人人范文网 范文大全

英语每日1词五月汇总

发布时间:2020-03-02 16:59:40 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

【每日1词】四六级高频词速记(五月汇总版) 2014-05-30 中国日报网双语新闻 【每日1词】#exaggerate#

I\'m not exaggeratingit\'s cold outside.多穿点,外面很冷。(包裹、穿暖)

【每日1词】#torture#

Waiting for the result was torture.

此处torture (英[\'tɔ:tʃə(r)]美[\'tɔrtʃɚ])意思是? A.愉快(的过程) B.漫长(的过程) C.折磨(的过程)

------------------------------ 答案:C.折磨(的过程) 句意:等结果的过程是一种折磨。

[解析] 动词torture意为\"折磨、拷打\": --to torture prisoners 虐囚

名词torture常与sheer搭配使用: --The rush-hour traffic was sheer torture.高峰期的交通状况(对人)简直是一种折磨。

【每日1词】#mean#

She\'s very mean with money.

此处mean (英[mi:n]美[min])意思是? A.吝啬的 B.慷慨的 C.贫穷的

------------------------------ 答案:A.吝啬的

句意:她这人非常抠门。

[解析] 形容词mean:

--Stop being so mean to me! 别对我这么尖酸刻薄!(刻薄的、心胸狭窄的) --a mean-looking dog 一只看起来很凶的狗(凶恶的) --He\'s too mean to buy her a ring.过于抠门的他不想给她买戒指。

近义词:stingy(抠门的、吝啬的)

动词mean(用意): --What do you mean? 你的意思是?

--Give it back now! I mean it.把它还给我!我是认真的。

【每日1词】#gro#

Its gro weight is 100 grams.

此处gro weight(英[ɡrəʊs]美[ɡros])意思是? A.毛重 B.净重 C.皮重

------------------------------ 答案:A.毛重

句意:它毛重100克。

[解析] 新闻中常提到的GDP,里面的G就是gro。GDP指\"国内生产总值\",英文为Gro Domestic Product。这里的gro意为\"总的、全体的、毛的\": --gro profits 毛利、总利润(还没扣除成本) --net profits 净利润(已扣除成本和各项费用)

Gro还可指\"粗俗的、下流的\": --gro language 脏话、下流话

【每日1词】#confine#

The prince was confined in the castle forthree years.此处confine (英[kən\'faɪn]美[kən\'faɪn])意思是? A.绑架 B.监禁 C.卧床

------------------------------ 答案:B.监禁

句意:公主被禁闭在城堡里三年。

[解析] Confine意为\"限制、使局限在\":

--Please confine your use of the phone tobusine calls.你只能用这部电话机拨打商务电话。(言外之意,\"不能拨打私人电话\")

Confine也有\"监禁、关押\"之意,此时与jail同义。 --He was confined to prison for ten years.他在狱中被监禁了十年。

【每日1词】#diligent#

Leo is very diligent in his work.

此处diligent (英[\'dɪlɪdʒənt]美[\'dɪlədʒənt])意思是? A.拖延的 B.笨拙的 C.勤奋的

------------------------------ 答案:C.勤奋的

句意:里奥工作非常勤奋。

[解析] Diligent意为\"勤奋的(形容人)、费心的(形容事)\": --a diligent student 用功的学生(与hard-working同义) --The discovery was made after years ofdiligent research.经过多年的苦心研究,才得出这一发现。

名词形式diligence(勤奋):

--She hoped that her diligence would benoticed.她希望自己的付出能被注意到。

【每日1词】#elevator#

He emerged from the guest elevator into thelobby.此处elevator (英[\'elɪveɪtə(r)]美[\'ɛləvetɚ])意思是? A.电梯 B.旋转门 C.接待室

------------------------------ 答案:A.电梯 句意:他从客梯出来,走进大厅。

[解析] 表示\"电梯\"时,elevator是美式说法。在英国,\"电梯\"是lift: --They took the lift to the fourth floor.他们乘电梯到达5楼。(英国的\"一楼\"是ground floor)

Elevator又分客梯(guest elevator)和货梯(freight elevator)。

我们常见的商场的\"扶梯\",英文表达为escalator。

【每日1词】#injection#

They gave me an injection to help me sleep.

