク精神(せいしん)があります。 8.新しい団体(だんたい)と早く打ち解ける(うちとける 融洽)能力がある。 9.目標明確(めいかく)、自分の不足(ふそく)を克服(こくふく)して真面目に働き、優秀な管理員になりたいです。

10.まじめ、新しいことを受け入れ(うけいれる)やすい、人を助ける(たすける)ことが好き。

11.学習(がくしゅう)態度はまじめ、苦労(くろう)を惜しまない(おしむ)、チームワーク精神がある、潜在(せんざい)能力が高い。

12.性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消(かいしょう)できる。13.仕事に対しては責任感があって、苦しみ(くるしみ)や辛さ(つらさ)を堪え忍んで(たえしのぶ)、団結(だんけつ)と協力の精神がある。 14.明るくて、気力(きりょく)がある、勤勉(きんべん)です。

可能被问的问题

51.将来の夢を話してください。優秀なソフトエンジニアになることが私の夢です。 52.あなたにとって、仕事は何ですか。仕事は勉強になることだと思います。 53.日本でどんなことを学ぼう(まなぶ)と思いますか。ソフト開発の技術を習います。 54.日本で生活するには、心配なことは何ですか。 日本の社会に順応(じゅんおう)するかどうかが一番心配なことです。

55.朝早起きですか。はい、朝早起きをするのは私の習慣になります。仕事に遅刻しない自信があります。

56.残業は時々(ときどき)ありますが、大丈夫ですか。 大丈夫です。

57.仕事は夜遅くまで続く場合もありますが、耐えられると思いますか。 はい、耐えられます(たえる)。 58.日本人とチームを組んで(くむ)一緒に仕事することは、できると思いますか はい、できると思います。

59.今回のプロジェクトはC言語をつかいますが、できると思いますか。はい、できると思います。

60.日本語のワードが使えますか。はい、使えます。

61.日本語で電話したり、メールしたりすることはできますか。はい、できます。 62.どうして日本に来ようと思いましたか。技術を勉強したいし、日本語も勉強したいです。

64.中国で仕事を探すのは難しいですか。ちょっと難しいです。

66.日本にきて、驚いたことは何ですか。日本はとてもきれいなところです。

67.日本にきて、一番困ったことは何ですか。 日本語が下手ですので、言いたいことははっきり話せません。

68.中国のコンピューター技術は日本と比べてみて、どうおもいますか。日本のコンピューター技術が発達(はったつ)で、中国のが今発展しています。

69.大学は卒業していますか、専攻は何ですか。はい、卒業しています。専攻はコンピュータ科学です。 70.どうしてコンピューターを勉強しようと思いましたか。小さい時から興味を持っています。

72.どんな言語(げんご)を使って仕事をしましたか。VBやCなどの言語で仕事をしました。

75.工程管理はきちんとできますか。はい、できます。きっと頑張ります。 76.データベースの経験はありますか。はい、あります。

77.テーブル設計(せっけい)はできますか。はい、できます。 78.日本語で書かれた基本設計書、詳細設計書は理解できますか。はい、理解できます。 79.自分は、日本語で書けると思いますか。大丈夫だと思います。

80.プロジェクットリーダーの経験はありますか。はい、あります。(いいえ、ありません。)

81.今までの仕事の中で一番苦労したことは何ですか。

82.これからどんな仕事をやってみたいですか。勉強になる仕事をやってみたいです。 84.組込系(くみこみけい)の経験はありますか。 85.プロジェクットマネージャの経験はありますか。

86.ネットワークの構築(こうちく)と設定をしたことはありますか。 97.何か認定(にんてい)試験の資格を持っていますか。

99.日本語の仕様書(しようしょ)を読めますか、書けますか。はい、大丈夫だと思います。

100.最後に何か御質問(ごしつもん)はありますか。 もしここで働かせていただければ、貴社は何か教育活動がありますか。

面接試験対策(常識的答え)

1 どうぞ、お入りください。おかけください。 ◆恐れ入ります。 ◆しつれいします。

2 今日はわが社の面接に来ていただき、ありがとうございました。 ◆こちらこそ、よろしくお願します。 3 出身はどちらですか。

◆(北京)うまれの(北京)育ちです。

◆(

)省の(

)という小さな町の出身です。

4 わが社は宿舎がないんですが、大学を出たら住むところはどうするつもりですか。 ◆友人と部屋を借りて、独立した生活をしようと約束ができておりますから、問題はありません。

5 ( )大学ですね、どんな大学ですか。

◆( )大学は総合大学で、学生数( )人のマンモス大学です。 6 大学での成績は優秀だったでしょう。

◆はい、それなりに努力いたしましたので、自分で申し上げるのもおこがましいのですが、この四年間、常にトップクラスでした。

◆いいえ、お恥ずかしいのですが、授業以外の活動に熱中しましたので、成績は中(ちゅう)の上(じょう)といったところです。 7 どうして、日本語を専門として選んだのですか。

◆わが中国に最も近い国として、日本は政治·経済すべての面において、切り離せない関係にある、と確信したからです。

◆幼いころから、日本のアニメや歌を聞いて育ちましたので、日本という国に親しみを感じたからです。

◆お恥ずかしい話ですが、始めは日本語も中国語も漢字を使うので、覚えやすいだろうという単純な理由からでした。 8 大学で最も楽しかった思い出はどんなことですか。

◆四年間の寮での仲間たちと楽しいおしゃべりとか、一緒に旅行したことなどです。

◆素晴らしい先生方、一生付き合える友人たちに出会えたことです。 9 どうして大学院に進まずに就職しょうと思ったのですか。

◆この問題には大変悩みました。家庭の経済状況や両親の負担などを考えて、一日も早く自立したいと思ったからです。

◆いろいろ考えました。三年間、これから大学で学ぶことと社会で学ぶことと比べてみますと、社会で学び取ることのほうが多いと確信したからです。 10 うちの会社の募集を何で知りましたか。

◆友人(先輩、大学の学生課など)の紹介で、しりました。

◆インターネットのホームページで分かりました。

11 うちのような業界についてどのくらい詳しいですか、簡単に説明してみてください。

◆はい、あまり詳しくありませんが、( )年に北京に進出後、目覚しい勢いで業績を上げていること、常に新製品の開発に力を入れていること、従業員の定着率が高い、ということなどです。

◆はい、インターネットのホームページを拝見して、詳しく状況が分かりました。 12 どうして、うちの会社に入りたいわけですか。どこが魅力ですか。

◆まず第一に、私の専門である日本語を十分に生かせることです。第二にこちらの( )という仕事が私の性格も合っていることです。そして最後にこ貴社が創造的な仕事ができそうな雰囲気が感じ取れたからです。

◆まず貴社が( )関係の仕事だという点です。それなら、私の専門も十分生かせますし、( )関係にはこれまで興味を持っていましたので、楽しく働けそうな気がしましたからです。

13 が社に入ったら、どんなセクションで働きたいですか、それはなぜですか。 ◆はい、支所はあらゆるセクションの仕事をさせていただければ、勉強になります。最終的には( )などの仕事をやらせていただければうれしいのですが。 ◆私は外向的な性格なので、営業などをやりたいと思っておりますが。 14 日本語が専門ですから、かなり自信があるんでしょうね。

◆はい、四年間の大学生活で学べるものは、すべて身につけたと思います。一級能力試験も三年生のとき合格しました。

◆はい、日常会話、通訳、翻訳、文章など問題はありません。 15 ほかの外国語はどうですか。

◆専門の日本語には及びませんが、英語にはかなり自信があります。6級にも合格しました。

◆うちの大学の方針として、専門以外の外国語もマスターすることが義務づけられていますから、かなり自信があります。

16 あなたは通訳と翻訳とでは、どちらが得意ですか。 ◆基本的には同じ程度ですが、通訳(翻訳)のほうが好きです。

◆人と直接話をするのが好きですから、通訳のほうが得意です。 17 うちは専門用語が多くてかなり往生するんですが、どうですか。 ◆はい、私もそれを一番恐れています。しかし、多くの専門用語を覚えるのもまたたのしいことだと思っています。今後努力します。

◆はい、その問題につきましては、先輩たちによく脅かされました。ただ努力あるのみだと思っています。

18 うちは関西方面のお客さんが結構多いんですが、関西弁なんかわかりますか。 ◆少ししか分かりません。しかし、ご承知のように中国には数えきれないほど方言があります。その経験から見れば、覚えるのにさほど時間がかかるとは思えません。

19 もし大事な会議などで通訳していて相手の言葉がわからなかった場合、どうしますか。

◆はい、そのようなことのないように、前もって周到な準備をしたいと思いますが、万

一、そういう場面になりましたら、率直に聞き返して間違いのないようにしたいと思います。20 うちはお客さんの接待なんかが多くて、夜遅くなったルすることも多いんですが、大丈夫ですか。

