人人范文网 范文大全

6月四级考试最新段落翻译(中华武术介绍)

发布时间:2020-03-01 20:27:37 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

福州领航教育考试研究中心

【2014年6月四级最新段落翻译】

武术在我国源远流长,是中华民族传统文化的瑰宝。 With a long historyin china, wushu is a gem ofchinese traditionalculture.我们知道,一个民族的优秀文化遗产,不仅仅属于一个民族,它会逐渐传播到世界的其他地方而成为人类的共同财富。

As we all know, the excellent cultural heritage of a nation doesn’t belong to the nation alone but will be spread to the rest of the worldto be shared by all humanity.

为了更好滴推广武术运动,使其与奥运项目接轨,中国武协和国际武联做了大量艰苦卓绝的工作。

The Chinese Wushu Aociation and International Wushu Federation have been working very hard to popularize wushu and move it closer to the Olympic events.现在武术运动已被列为一种具有与保龄球运动和国际标准舞同等地位的奥运表演项目。

Now, wushu has been accepted as an olympic demonstration event with the same status as bowling and international standard dance.

(本参考译文由福州领航教育考试研究中心整理汇编。)

6月四级考试最新段落翻译(香港中文大学介绍)

四级段落翻译训练

6月大学英语四级考试翻译

6月四级翻译预测

6月英语四级翻译

四级段落翻译答案Key+to+Translation

新四级段落翻译练习题

6月英语四级考试翻译真题

6月英语四级翻译练习题

英语四级段落翻译练习(一)

6月四级考试最新段落翻译(中华武术介绍)
《6月四级考试最新段落翻译(中华武术介绍).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档