此处injection (英[ɪn\'dʒekʃn]美[ɪn\'dʒɛkʃən])意思是? A.药片 B.注射 C.针灸

------------------------------ 答案:B.注射

句意:他们给我打了一针,助我入眠。

[解析] Injection意为\"注射、注入\": --to give sb an injection 给某人打一针

--Daily insulin injections are necearyfor some diabetics.有些糖尿病患者必须每天注射胰岛素。

--An injection of cash is needed to fundsome of these projects.需要注入一笔现金以资助其中的部分项目。

【每日1词】#literal#

The literal meaning of\"television\" is \"seeing from a distance.\"

此处literal (英[\'lɪtərəl]美[\'lɪtərəl])意思是? A.文学的 B.字面的 C.有学问的

------------------------------ 答案:B.字面的

句意:\"Television(电视)\"的字面意思是\"远程观看\"。

[解析] Tele指\"远程的\",vision是\"视力、视觉\",故tele + vision为\"远程观看\",这就叫\"字面的(literal)\": --a literal translation 逐字的翻译/字面翻译(非\"意译\"的)

形容人时,literal指\"刻板的、乏味的\": --He is a very literal person.他是个非常刻板的人。

【每日1词】#tilt#

He tilted his chair backwards and put hisfeet up on his desk.此处tilt (英[tɪlt]美[tɪlt])意思是? A.倾斜 B.旋转 C.拆卸

------------------------------ 答案:A.倾斜

句意:他坐在椅子上向后仰,把两只脚放在了桌上。

[解析] 动词tilt(倾斜):

--Anna looked up at him with her headtilted to one side.安娜歪着头望着他。

名词tilt(倾斜):

--The table is at a slight tilt.桌子有点儿斜。 --a tilt to the left 向左倾斜

【每日1词】#wag#

The little dog\'s tail wagged in delight.此处wag (英[wæɡ]美[wæɡ])意思是? A.摇摆 B.吠叫 C.点头

------------------------------ 答案:A.摇摆

句意:小狗欢快地摇着尾巴。

[解析] Wag意为\"(尾巴、手指等的)摇摆\",: --a farewell wag of the hand 挥手告别(名词wag) --The dog wagged its tail.狗摇尾巴。(动词wag)

俚语wag one\'schin意为\"闲聊、唠叨\"(chin是\"下巴\"的意思): --She loves to visit.She\'ll wag her chinfor hours.她喜欢串门,能跟人连续聊上好几个小时。

【每日1词】#shady#

We sat on the shady gra for our picnic.此处shady (英[\'ʃeɪdɪ]美[\'ʃedi])意思是? A.干燥的 B.阴凉的 C.翠绿的

------------------------------ 答案:B.阴凉的

句意:我们坐在草坪上的阴凉处开始野餐。

[解析] 形容词shady常用意思\"阴凉的\":

--After flowering, place the pot in a shadyspot.开花之后,把花盆移到阴凉的地方。

Shady还有\"阴暗的、见不得人的\"之意:

--Be wary of people who try to talk youinto shady deals.提防那些试图与你达成阴暗交易的人。

关联词shadow(n.影子、阴影)。

【每日1词】#tuition#

All students receive tuition in logic.

此处tuition (英[tju\'ɪʃn]美[tu\'ɪʃən,tju-])意思是? A.教学 B.学费 C.实习

------------------------------ 答案:A.教学

句意:所有学生都接受逻辑学辅导。

[解析] 英式英语中tuition指\"教学、教诲\",学费用tuition fees表示;美式英语中tuition本身即指\"学费\",通常指高等教育的学费。

--The courses will give the beginnerpersonal tuition.该课程会给予初学者单独辅导。(教学、辅导) --Tuition and room and board were more than$25,000.学费加上食宿费一共花了两万五千多美元。(学费)

【每日1词】#soak#

The wind had blown the rain in and soakedthe carpet.此处soak (英[səʊk]美[sok])意思是? A.弄脏 B.浸湿 C.撕破

------------------------------ 答案:B.浸湿

句意:雨水随风入室,浸湿了地毯。

[解析] Soak有\"使……湿透\"、\"浸泡\"等意: --Soak the beans for two hours.把豆子浸泡两个小时。

--That shower has completely soaked myclothes.那场阵雨使我的衣服完全湿透了。

形容词形式为soaked(湿透的): --His T-shirt was soaked in sweat.他的T恤被汗水湿透了。

【每日1词】#witne#

Eleven witnees were called to testify.