◆毎日だと困りますが、幸い独身ですし、健康ですので、全てが勉強か経験だと思えば大丈夫です。

◆私は女性なので、夜遅くの仕事はできるだけ避けたいと願っています。

21 うちは出張が多くて、1週間も帰れなかったりすんですが、大丈夫ですか。 ◆出張させていただくということは、信頼されているということですから、喜んで参ります。

◆大丈夫です。責任を持って役を果たしたいと思います。 22 ちょっと、この日本の新聞を読んでみてください。 ◆はい、わかりました。読ませていただきます。

23 ちょっと、この中国の新聞を日本語に翻訳してみてください。 ◆はい、わかりました。(終わって)これでよろしいでしょうか。

24 日本語を4年間勉強して困ったことがありましたか。それは何ですか。 ◆はい、困ったことは数知れずありました。一番大変だったのは、やはり敬語です。これは今でも自信がありません。

◆はい、たくさんありました。敬語の正しい使い方、男女の言葉の使い分け、外来語などですね。

25 日本に行ったことがありますか。

◆いいえ、ありません。将来、必ず行きたいと思います。

◆いいえ、残念ながらありません。日本語が専門ですから、一度は行きたいと思います。 26 日本人について、どうおもいますか。あなたの知っている日本人はどうな人ですか。

◆日本人はとても真面目だと思います。特に仕事に対して真剣ですね。自分の仕事に誇りを持っている点は、学ぶべきだと思います。

◆日本人はいつでも緊張しているような気がします。何事にも全力でやっているようで、仕事がとても好きだという印象があります。

27 日本と中国の過去の歴史について、どう思いますか。

◆私は戦争を知らない世代ですから、過去の中日関係も歴史的事実としての認識程度です。しかし、二度と繰り返してはいけないことだと思います。 ◆私たちは中国人も日本人も歴史的事実を正しく理解して、感情的にならず冷静に対処していくことが大切だと思います。

28 将来、日本に留学したいと思っていますか。

◆はい、日本語が専門ですから、必ず一度はこの目で日本を見たいと思います。 29 コンピューターはできるんでしょう。レベルはどの程度ですか。 ◆はい、問題はありません。( )級の検定試験に合格したんです。 30 面接試験はうちの会社が初めてですか。

◆はい、初めてです。生まれて初めての面接で緊張しています。 ◆いいえ、初めてではありません。

31 もし採用されたら、いつから出勤できますか。

◆正式には7月になりますが、実習という形でしたら、すぐ参れます。

◆まだ学生ですので、論文を書かなければ卒業できません。それで、実習とか見習いという形なら、パートタイムで参れますが。

32 もし採用されたとしたら、給料はどのくらいほしいですか。

◆もちろん、多ければ多いほどうれしいですが、貴社の新入社員の規定通りで結構です。 ◆今後の私の働きぶりを見ていただいて考慮していただければと存じます。 33 転職についてどう思いますか。

◆仕事を探すのにこんなに苦労していますので、とても転職などと贅沢なことは考えられません。

◆転職する前に、まず就職することが精いっぱいで、考えたことすらありません。 34 あなたの趣味は何ですか。 ◆スポーツ、特にサッカーが趣味です。 ◆月並みですが、趣味は読書です。 35 体は健康ですか。

◆はい、問題はありません。健康なのが取り柄です。

36 あなたはストレスがたまった時など、どうやって解決していますか。

◆ストレスがたまって発散させなければならなくなったら、思いっきり運動をして汗を流します。そうすると、とてもすっきりします。

◆わたしは親友たちとおしゃべりをします。言いたいことを言うと、ストレスは消えてしまいます。

37 会社の上司とぶつかったときは、どう処理しますか。

◆徹底的に話し合うことが大切だと思います。話し合えば理解し合えない問題はないと信じています。

◆同僚や友人に相談して、解決方法を考え、もう一度上司と話し合います。 38 会社の同僚と関係がギクシャクしたらどうしたらいいでしょう。 ◆同僚の不満の理由を率直に聞いて、自分の反省すべき点は反省して謝ります。 ◆チャンスを見つけて一緒に食事などをする機会を作り、リラックスした雰囲気の中でじっくり話し合って誤解を解くようにします。 39 うちの会社、すぐ分かりましたか。

◆はい、前もって地図で確認しておきましたので、すぐわかりました。 ◆はい、こちらの会社は場所もいいですし、有名ですから、すぐわかりました。 40 今日は寒いですね。 ◆はい、いかにも北京の冬らしいですね。 ◆そうですね。風邪などと注意なさってください。

41 じゃ、今日はこれでおわりましょう。何か話しておきたいことがありますか。 ◆いいえ、特にありません。本日はありがとうございました。

◆いいえ、ありません。面接のチャンスをいただき、ありがとうございました。 ◆はい、あのう...いつ頃、ご返事がいただけるのでしょうか。 42 じゃ、今日はご苦労さまでした。結果は追って連絡します。 ◆はい、わかりました。では、失礼いたします。 ◆はい、では、ご連絡をお待ちしております。

どうして日本語を勉強しますか…なぜ、日本語を勉強しますか

1.では、詳しく言わせていただきます、今の社会は知識の社会で、能力がない人は今の社会に立ってません。特に若者の私に立って、能力がないと、いい仕事を探しにくいです。ですから、私は若いうちに、日本語を勉強して、これからは、日本公司で仕事をしたいです。

2.私はこの一年間、真面目に日本語を勉強してきました、これから私は日本公司で自分の能力を十分に発揮して、会社に役立つ人間になりたいです、これからは、親に頼らないで、自分の力で生きていきたいです。

3.今、中国には、日系企業が多くて、日本語ができる人材をいっぱい要求しています、企業の要求としては、ふた国の言葉ができる人と、コンピューターの操作ができる人です、ですから、私は日本語を勉強しました。

面接を受ける時の自己紹介。

初めて、お目にかかります、私は湖北から来ました、胡锦涛と申します。

私の専門は日本語ですので、これからは日本公司に入って日本語を使う仕事をやりたいです、簡単な自己紹介ですけれども、どうかよろしくお願いいたします。

あなたの性格はどうですか 私は強い性格を持っています 私は明朗活発性格を持っています

私の性格はとても明るいですので、友達も多いです 私は内向型と外向型を兼ねています

あなたの趣味を紹介してください 私の趣味は音楽を聴くことです

気持ちが悪い時、音楽を聴く習慣があります,そうすると、気持ちがすぐよくなります 私の趣味は料理を作ることです

これから、時間があったらいろいろな美しい料理を作って、家族の皆さんと食べたいです 私の趣味は読書です

よく読書をしたら、いろいろな知識を身につけることができます 私の趣味はインターネットです

インターネットでゲームをやることができるし、音楽を聴くことができるし、映画を見ることができるし、いろいろなデータを調べることができます 私の趣味は書道です

書道を通して、きれいな字が書けるようになるんです

あなたの日本語のレベルは大体どのぐらいだと思いますか

和橋は日本語の勉強を四月ぐらいしました、今のレベルはそれほど高くないんです、今はただ簡単な日常会話やまとめや日記や、短い文章などできるぐらいです、でも、先生のようにぺらぺらいうことはまだまだ無理なことです、ですから、これからも、話言葉に持って力を入れなければなります

日本はどんな国ですか

日本についてどのぐら了解していますが

私は実際日本に行ったことはないので、とても詳しく言うことはちょっと無理です ただ、テキストで勉強した内容や先生から聞いた内容を簡単に話したいです

1、日本は桜が多い国で、分明な国です、また、町はとてもきれいです、交通がとても便利で、科学技術がとても発達していて、経済力がとても強い国です、2、日本の物価は多少高いですが、生活するにはとても便利な国です。

日本人に対するイメージはどうですか

1、私が日本会社で、仕事をやっていた時、日本人先生がいました、あの先生は女ので、とても優しくて、礼儀が正しかったんです、あのときは言葉が辻なかったので、あまり交流ができませんでした

2、日本人は親切で優しい人が多くて、エチケットが正しいです、また、どんなことをやっても、勤勉で、信用を第一にします、仕事の時はいつも、強い責任感と時間観念を持って、真面目に仕事をします

給料はいくらぐらいほしいですか いくらぐらい要求していますか¥

1、私は前の会社で、仕事をやっていた時、一か月4000元もらいました、今度は前の給料よりもうちょっと頂けばありがたいです、もしよろしければ5000元ほしいんですけれども

2、私は仕事キャリアを持っていません、しかし、貴社に採用された場合は全力を尽くして、仕事に頑張ります、この面、ご安心ください、ちょっとむりなようきゅうかもしれませんが、一かげつ4000げんほしいんですけれども

3、そうですね、この問題はちょっと答えにくいんですけれど,南妨の生活費は北方よりずっと高いですので、試用期間の時は、職種賄で4000元ほしいんです

4、誰でも、お金が好きです、今の私はまだ若いですので、とても高い給料より、貴社で管理などのいろいろな知識を学びたいです、貴社の給料制度を参考して、頂けばいいと思います、試用期あとからは本人のの力と実力によって適当に昇給して下ればありがたいです

学生と社会人の違いはなんですか

学生の場合は毎日勉強を中心にまじめに勉強するだけでいいですが、でも社会人は学生より責任がずっと重くなります、会社社員も同じです、会社芯は職場でのルールよく守ってミスが内容に仕事に頑張ることです、特に、仕事でのミスは許されないのでこれからの仕事でちゃんと注意することです