此处witne (英[\'wɪtnəs]美[\'wɪtnɪs])意思是? A.律师 B.目击者 C.陪审员

------------------------------ 答案:B.目击者

句意:11名证人到场作证。

[解析] 名词witne指\"目击者、证人\":

--Police are appealing for witnees to theaccident to come forward.警方呼吁事故的目击者能挺身而出。 动词witne有\"见证\"、\"作为……发生地\"等意: --She witneed our wedding.她见证了我们的婚礼。

--This old auditorium has witneed manyceremonies.这所旧礼堂举办过很多次典礼。

【每日1词】#novel#

It was a novel experience for him.

此处novel (英[\'nɒvl]美[\'nɑvəl])意思是? A.新颖的 B.虚构的 C.浪漫的

------------------------------ 答案:A.新颖的

句意:这对他来说是一种全新的经历。

[解析] 除了名词\"小说\"外,novel还有形容词\"新颖的、新奇的\"之意,与new, fresh, original等是近义词: --a novel idea 一种新奇的想法

当\"新颖的\"讲时,novel的名词形式是novelty,意为\"新颖、新奇的事物\": --Snow is a novelty to people from hotcountries.对于来自热带国家的人来说,雪是一种新奇的事物。

【每日1词】#outstanding#

She is an outstanding tennis player.

此处outstanding(英[aʊt\'stændɪŋ]美[aʊt\'stændɪŋ, aʊt\'stæn-])意思是? A.过时的 B.出色的 C.坏脾气的

------------------------------ 答案:B.出色的

句意:她是一位出色的网球选手。

[解析] Outstanding有\"杰出的、显著的\"、\"未解决的\"等意: --an outstanding musician 杰出的音乐家

--some problems still outstanding 悬而未决的若干问题

该词是由短语standout(突出)演变而来的:

--We had lots of good applicants for thejob, but one stood out from the rest.有很多优秀的人申请这份工作,但其中一人脱颖而出。

【每日1词】#shatter#

The stone shattered the window.

此处shatter (英[\'ʃætə(r)]美[\'ʃætɚ])意思是? A.装饰 B.投影 C.粉碎

------------------------------ 答案:C.粉碎

句意:石子打碎了窗玻璃。

[解析] 动词shatter有\"粉碎\"、\"破坏\"等意: --The wine gla shattered.酒杯碎了。

--His health was shattered by the disease.他的健康被这场病毁了。

名词shatter意为\"碎片\":

--a rare piece of porcelain now in shatters 已变成碎片的一件稀有瓷器

【每日1词】#resign#

She resigned as director.

此处resign (英[rɪ\'zaɪn]美[rɪ\'zaɪn])意思是? A.上任 B.升迁 C.辞职

------------------------------ 答案:C.辞职

句意:她辞去了主管职务。

[解析] Resign,放弃:

--He resigned his claim to the throne.他放弃了对王位的继承。 Resign,辞职:

--He resigned from the company.他从公司辞职了。

Resign,顺从:

--He resigned himself to his fate.他顺从了命运的安排。

名词形式resignation:

--You will receive my resignation tomorrow.你明天会收到我的辞职信。

【每日1词】#stagger#

The drunken man staggered along the road.

此处stagger (英[\'stægə(r)]美[\'stæɡɚ])意思是? A.匍匐 B.蹒跚 C.交错

------------------------------ 答案:B.蹒跚

句意:醉汉摇摇晃晃地在路上走着。

[解析] Stagger,蹒跚,摇晃:

--He managed to stagger to the phone andcall for help.他蹒跚地走到电话那儿拨号求助。

Stagger,使……交错: --staggered rush hour 错时上下班

--Theater seats were staggered for clearviewing.剧场座位被交错放置,以利观看。

形容词形式staggering(令人吃惊的)。

五月鲜花串词

五月校歌串词

每日播音词

每日英语

每日英语

每日英语

五月红歌朗诵词

五月红歌朗诵词

旺旺英语五月版

每日英语15

英语每日1词五月汇总
《英语每日1词五月汇总.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档