学校で一番印象が深いことはなんですか

一番心象が深いことはスポーツを通して、この前あまり交流しない学生たちはクラス栄誉のために、心は一つになりました、ほんとに感動させます、うちクラスは綱引き、ジョギング試合のトップをとった時、皆はなんよりうれしかったんです もし、日本へ留学出来るなら、どんなものを身につけたいですか

日本文化や風俗習慣や日本人の考え方などもっと了解したいです、日本公司の経営方式とか日本公司の管理方式など、身につけたいです

けいせいについて話しています

来たばかり時あまり慣れなかったんです、一番深い印象はここの水と空気、汚いです、毎日、定時に断水です、ちょっと不便です、先生が親切で、好きです、そして、タクシー代が安いです、冬になると、とても綺麗ですね

推荐第10篇:日语面试

テクニカル・サポート・スペシャリスト

职位要求:

精通日语、具备良好的沟通技巧、了解日本文化和商务礼节

テクニカル・サポート・スペシャリスト(日本語)

〔仕事内容〕

デル製品を購入しているお客様に、デル製品の使い方・プリインストールされているOSの使用方法及びデル製品の不具合に関する原因特定とその交換修理の手配などPCサポートを提供。

日本のお客様のテクニカル問題(OS操作、設定、HW修理など)を

主にEMailを使ってサポートします。

場合によっては電話(発信)でのサポートを提供いたします。

PCスキルはもちろん、文章や会話のコミュニケーションスキルが

上達いたします。

〔資格要件〕

・明るく、前向きな方。

・粘り強く、責任を持って仕事が出来る方。

・謙虚で変化に対し柔軟に対応できる方。

・多様な人とともに目標に向けて協力する力がある方。

・ ビジネス日本語レベル

・日本語(筆記、読解、会話)が日常レベルで行えること

・PCの基本操作が分かること

・PCに興味を持っていること

・お客様とのコミュニケーションが苦にならないこと

・サービスマインドが高いこと

第11篇:职场日语:怎么写好日语简历以及面试自我介绍

连邦日语http:///jp/

职场日语:怎么写好日语简历以及面试自我介绍范文

1,性格开朗,处事乐观,沟通能力强,遇到困难不轻易放弃,懂得自我调节,有一定的组织能力,有上进心

性格が明るい、コミュニケーション能力も良好で、いつも積極的な態度で事を処理するのに取り組んでいる。

また、困難に直面でき、自己調整力も強い。組織力があり、向上心も強い

2.不轻言放弃,能够保证工作质量的同时保证效率。有责任心,处理问题能力强。有良好的沟通能力和团队组织能力。能较快融入一个新的团队。做事目标明确

どんな事にあっても、諦めないです。仕事では品質と同時に効率も重視します。 仕事に対しては責任感があって、問題を処理する能力がより強いです。

コミュニケーション能力とチームワーク精神があります。新しい団体に早く打ち解ける能力がある。目標明確

3.克服自己的不足之处,认真工作,可以成为一位优秀的管理人员。学习认真,接受新事物能力强,乐于助人

自分の不足を克服して真面目に働いて、優秀な管理員になりたいです。 まじめ、新しいことを受け入れやすい、人を助けることが好き。

4.学习认真,刻苦,富有团队精神,有很好的发展潜力

连邦日语http:///jp/ 学習態度はまじめ、苦労を惜しまない、チームワーク精神がある、潜在能力が高い。

5.积极上进,性格开朗,能很好排解压力。做事认真负责,吃苦耐劳,有强烈的团队合作精神。熟能生巧,勤能补拙。热情开朗,学习勤奋,有毅力

性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんな事にあっても、諦めないです。

仕事に対しては責任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団結と協力の精神がある。熟練すればこつがわかる 習うより慣れよ。

明るくて、気力がある、勤勉だ

1.做事认真,脚踏实地,坚持不懈,团队意识很强

ことに対して真面目に着実に行う。努力を怠らない、チームワーク意識が強い

2.热心,比较耐心,富于团队合作精神。有较强的学习能力,对新事物的接受能力较强,责任感强

熱心で比較的我慢強い、チームワーク精神に富む、学習能力は高い

新しい物事を受け入れる能力が高い、責任感が強い

3.本人积极进取、性格乐观、待人谦虚、做事认真负责、责任感强、具有团队精神。

连邦日语http:///jp/ 積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虚で、事に対するのは真剣に責任感を持つ、チームワーク精神もあります

4.聪明机智,有自己的见解,上进心强,懂得抓住身边每一个机会

聡明な機転、自分の見解があって、向上心は強くて、身の回りのすべての機会を捉えることができる

5.责任心强、态度积极、性格开朗、自我分析改善能力较强、有一定的组织能力

朗らかな性格、積極性と組織能力が強い、総括して、自分で足りないところを改善することができる。

謹啓:時下ますますだいぶ涼しくなりました貴社の皆様には御健しようのことと拝察申しあげます

私はxxxと申します。今は大学四年生です。来年の7月より成績卒業しxxx学士を取得する見込みです。大学の四年間、私はxxxxを専攻して一生懸命に勉強してまいりました。伴に自分自身の発展の将来性と持続性のために私は真面目に日本語やパソコンや英語などを勉強しております。今私の日本語能力水平はxx級です。それに1年前私は英語CETxxの試験を受けて免許を取りました。また私は学問に対して情熱を持ち学問と仕事に

连邦日语http:///jp/ 一生を捧げる事を希望しております。さらに人格的に優れてしております。

ご多忙中、ご配慮をいただき有難うございます。どうぞ宜しくお願い申し上げます。最後になにました、貴社のご繁栄をお祈り申し上げま

す。以上

初めまして、私は**と申します、中南民族大学2006年の卒业生、私の専门は旅行管理です、性格が明るくて、人とよい付き合いができます。もちろん、私は一番好きな事が旅行です、その他は読书、水泳、インターネットなど。大学四年间に、私の成绩がよくて、何回奨学金を获得するだけじゃなくて、社会活动も积极的に参加する。武汉大学の旅行社でガイドとしてアルバイトが参加することは、私にとって一番影响があることと思います。ガイドは旅行活动を手配するだけではない、全行程で観光客を配虑していなければならない。确かに苦しい仕事けど、しかし、同时に私も色色な贵重な経験を身に着けました。じゃあ、今日はここで简単な自己绍介ができてとても嬉しくと思います。

宜しくお愿いいたします

わたしはXXと申します、XX年の生まれ、XX大学でそつぎょうしました、せんもんはXX、いじょう よろしくおねがいいたします

我叫某某,某某年出生,毕业于某某大学,专业是某某,我的介绍完了,请多指教

謹白

连邦日语http:///jp/

この業界を選んだ理由は?

1.学生時代に○○のような事をやってきた。

2.この経験から将来は□□のようなことをしたいと思った。

————————————————————————————

あなたの能力を当社でどのように活かせると思いますか?

例.

私は相手の立場になって物事を考える事ができる。

(ここに相手の立場になって考える事のできるについて具体例を入れる。)

貴社の営業は提案型営業だと伺っております。

常にお客様の立場になった提案を行なう事で信頼と実績を勝ち取っていきたいと思っています。

雑誌編集に携わりたいとの強い願望があり、デザイナー志望の友人と協力して、拙いながらにも自費フリーペーパーの発行をしていました。その2年間の中で、企画から取材者の選定、執筆など一通りを経験し、編集という仕事の基礎は理解しています。今後は、商業誌の中で、読者が「買いたくなる」企画の提案に本格的に取り組みたいと思っています。

私が大事にしている言葉に「後工程はお客様」というものがあります。対社内ではあっても、自分より後ろで作業する人に無駄な検査や余計な手戻りをさせないよう、ベストな品質管理を常々心がけてきました。

连邦日语http:///jp/

毎日の忙しさの中から、最低1時間は勉強する時間を捻出してきました。その甲斐もあり、昨年11月、税理士試験の簿記論に合格。今年は同試験の財務諸表論の受験を目指しています。3年以内に税理士資格に必要な5科目すべてを取得して、実務に活かすのが目標です。

粘り強さには自信があります。前職では1日20件のクライアントを訪問することを自分のタスクとし、2年間実践してきました。一度目の訪問で、商談にこぎつけられなかったクライアントも、2度3度と訪問を繰り返すことにより、契約をとれたことも数多くありました。

第12篇:职场日语攻略——日企面试,满分印象

职场日语攻略——日企面试,满分印象

近来日企在中国逐渐打开市场,对于日企员工既是机遇也可谓挑战。职场日语会话能力在一定程度上决定了职场的发展。职场日语过关上司会对你器重,还会被委任更重要的工作。然而,在激励的竞争中,职场日语会话能力的界定已经不再是传统意义上的“能说”而要“会说”。

近年来日企在中国的投资建设不断扩大,日企人才紧缺使日语学习者拥有了更好地展示自己为自己争取在日企中一席之地的机会。面试是关键的一步。如何让面试官在短时间内了解自己的长处优点并给人以适合这份工作的良好印象呢?

日企在面试最想问清楚的是应聘者能否在这里长期工作。正是基于这一目的,日企在招聘过程中的提问非常细致,细到你的生活习惯、性格和爱好等。同时日企也非常注意求职者简历上的工作经验,会一一询问求职者离职的原因,尤其是一些求职者在两份工作之间有一段时间是空白的,招聘者会对这段“空白”表现出极大兴趣。

注意细节

着装正式:最好穿得正式些。

守时:不管你有多少的理由,都不能改变因为你的迟到,而给别人带来麻烦的事实。值得注意的是,守时不仅指迟到,还指早到。因为对方可能有其他的安排,或者还没有准备好,而你的早到会让人措手不及。最好是提前5分钟到。

实事求是:有一说一,绝不可自我吹嘘,要实事求是地介绍。

详述工作经历:日企非常注重求职者的工作经历。求职者在做自我介绍时,要多介绍一些自己的工作经历,没有工作经历的大学毕业生,可以介绍自己实习时做的项目等。

除此之外,真正拥有有实力的职场日语会话能力,才是进入日企强有力的敲门砖。

第13篇:职场必会日语120句

职场必会日语120句

1.お世話になっております

日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします

另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3.御社(おんしゃ) 指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。当然找工作面试时候也要说「御社」。

4.弊社(へいしゃ)

对应「御社」。指自己所在的公司。

5.午後イチ

「午後イチ」指下午一点。与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。

6.ペンディング(pending) 暂时中止。实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」 要比 「やめる」「中止する」会多一点。 例如「この件に関しましては

いったんペンディングということで……」

7.コストパフォーマンス(cost performance) 成本投资效率。例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人 就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8.席を外しております

电话用语:暂时不在位子上。一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9.アポ(appointment) 预约アポイントメント的缩略语。「アポを入れる」

10. ネゴ(negotiation)

交涉、谈判 ネゴシエーション的缩略语。

11.コンセンサス(consensus)をとる 取得谅解和同意。

12.逆(ぎゃく)にいうと

哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。但在职场中也常用。例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。这点不同于哲学辩证法。

13.アタマ

月头或年初。 「1月のアタマごろになります」.对应有月末 年末是 [マツ(末)];一月末「イチマツ」。这点有点区别于教科书上的1月の初め、1月すえ等表现。

14.先生

公司里叫一般上司或上面的人。同一般的“师傅”。当然不要 叫顶头上司先生。类似用语有[選手]:做事很不错的人。[ 大明神だいみょうじん]:对付困难很行的人。例如:「これはもう田中大明神にお出まし願うしかないな」.

15.イッピ

イッピづけ」每个月第一天。[田中先輩は1月イッピづけでアメリカ支社に転勤するって] 即 1月1日

16.~なイメージ(~というイメージ)

~的形式,形态,样子 「こんなイメージでお願いします」 「まあ、そんなようなイメージですわ」

17.モチベーション(motivation) 确切的动机或目的。

18.プライオリティ(priority)

优先位。プライオリティが高い。

19.ASAP

as soon as poible。尽快的意思 用语MAIL等。

20.オファー(offer)

可用于拜托,要求等。 「オファーがある」「オファーする」

21.投げる

送 「メールを投げる 」「先方に投げる」

「FAX投げる」「とりあえず投げる」等

22.にんげん

就是人。用「ひと」的还是学生,用「にんげん」才是社会人 「営業のにんげん」「外部のにんげん」「会社のにんげん」等等。

23.フィードバック(feedback)

反馈 「結果が出たらフィードバックします」

24.折り返し(おりかえし)

电话用语 「折り返し、お電話いただけますか?」「折り返し、お電話いたします」 回拨

25.ケツ(結)

结果、结尾.「ケツはどこですか」

「ケツが見えないな」 「ケツを見せてください」 类似用语:「おしり」 「おしりはどのへんでしょうか?」「おしりが見えないですね」 「おしりが見えるまでやりましょう」 「おしりが見えたら電話します」

26.フィックスする(fix)

决定好了之后固定~ 「プロジェクトの件は、最後はこのようにフィックスされた」

27.ベース(base)

基础 基本「商業ベースだと割に合わない」 「正直ベースで行きましょう」有时日本人也用「基本ベース」基本基本。。。。?呵呵

28.焼く(やく)

复制 制作CD等 「焼く」

29.要するに(ようするに)

1 概括起来说:「~当社の力不足だったのだ」

30.あのですねー

发表自己的看法或意见时以 「あのですねー」开始。

31.バタバタしている

很忙.「いまちょっとバタバタしておりまして」 「バタバタしていてお返事できませんでした」

32.てれこ

事情或事物前后顺序等倒了

「こことここは、てれこじゃない?」 「どうやら、てれこになっちゃったみたいで」

33.基本的にはオッケー

不是肯定的意思,而是基本上绝对否定的意思。日本文化典型的: 言葉の遠回し。[基本オーケー] 后跟来否定, [この提案は基本オーケーだけど、甘い部分が多いね]

34.PCB(please call back) please call back 「折り返し電話下さい」MAIL用语。

35.NR No Return 从公司出去直接回家==「直帰(チョッキ)」

36.流す(ながす)

发送「FAX流しといてね」「メールで流します」

37.回す(まわす)

转接「田中さんに外線電話を回す」用繋ぎます。跟丁寧些。

38.シェアする(share) 共有 「無線LANをシェアする」

39.リスケ

リスケジュール(reschedule)调整或改变日程等。

40.デフォルト(default) 刚开始时候就那个样子 约定熟成? 「この設定はデフォルトだからどうしようもないんです」 「あいつはデフォルトでそうだから」

41. ノミュニケーション

边 喝酒边进行感情沟通 想在日本社会混好 不管会不会喝酒都要掌握好ノミュニケーション。在酒席学会倾听和制造氛围与同事才能更加亲近,做事时也就方便很多。ノミュニケーション一般割り勘。日本社 会就是就算在一个公司里,不喜欢给不熟的人予以帮助的。所以平常混熟脸也是很有必要的哦。

42.取り急ぎ(とりいそぎ)

简单说来,直接说要点时使用「取り急ぎ、用件のみにて失礼します」

43.レシピ(Recipe)

设定的条件或方法「競合会社の品質管理のレシピを調べる」

44.いい質問ですね

不是说你提问的好,而是说:我正好准备有这方面的答案。哈哈

45.なながつ

7月。为了区别「7月しちがつ」「1月(いちがつ)」

46.実際問題(じっさいもんだい)

现实上的问题是。「~,それで間に合うの?」「~,ひとりで大丈夫なの?」「~、鼻血出てますけど?」

47.体調不良(たいちょうふりょう)

休假迟到早退的第一理由(70%)。其他还有「病院立ち寄り(びょういんたちより)」 「役所立ち寄り(やくしょ)」「免許更新(외국인은 ビザ更新..ㅎㅎ)」「銀行立ち寄り」

48.ちょっと体貸(からだか)してくれる?

上司指示下手时,类似有「いま体空いてる?」

49.イニシアチブをとる(initiative)

掌握主导权。日本人真爱拽外来语啊。。。

50.甘い(あまい)

原意:甜。职场用语:想法比较傻,分析不足,看扁人。[海外出張ってそんなに甘いものじゃないぞ、観光じゃないから]

51.一番ベスト(いちばんBest)

第一第一。同「基本ベース」「今現在(いまげんざい)」[いちばんベター]

52.やっつける

怎么,干一架啊。。。等意思。例如加班到半夜12点,想想折磨自己的上司,自己在办公室喊「さあ、やっつけるかな!」。 「やっつけ」名词时是小混混[間に合わせのいいかげんな仕事]

53.相談(そうだん)

「ご相談がありますが……」一般用于拜托他人时。如出去喝酒2次会跟前辈借钱等时。

54.バーター(barter)

成交、「今回のビジネス、バーターじゃなかったら意味ないじゃん!」

55.前倒し(まえだおし)

推进其比计划要快。「このプロジェクトは今絶好調だから、どんどん前倒し前倒しで進めましょう」

56.レベル (level)

水平[現場レベル][当事者レベル][経営者レベル]

57.テンパる(聴牌) 很忙的意思

58.ポシャる

项目中途坏菜时。失败的项目一般有 プロジェクトが立ち上がる→走る→ポシャる 的阶段。

59.プロパー(proper)

从一开始上班就在那个公司里上班的人。相对中途采用的人

2 说的。

60.テンパー(10%) 10%

61.バンザイ

万岁。但有时是投降的意思。「ここまでやってお客さん入んなかったら、

もうバンザイでしょ」

但是 [バン-バンザイ]是[好][满足]的意思。「この程度でお客さん入ったらバンバンザイだね!」

62.とんとん

(0)的意思「今年会社の実績は赤字でもないし、黒字でもないトントンだった」

63.コミコミ(込み込み) 用语含消费税费、手续费、运输费等全部时

「き んきんにとんとんにしたいのですが

カツカツだというのがいまいまの状態でして

やっぱりコミコミだと厳しいですねえ」(여유가없는 ギリギリ한 상태를 표현하는 말 ) [我们也想尽快消除亏损局面,但是现在(价格)这么紧张,还把所有杂费都含进去的话,这个价格比较困难啊。]

64.見積り(みつもり) 报价。

65.シビア(severe)

シビア=厳しい「会社ってシビアだよ」

66.~さん

可用语客户公司 [ソニーさん]、[松下さん]、[電通さん]。另还有 [八百屋さん] [魚屋さん] [工事屋さん][携帯屋さん][コピー機屋さん]

67.~のモノ

自谦语。指自己公司的人 「担当のモノと代わります」「代理のモノですが」

68.お電話が少々遠いのですが

听不清楚。[ お電話が少々遠いのですが,折り返しお電話させて頂きます]

69.ウイン・ウイン(Win-Win) 双赢 ==[お互いハッピー]

70.飛ぶ (とぶ) 有3种意思ㄱ)紧急出差或强制移动「ちょっと神戸へとんでもらえるか」.ㄴ)会议等被取消「午後の会議とんだから急に暇になったよ」 ㄷ) 被强制派遣或转岗「高橋さん、○○支社にとばされたらしいよ」 .

71.ペラいち

一张纸(A4)「それまとめといてよ、ペラいちでいいから」「FAXペラいちで送ってください」

72.アテンド(attend) 同行。 [同行すること][立ち会うこと]「明日は午後から試写会アテンドです」

73.FYI(for your information) === ご参考までに

74.プッシュする(push) 推进 支持 忚援

75.ルーティン(routine)

[确定的][定期的]。如定期交货的产品叫 [ルーティン品] [ルーティン・ワーク]

76.レスポンス(response) 回答 应答

77.力仕事(ちからしごと)

体力劳动。在职场上是指:需要现场努力的事情。「とりあえずマニュアルだけ作ったら、あとは力仕事」

78.噛む(かむ)

为取得利益,作为当事人参加。「ウチもかませていただきたいのですが」 「それだとウチがかめないじゃないですか」

79.呑む(のむ)

没法子只能接受(对方提出的条件)。[今後のビジネスの為に他社の条件を呑むしかなかった]

80.プレゼン(presentation)

[发表][提出] [製品紹介を客先にてプレゼンする。]

81.MR(marketing research)

マーケティング・リサーチ 市场调查

82.デッド(Dead)

死。指不能改变的最终定下来的事宜。指「最終的な締切」「最終的な納期」等。

83.失礼ですが

电话用语 对方忘讲自己名字时 [失礼ですが……お名前教えて頂けませんか?] 的意思。

84.電話があったことだけお伝えください

电话用语 告诉他我来过电话。意思: [让他给我电话]

85.宿題(しゅくだい)

作业。如上司要求的东西[部長から宿題をもらう] 「客先から宿題を持ち帰る」,另外访问客户时,有不好回答的难题,可以用 [申し訳ありませんが、宿題として持ち帰って後日回答します。]

86.キャパ(capacity)

キャパシティー 容量 能力 [工場の生産キャパ]「最近心キャパが足りなくてうつ病になりそうだ。

87.裏道(うらみち) 后门=== [裏口うらぐち

88.ご査収ください(ごさしゅうください)

[上期の実績報告書が出来上がったので、ご査収ください] 资料送出,请确认。

另外还有「ご笑覧ください(ごしょうらんください)」 随便看看吧的意思。

89.メリット(merit) 优点=== [ベネフィット(benefit)利益] [中国進出するのは、会社の国際化を進めるに大きなメリットがある] 《—》[デメリット(demerit)]

90.コミット(commitment) 参加 「御社のキャンペーンにもコミットしつつ」

91.参上(さんじょう)いたします

访问(自谦语) [10時に参上いたします] 92. 小職(しょうしょく) MAIL或书信上常用的我的自谦语==小生(しょうせい)」 93.とんでもございません

对方表示感谢时,意思不客气 没什么等

93.てっぺん 深夜24点.94.旨(むね) 意思。「その旨、おつたえください」 「一時延期する旨、ご了承ください」

95.エンドユーザー(end user) 购买自己公司产品的客户 96.ヒアリング(hearing) 边听边收集信息、.[前日***会社を訪問してヒアリングした事について報告します] 97.ウチがもつ

我请客 「ここはウチがもちましょう」 「いえいえ、ここはウチがもちます」 ===「おごる」 98.ポテンシャル(potential) 潜在能力「彼のポテンシャルはこんなもんじゃないと思う」 「商品としてのポテンシャルは高いんですけどね」

99.クリア(clear) 「クリアーする」:达到目的;「クリアーにする」:失败。之前做过的努力化为泡沫

100.取り込み中 「バタバタする」忙

101.名刺を切らす

交换名片自己没有名片时「ただいま名刺を切らしておりまして……」

102.一身上の都合

因个人原因,辞职时常用语句「一身上の都合で退社致します」

103.センザイ

非「洗剤」,而是 [宣伝材料]

104.勉強する

降价=「値引き」 类似语 [まける]

「もうちょい勉強してよ~」「まけてくれ」 便宜点吧

105.インセンティブ (incentive) 奖金或为达到目的所做的刺激 「インセンティブがないと動か ないですよ」

106.パブ(publicity) 宣传 广告.

107.上様(うえさま)でいいです

开发票时,不用写抬头了的意思。「宛名はいかがいたしましょうか?」 「上(様)でお願いします」

108.歩留まり(ぶどまり)

制品/原材料比 意思合格率 「歩留まりをよくする」

109.エース(ace)

有前途的年轻社员。相对「先生」「大明神」, エース指入社未满2年的人。「それぐらいやって当然だろう。あいつはウチのエースだからな」

110.ロット(Lot) 批 批次

111.お願いばかりで恐縮(きょうしゅく)です 拜托对方给予帮助时

112.みょうにち(明日)

「それでは、みょうにち朝イチに御社受付へ手前どものにんげんが参上いたします」 … 13.聞こえてくる

听别人说~~.「最終的に余ってしまうんではないかという意見が聞こえてくるもんですからね」「ぜひやるべきだという声が聞こえてきましてね」

114.アリアリで

泡咖啡时糖和奶都放。「ホットひとつ、アリアリで」

115.端数(はすう)

剩余小部分「田中部長、割り勘にしましょうよ~」 「じゃ、端数だけちょうだい」

116.ブレイクスルー(breakthrough)

突破(现状)「平社員で面白くない! なんらかのブレイクスルーがないと」

117.四半期(しはんき)

一年分 半期(はんき)=上期(かみき)+下期(しもき) 再分一半就是「四半期」季度 「第2四半期」 「第3四半期」 ===[クオーター(quarter)]

118.アイテム(Item) 项目

119.定時

规定的下班时间

120.フレックスタイム(flextime)

弹性工作制.フレックスタイム加一点限制就是コアタイム(core time) 意思某一段上班时间必须要在办公室的如11시~15点等等…另外还有 [裁量制(さいりょうせい)] 不管 4

第14篇:高级职场日语重点

三、把下面职场中的常用句翻译成汉语(3x15)45%

1、当社に応募しようと思ったきっかけは何ですか。

你想应聘我们公司的契机是什么?

2、当社にどんな魅力をかんじていますか。

你觉得我们公司有什么魅力吗?

3、あなたは企業選びでどこにポイントを置きますか。

你怎样设定你选择公司的标准呢?

4、それから知っている漢字をすべて書けばいいってもんじゃありません。这样的生活,用你所熟知的汉字把所有的内容写下来可以吗.

5、冒頭で一番言いたいこと、そして結論を2、3行で言い切る。开头写上你最想说的一句话,然后结尾时以两三行结束.

6、企画の要点は抑えて1枚にまとめる。

在一个点的项目放在一起

7、どきどきしながら、合否の発表を待つ。

焦急的,等待验收的公告

8、山田さんは失恋してしょんぼりしている。

山田先生失恋了垂头丧气的

9、明日から新しい生活が始まると思うと、うきうきする。

当我想从明天开始新的生活,激动的

10、明日から三週間海外旅行よ、わくわくするわ。

从明天开始,三周去海外旅行了,兴奋的。

六、将下列短文翻译成汉语。15%

笑顔であいさつ———これが自然にきちんとできなければ、相手にいい印象を持ってもらうことはできません。自分から積極的にあいさつをしましょう。声が小さかったり、目を合わせなかったりすれば、相手に不信感を与えてしまいます。明るく、はきはきと、相手の目を見て、あいさつすることがたいせつです。

( 笑脸相迎—如果不能很自然的打招呼的话,就不能给别人留下好的印象,从我自身的角度来说,要积极的与别人打招呼,声音太小,眼睛又不看着别人,你就会给对方不信任感,要响亮清晰地,有眼神接触的和别人打招呼 )

第15篇:日语自己介绍

自己紹介

介護学部二年一組の高 富強と申します。「高」は「高い」、「富」は「富」、「強」は「強い」と言う字です。

ゆうりん

ほうふきょうつよかいごがくぶにねんいちくみいこうふきょうもうこうたかふとみじ楡林の出身です。石油、石炭、天然ガスなどのエネルギー資源がとてもちゅうごくいおいりょうりしゅっしんせきゆせきたんてんねんえねるぎしげん豊富なところです。中国のクウェートとも言われています。美味しい料理もたくさんあるところです。ようこそ、楡林へいらっしゃって下さい。 せんせいこううんがくいんせいねんぼらんていあきょうかい

じゅぎょういがい

じぜんだんたい

みなじかんりようむかいいんにればやし陝西工運学院青年ボランテイア協会の会長を担任しております。つせいあんかいちょうたんにん授業以外の時間を利用して、会員たちを連れて、西安にあるいくつかのろうじんほほうしかつどうおこなだいがくせいかつほうふ慈善団体と老人ホームへ奉仕活動を行います。大学生活を豊富にしただけでそしきのうりょくこうさいのうりょく

むわせいしんたかこみゅにけしょんのうりょくおものうりょくなく、皆さんの組織能力、交際能力、コミュニケーション能力などの能力を鍛えるし、チームワーク精神も高めることが出来ると思います。 きたちでき

日本語と介護を専攻して、一年間半になりました。皆さんは日本へ実習に行くために、どちらでも易しいことじゃないけど、一生懸命勉強しています。だれいやさいっしょうけんめいべんきょうにほんごかいごせんこういちねんかんはんみなにほんじっしゅう誰でも簡単に放棄することしないよう頑張っています。あくまで頑張れば、夢が現実になると確信しますから。

しょうらい

しょんかくしんかんたんほうきがんばがんばゆめげんじつ将来の仕事中に、高齢者たちともっと旨く付き合ったり、コミュニケーじゅぎょういがいじかんしんりかうんせらしかくじゅぎょうしごとちゅうこうれいしゃうまつあこみゅにけションをしたりするために、授業以外の時間で、心理カウンセラー資格の授業も受けています。

私が介護と言う専門に合うと思います。下記原因があります。 わたしかいごいせんもんあおもかきげんいん

そぼ① 祖父が早くなくなりましたけど、70歳の祖母が、一人で楽しくて、元気に

せいかつ

せいあん

たのそふはやさいひとりげんき生活しています。私が祖母の愉快元ですし、一番可愛がってくれます。西安に来てからも、毎週決まった時間で、祖母にお電話をかけます。毎度、楽しく話をします。家族の中で、一番仲いいですから、夏休みか冬休はなしかぞくなかいちばんなかなつやすふゆやすきまいしゅうきじかんそぼでんわまいどわたしそぼゆかいもといちばんかわい

みになると、必ず祖母にお土産を送ります。

② 介護に関する授業を受けるのは、一番積極的で、介護技術を覚えるのもクラスメートの中でも、一番速いものです。

③ 中国で高齢者に一番合うスポーツは太極拳です。私がクラスメートの中で、太極拳を一番旨くやっています。高齢者たちに教えたり、いっしょ

にほんなかたいきょくけんいちばんうまこうれいしゃおしちゅうごくこうれいしゃいちばんあすぽつたいきょくけんわたしくらすめとくらすめとなかいちばんはやかいごかんじゅぎょうういちばんせっきょくてきかいごぎじゅつおぼかならそぼみやげおく一緒に練習したりするのに、自信があります。 じっしゅういげんいんふたれんしゅうじしん日本へ実習に行く原因が二つあります。

① 先生からのご説明と日本で3ヵ月間実習で帰国した先輩たちのほうこくかいせんせいせつめいにほんかげつかんじっしゅうきこくせんぱい報告会で、日本の介護事業の始まりが中国より早いし、日本の

りねんせんしんわにほんかいごじぎょうはじちゅうごくはやにほんかいごぎじゅつ

せんしん

かいご介護技術と理念がより先進的であることを分かっていました。だから、先進なものを勉強したいです。 いせんもんえらひあたらぎょうかいかならいっていべんきょう② 介護と言う専門を選んだその日から、この新しい業界で必ず一定のじっせき

いじょう実績を出来るように頑張る決心を致しました。 よろねができがんばけっしんいた以上です。どうぞ宜しくお願いします。

第16篇:日语课程介绍

日语泛读课程介绍:根据《高等学校日语专业日语教学大纲》的要求,日语泛读是日语专业本科低年级阶段的专业基础课程,是日语教学体系的重要组成部分;日语泛读教学是理论和实践相结合的典型,旨在提高学生的阅读水平,培养学生的分析问题和解决问题的能力,培养学生的逻辑思维和语言表达应用能力,以便学以致用,更好地适应社会需要。日语泛读是日语教学中的一大难点,要求教师恰当地处理理论和实践的关系,合理安排课堂节奏,在有限的时间内向学生传输各种形式的泛读技巧,最大限度地提高学生的阅读水平,以有效地促进整个日语体系的教学,实现既定的教学目标。

我专业选用的是魏丽华主编的新编日语阅读教材,该教材的优点是其中的文章均为经过严格筛选的日语原文,注重思想性、知识性和趣味性的统一,文章内容丰富,体裁和题材更为广泛,除了有名家名篇,还有一些精选的科普、报刊文章,体现了信息时代、数字化时代的要求,更注重科学性和实用性,内容更加贴近生活,更能凸显日本社会文化的特点,具有很强的时代感,并且难易适中;同时,该教材还配有大量的有针对性的阅读练习题目,便于培养学生的日语思维、增强学生对各种语言现象的理性认识,有利于提高学生的阅读能力。

日本经典文学作品赏析课程介绍:日本经典文学作品赏析是日语专业本科阶段的专业基础课程,是日语教学体系的组成部分;日本经典文学作品赏析旨在让学生了解日本文学的历史,了解著名的日本文学作家;将中国文学作品与日本文学作品加以比较,加深学生对本国文学、文化的理解;阅读日本文学经典作品,提高学生的文学素养。该课程内容包括小说的特质、要素,日本小说的特点,著名日本小说家们的生平、艺术理念和创作风格,作品介绍以及作品的片段赏析等。作品按年代顺序编排,体现了本课程的专业性和文学性。选材方面着力于介绍芥川龙之介、夏目漱石、谷崎润一郎、川端康成等几位小说大家的作品。同时日本小说反映了日本人的典型心理,日本小说的审美,日本作家的创作道路、小说观和人生观,等等。这些可以很好的拓宽学生的文化视野。

教学中着重与学生进行课堂互动。让学生现场阅读,课堂上互相探讨、交流;教学中设计好有价值、有梯度的问题,和学生互相交流看法;并且抓住学生的兴奋点和兴趣点,现场产生一些生成性问题以推动教学。

日本报刊选读课程介绍:日本报刊选读课是日语专业的必修课,是让学生拓宽视野、迅速了解日本社会现状的必要途径。此门课程旨在提高学生学习日语的兴趣,并对其他课的教学起到强有力的推动作用。本课程教授过程中着重精选近期日本报纸的内容,激发学生的学习积极性。选编日本报刊阅读课教材时注重以下几个方面:1.内容新。这样能使学生及时地了解日本社会的最新动态,也能激发学生们的学习热情。2.选材要适当。在选材上基本上是以《朝日新闻》、《每日新闻》、《读卖新闻》、《日经新闻》、《产经新闻》等为主要来源。内容包括社论,时事等,在学习社论的同时还补充其他有助于学生了解日本社会、气象、风土人情等的重要内容。时事中涉及的内容广泛、趣味性强,有效地利用这些内容可以大大调动学生的学习积极性。通过对此门课程的学习做到让学生们掌握日本报刊标题的特点,正确理解文章的主题及提高阅读效果。

日本经济概况课程介绍:日本经济概况是日本经济学科的一个重要组成部分,本课程的任务是使学生掌握初步的有关日本经济的基础知识,了解日本经济的整体规模,基本构造及运行情况。中日两国地理位置相近,文化相近,自古以来往来密切。1972年两国建交后,在政治、经济、文化等各个领域交流频繁。由于两国在经济结构上存在互补性,中日经贸交流与合作得以迅猛发展。迄今为止,日本是中国非常重要的贸易伙伴和投资来源国。为适应社会发展的需要,本课程以培养学生的国际竞争力为目的,从基本的日本经济概论开始讲授。本课程前期采取按章授课的方式,后期要求学生分组发表,每周发表一章的形式进行教学。要求学生发表前收集资料,概括内容,准备日语的摘要分给每个学生。学生讲的不充分的内容,教师补充。通过本课程的学习,让学生掌握日本的基本经济情况。并能把知识运用到会话,写作,阅读等课程上,增加知识量和提高运用能力。

第17篇:日语俱乐部介绍

日语俱乐部介绍

日语俱乐部成立于2007年4月,它是一个四星级的优秀组织,是外国语学院的特色社团。积极向上的它正在向五星级的目标努力着。日语俱乐部设备齐全,规模宏大,管理规范,活动丰富,教育色彩浓厚,交流时间充裕,特色日语培训班为广大俱乐部成员创造了模拟日语专业课堂,让他们感受会说日语的喜悦。每次的日语角活动给日语爱好者们营造了欢乐的学习气氛,让他们不仅玩得好而且学得棒。 我社的宗旨是为本院学生提供一个了解日本风俗文化,学习日语,使用日语进行交流与沟通的知识平台。我们吸纳对日语感兴趣且自愿参加日语俱乐部组织的各类活动的同学为会员,在学院内开展和举办了一系列有意义的活动。加入日语俱乐部的社员需要有志愿加入日语俱乐部的意愿并交纳一定的会费,积极参加社团组织的活动,拥护本社团的章程。我社团会员享有参与社团活动、选举与被选举为社团负责人(部长及理事会成员)、对社团负责人进行监督并提出批评建议、免费借阅日语资料室书籍、免费观看日文影视作品等权利,我社会员必须遵守校纪校规及本社团章程、服从安排、积极参与社团活动、维护社团权益与声誉。

我社设有部长,下设秘书处、组织策划部、外联部、宣传部、及学术部五个执行机构。采用民主集中的组织管理制度管理本社团。各执行机构的具体工作如下:

秘书处:负责日常工作资料的整理搜集、信息存档、各部人员分配、制定工作计划、及时总结工作和活动、组织会议、负责社团章程的编写及每学期的社团注册工作。

组织策划部:负责我社各项活动的策划、申请,组织安排活动以保证其顺利进行。

外联部:因活动经费需要获取校内外商家的支持时积极与各商家联系,与其他社团联系以相互交流学习、促进共同发展。为活动提供后勤服务。

宣传部:负责社团的对外宣传及文艺性活动的排练。

学习部:收集活动相关信息,为活动作支持准备。并负责教授社员具体的日语知识。

日语俱乐部具有严格的资产管理制度和使用原则:我社全部资产归社团所有,个人不得私自挪用,资金由社长管理,由秘书长负责日常开销。我社在日常活动中需要使用资金时,需由秘书长向部长提出申请,经部长批准后方可使用社团资金。一切开支必须出示正规发票及相关票证,以便管理。

日语俱乐部负责人首先应成绩优秀、有出色的工作能力、遵纪守法、工作认真负责、有强烈的上进心和责任感。负责人需由本人提出申请,经外国语学院和校团委及同学们审核合格后方可上任。

日语俱乐部自成立以来,在校团委领导、外国语学院领导、社团联合会的帮助下,在社团成员的不懈努力下正不断成长。如今,日语俱乐部已由几十个人的规模壮大到几百人,在招新工作结束后,还有

不少同学要求加入我们的行列,这既是对日语俱乐部的信任,又是对我们的极大鼓舞。在这段时间内,我们不断追求创新,本着服务学生的宗旨开创了一系列经典活动。例如:每两周举办一次的日语角在吸取以前的经验教训的基础上不断改进,已经形成了我们的品牌活动。在日语角上,外教手把手教我们说日语、介绍日本风俗习惯、了解日本文化,并穿插一些有趣的与日语有关的游戏,寓教娱乐,创造了一个良好的日语学习氛围。还有每周六举行一次的日语小课堂,由日语专业学生给非日语专业的学生教授日语,组织“一帮一”活动,使同学们在学习之余还能掌握一门有用的外语,受益匪浅。还有“日语文化祭”,即集中举办一次日本文化展,它是一个享受日本文化大餐的绝好机会,给广大同学一个惊喜,一个狂欢。更有去年举办的日语文化知识竞赛,它集中考察了广大同学对日本文化的掌握。活动参加人数多达一百多人,思想健康,内容丰富,主题鲜明,涌现出大量优秀选手。活动取得圆满成功,通过此次活动搭建的良好平台,使得参赛选手在实践过程中得到历练,并掌握了主流的日本文化,明确了自己的发展方向。参赛选手们在本次活动中均获益匪浅。在每次活动后,我们都认真总结经验教训,举全体成员之力,为在今后更好地为我院学生活动增光添彩,做出不懈努力。

我们坚信:只要努力,我们的活动一定会一浪高过一浪,个个都都是精品。日语俱乐部是顺应时代发展而设立的,以服务学生、交流文化为基础设立的。是一个具有顽强生命力的社团,让你置身汉楚之地就能欣赏到彼岸的樱花,隐居隆中之境就能感受东洋风情,为全校

热爱日语的同学提供了一个学习日语的平台。我们将在校院领导的支持下,在老师们的关注中,在同学们的期待中,通力合作,齐心协力,共同致力于日语俱乐部的发展壮大。日语俱乐部将与你一同快乐地成长,伴你走向成功。

第18篇:日语专业介绍

日语专业(文理兼招、四年本科)

2007-5-3 18:01:03阅读1467次

业务培养目标:

培养政治素质高、日语语言基本功扎实、知识体系完备,具备基本的独立研究能力,同时具有日本语言、文学理论及外贸专业知识,在充分了解日本文化的基础上能够顺利地进行各种形式的交流与沟通的日语复合型人才。

业务培养要求:

在本科教学

一、二年级基础教学阶段注重对学生听、说、读、写、译等五种基本功的综合训练,打好坚实的语言基础。同时,注重培养学生对日本文化的理解。本科教学

三、四年级高级阶段要注重从更高层次培养和提高学生的理论水平、实践能力以及研究能力,促使专业学习向纵深发展,培养既有深厚的日语基础,又具有专业知识和较强的日语实践、研究能力的复合型高级日语人才。主要课程:

综合日语、日语阅读、日语影视听、实用交际会话等基础课程,日语语言学、日本文学、日本概况、商务日语、商务同声传译、国际贸易、国际金融等专业课程。

毕业生去向:

党政机关、外事、外贸、出版、新闻、旅游等部门,从事口译、笔译工作;大专院校、科研单位从事教学与科研工作。

第19篇:相互介绍(日语)

自己紹介(じこしょうかい)させていただきます。

——让我自我介绍一下。

こんにちは。初(はじ)めまして。李と申します。

——你好,初次见面(请多多关照)。我姓李。

初めまして,斎藤です。(どうぞ)よろしくお願いします。

——初次见面。我姓齐藤,请多多关照。

広州から参(まい)りました張です。よろしくお願いします。

——我是从广州来的,姓张。请多多关照。

北京の肖です。よろしく。

——我是从北京来的,姓肖,请多多关照。

申し遅れて失礼しました、陳です。

——说晚了,请原谅。我姓陈。

なにぶんよろしくお願い申し上げます。

——请多多关照。

どうぞよろしくお願いします。

——请多关照。

何(なに)も分かりませんので,色々(いろいろ)お世話(せわ)になります。どうぞよろしく。

——什么也不懂,以后还得麻烦您。请关照。

至(いた)って経験の浅(あさ)いもので,よろしく。

——实在是没有什么经验,请关照。

至(いた)らぬ者(もの)ですが,以後(いご)お見知りおきを。

——才疏学浅,希望您多关照。

華南自動車会社製造部の唐です。

——我姓唐,是华南汽车公司制造部的。

広州エレベーター工場の設計部長をしております白崎と申します。

——我叫白崎,在广州电梯厂担任设计部长。

東京ネットワーク科技会社の通訳である山田です。

——我是东京网络科技公司的翻译山田。

第20篇:日语专业知识介绍

日语专业知识介绍

一、课程简介

学习日语专业主要要学习的课程:精读,听力,会话,泛读,概况,语法,商务日语。一共七门专业课。

精读,听力,会话,泛读这四门课是日语专业的基础课程。

其中,(1)精读课主要学习词汇,语法,文章阅读等,包括日语入门,即50音图,声调,语调,单词的书写方式等等。全面的掌握听说读写能力。(2)听力课即通过播放录音等方式练习听的能力,能听懂简单的发音,到能听懂句子,文章。为在以后的工作学习中与日本人的交流打下基础。(3)会话:通过最开始的模仿发音,读句子,文章,练习日语的发音,流利程度,到后来的能够自己说出来,和听力一样,在学习语言上非常重要。

(4)泛读:练习文章阅读技巧。能够看懂日文的文章,报纸,文件,信件等。(5)概况:概要的学习日本的文化,风土人情,历史地理方面的内容。要想掌握好一门外语,必须要了解这个国家的历史、文化。所以,我们开设的概况课就是让同学们了解日本的文化。

(6)语法:针对过级考试而开设的课程。主要讲国际日语能力考试二级语法。(7)商务日语:面向即将工作的各位同学,学习职场用于,特定的生活场景用语。

二、日语等级考试介绍

我们学习日语两年,要达到什么水平?要参加什么考试?我们需要为了考试做什么准备?参加等级考试有什么用处?

(一)日语能力考试

考试简介:日本语能力测试(JLPT:The Japanese-Language Proficiency Test)是由日本国际交流基金会及日本国际教育支援协会于1984年建立的,由日方主办,全球实施。目前在中国获得了教育部的认可,通过教育部海外考试中心网站进行报名。因此, 1

日语能力考试目前在中国是最权威的一个日语考试。新能力考分为5个等级,从

N1——N5,N1为最高级,N5是最低级。

认知度:在日本,从政府部门到企业,从公立到私立院校都把“日语能力考”(JLPT)作为掌握日本语言的测试标准。在中国,日企或者日语相关行业、职位在招聘人才时也会以日语能力考证书为标准,这一证书甚至成为日语方面人才就业的必备证书。

面向人群:所有的日语学习者。日语专业一般来说在大二的时候可以考N2,大三可以考N1,自学的话一年过N2或者一年过N1的都有,这个要看自己努力程度了。

优点:认知度和权威性高,能在一定程度上考察考生掌握日语的整体水平。全国大部分省市都有考点,报考名额相对较多。

缺点:不能对考生的语言应用能力做一个全面的考察。以前的能力考出题方式不够灵活,死板的题目并不能很好地检测考生的日语能力。不过,2010年改革之后的出题方式已经有所转变,更加注重基础和应用能力的考察。但是,能力考主要测试的是词汇、语法、读解、听力四个部分,都是选择题,而没有语言应用方面的口语、翻译、写作等方面的测试。

报名及考试时间:报名时间每年都不一样,主要以官网的信息为准。每年考两次。考试时间为每年的7月、12月的第一个星期天。

(二)J.TEST考试

考试简介:J.TEST考试全称为实用日本语鉴定考试(以下简称J.TEST)。于2007年8月获得了国家劳动和社会保障部的认可。J.TEST考试于2003年3月进入中国。 目前已在全国20个省或直辖市的著名高校建立了常年考试站。

J.TEST考试还为中国最大级的人力资源公司——上海市对外服务有限公司提供日语人才,J.TEST考试成绩达C级以上者,即可优先登录上海市对外服务有限公司的人才库,并可优先得到向用人单位推荐的机会。为J.TEST考生搭建了新的就业平台。

认知度:J.TEST考试的宗旨是为企业提供日语人才。因此,受到了诸多企业,尤其是日资企业的广泛认可。对希望就职的各方人士提供了许多的帮助。

面向人群:对母语为非日本语的人员进行日本语能力的测试。学校的学生、公司的职员、准备去日本留学、出差和希望进入日资企业工作的各方人士都可以参加J.TEST。旨在了解自己现有的日语水平,明确今后学习的目标。 参加J.TEST考试没有学历要求。J.TEST证书没有有效期。

优点(与JLPT对照):

1.注重实际能力,鉴定范围广

J.TEST有主观题,而JLPT以客观题为主。

2.考试频次高

每年6次,时间不固定,以官网发布为准。JLPT为一年两次,报名难度较高。

3.便于考生的自我提高

不论你有没有过,都会给你发成绩单,还有答案,还有你每一项做对的比率,试卷也是当场让你带回家,有助于你复习提高。而JLPT最终只知道成绩而无法获取详细信息。

4.一卷多级的考试制度

J.TEST考试分中高级(A-D级)及初级(E-F)两种考卷。中高级(A-D级)中分7个

级别。初级(E-F)中分2个级别。每份考卷均按照成绩划分等级,考生无须头疼选择考哪个级别,而日语能力考试必须在报名前自行判定自己适合考哪个级别。

缺点:认可度没有能力考试高,国内企业招聘的衡量标准还是JLPT。一般考生都优先选择参加JLPT考试,在拿到JLPT合格证书的前提下再考J.TEST

三、简单介绍关于日语语言学的内容

日语的来源:公元5世纪左右汉字从中国传到日本,日本人依据汉字创造出平假名和片假名.假名是日语中的表音文字,现代日语常用的是平假名和片假名。

语法体系,

日语(发音:にほんご ),是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。其语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有日本学者认为是孤立语言或日本语系。

日语复杂的书写系统是其一大特徵,其书写系统包括了平假名,片假名,汉字,还有罗马字。一般文字是平假名,片假名和汉字混合书写。罗马字是国际音标,用来标注发音,在日常生活中多用于招牌或广告,还有日文录入。在语序方面,句子由主语、宾语、谓语的顺序构成,属於主宾谓结构。

在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大。此外,对於失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。

现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名。

平假名:平仮名(ひらがな, Hiragana)是日语中表音符号的一种,从中国汉字的草书演化而来。早期平假名多为日本女性所用,且多作抒情之文,故谓女文字、女手。男性则以汉字为主,述史、论文,称男文字、男手。男性即使使用假名,亦多用片假名作汉文注释之用。可见早期平假名地位不高。直到纪贯之撰„古今和歌集‟,以假名起序置于篇首,首开“歌论”之先声,证明假名文学的价值,更奠定了平假名的地位。其后紫式部《源氏物语》的流行,亦对平假名之流传有所贡献。

片假名:片仮名(カタカナ,Katakana),是日语中表音符号(音节文字)的一种,由楷书的汉字偏旁而来,比如ィ(yi)→伊主要用于以下的情况:外来语、外国人的人名/外国的地名等专有名词; 拟声语、拟态语;行文中对某词(可以是汉语词或原本用平假名书写的词)表示强调时。

假名属音节字母,皆由汉字演变而来。其中平假名来自一些汉字草体,片假名则主要来自一些汉字楷体或草体之偏旁部首或略体。

“あ”:“安”之草体 「“安”之阴声近/a/」“ア”:“阿”左部之变体

“い”:“以”之草体 「“以”音近/i/」“イ”:“伊”之左部

“う”:“宇”之草体 「“宇”古音之韵部近/u/」“ウ”:“宇”之上部

“え”:“衣”之草体「“衣”古音近/e/」“エ”:“江”之右部

“お”:“于”之草体 「“于”古音之韵部近/o/」“オ”:“于”之左部

“か”:“加”之草体 「“加”古音近/ka/」“カ”:“加”之左部

“き”:“几”之草体 「“几”古音近/ki/」“キ”:“几”草体之下略

“く”:“久”之草体 「“久”古音近/ku/」“ク”:“久”之略体

“こ”:“己”之草体 「“己”古音略近/ko/」“コ”:“己”之上半部

“さ”:“左”之草体 「“左”古音近/tsa/」“サ”:“散”之左上部

“し”:“之”之草体 「“之”古音近/tsi/」“シ”:“之”之草体

“す”:“寸”之草体「“寸”之阴声近/tsu/」“ス”:“须”右部之草体

“せ”:“世”之草体 「“世”古音近/se/」“セ”:“世”之草体

“そ”:“兽”草体之左部 「“兽”古音近/so/」“サ”:“兽”草体之左上部

“た”:“太”之草体 「“太”古音近/ta/」“タ”:“多”之上半部

“ち”:“知”之草体 「“知”古音近/ti/」“チ”:即“千”

“つ”:“川”之草体 「“川”之阴声近/tu/」“ツ”:“川”之草体

“て”:“天”之草体 「“天”之阴声近/te/」“テ”:“天”之略体

“と”:“止”之草体 「“止”古音近/to/」“ト”:“止”之略体

“な”:“奈”之草体 「“奈”古音近/na/」“ナ”:“奈”上部之略体

“に”:“仁”之草体「“仁”古音之阴声近/ni/」“ニ”:即“二”

“ぬ”:“奴”之草体 「“奴”音近/nu/」“ヌ”:“奴”之右部

“ね”:“祢”之草体 「“祢”旧读/ni/,今音则作 /mi/,」“ネ”:“祢”之左部 「同上」“の”:“乃”之草体 「“乃”古音近/no/」“ノ”:“乃”之部分

“は”:“波”之草体 「“波”古音近/pa/」“ハ”:即“八” 「“八”音近/pa/」“ひ”:“比”之草体 「“比”音近/pi/」“ヒ”:“比”之半部

“ふ”:“不”之草体 「“不”音近/pu/」“フ”:“不”之下略

“へ”:“部”之右部 「“部”古音近/be/」“ヘ”:“部”之右部

“ほ”:“保”之草体 「“保”古音近/po/」“ホ”:“保”之右下部

“み”:“美”之草体 「“美”古音近/mi/」“ミ”:即“三”

“む”:“武”之草体 「“武”古音近/mu/」“ム”:“牟”之上部 “め”:“女”之草体“メ”:“女” 之略体“も”:“毛”之草体 「“毛”古音近/mo/」“モ”:“毛”之略体“や”:“也”之草体 「“也”古音近/ya/」

“ゆ”:“由”之草体「“由”古音近/yu/」

“よ”:“与”之草体 「“与”古音近/yo/」

“ら”:“良”之草体 「“良”之阴声近/la,ra/」

“り”:“利”之草体 「“利”古音近/li,ri/」

“る”:“留”之草体 「“留”古音近/lu,ru/」

“れ”:“礼”之草体「“礼”古音近/le,re/」

“ろ”:“吕”之草体 「“吕”古音近/lo,ro/」

“わ”:“和”之草体 「“和”古音近/wa/」

“ゐ”:“为”之草体 「“为”古音近/i/」

“ゑ”:“惠”之草体「“惠”古音近/e/」

“を”:“远”之草体 「“远”古音之阴声近/wo/」

“ん”:“无”之草体

“ヤ”:“也” 之略体“ユ”:“由”之部分“ヨ”:“与”之一部分“ラ”:“良”之上部“リ”:“利”之右部“ル”:“流”之右下部“レ”:“礼”草体之右部“ロ”:“吕”之一部分“ワ”:“和”之右部“ヰ”:“井”之变体“ヱ”:“慧”之略体“ヲ”:“乎”之略体“ン”:“尔”之略体

日语职场面试介绍范文
《日语职场面试介绍范文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题
点击下载本文文档