人人范文网 范文大全

段落翻译

发布时间:2020-03-02 12:37:35 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

(最新版)2013级普通班翻译材料

特别说明:大英中心提供的普通班段落翻译材料减到14篇,另外的6篇(大英中心不再提供)----出自2013/12—2014/6两次次四级考试(共6套)的段落翻译题,共20篇。段落翻译不用每周都做,要求老师们一个学期布置10篇并在课堂上讲解就够了,其他的让学生自己做,对答案,有问题可以问老师,但此20篇翻译材料都纳入期末考试。 练习1 一年一度的潍坊国际风筝节于1984年首次举办,每年吸引着来自世界各地的风筝爱好者前来观赏和竞技。本届风筝节持续5天,设置10项精心设计的主题活动,涉及风筝放飞、旅游推广和商务讲座。在这些活动中,最令人兴奋的当属国际风筝冠军赛。来自67个国家和地区的代表队受邀参加本次比赛。(131字) 练习2 人们在农历八月十五庆祝中国的传统节日—中秋节。数千年来,中国人喜欢将人的悲欢离合与月亮的阴晴圆缺(the waxes and wanes)联系起来。因为满月是圆的,象征着团圆,中秋节也被称为团圆节。所有家庭成员会尽力团聚在这特殊的日子里,而那些不能回家的人则观望明月,以寄托对亲人的思念之情。(129字)

1 练习3 赵薇的导演处女作《至我们即将逝去的青春》(So Young)讲述了一个青春与情感的故事,引起不少人的共鸣(resonance)。影片前半段拥有一切青春题材流行电影应该具备的元素:养眼的演员、丰富的校园生活、复杂的感情、强烈的怀旧(nostalgia)色彩。影片的后半段则把观众带到了数年之后。此时片中人物都已步入社会各方。影片描述了生活如何改变了他们的性格,引发人们对于生活意义与爱情真谛的思考。(166字) 练习4 据一项最新研究,在未来10年尽管粮食产量会下降,但中国将会保持充足的食物供给。在2013年至2022年期间,因为消费会超过生产,中国将会进口更多的肉类和牛奶。中国的肉类进口在下一个十年预计会增长40%。该研究预测,因较低的产量增长和较强的需求,粮食和肉类的价格将会持续上涨。因此,中国政府未来最大的挑战将会是食品供给和食品安全而非经济飞速发展。(163字) 练习5 都说当今人们的健康意识越来越强了。每天清晨,在公园里、广场上,男男女女、老老少少,都在那儿或慢跑,或疾走,或打太极拳。而日落后,广场上成群结队男女翩跹起舞的场面,真可谓组成了一道亮丽的风景线。现在,无论是在大都市还是在小县城,健身房、俱乐部、健身中心以及健康食品商店到处可见。至于有关强身、保健类书籍和电视节目,更是备受欢迎。(163字)

2 练习6 中国人也有一天是奉献给“爱情”的,那就是农历七月初七的七夕节,常被人们称为“中国情人节”。这一传统浪漫的节日起源于一个古老的传说:年轻的牛郎和织女分居银河(the Milky Way)的两岸,终年隔岸苦苦相望而无法相会。玉皇大帝(the Jade Emperor)可怜这对恋人,便传令天下喜鹊(magpie)在七月初七这天夜晚都飞到银河上来,架起鹊桥,好让牛郎织女在桥上相会。(147字) 练习7 自1995年发行第一张唱片以来,王力宏在中国乐坛(music circle)一直是炙手可热的明星。今年4月,他成为第一个在牛津大学发表演讲的中国歌手。主办方认为他在亚洲乐坛有如此巨大的影响力,非常有资格谈论中国文化的传播。王力宏也表示非常荣幸把东方流行音乐带到全世界。谈到文化交流时,他觉得东方和西方就像大学一年级室友,必须逐渐了解、理解对方。(155字) 练习8 数千年来,自谦(Self-belittling)一直是中国人礼貌观念的核心内容。当受到赞美(compliment) 的时候,美国人往往会很高兴地接受,并说诸如“谢谢”之类的话表示感谢,而中国人却往往对对方的赞美表示否认和拒绝。对于美国人来说,接受别人的赞美并表示感谢是礼貌的,因为这样不至于伤害到赞美者的感情。中国人则是通

3 过贬低(belittle) 自己来显示谦虚。为了显得谦虚,中国人会贬低(underrate)自己的成就,并否认别人给与的溢美之词。(174字) 练习9 中华饮食习俗源远流长,其礼节礼仪(etiquette)具有千年的历史,至今仍被尊崇。宴会是社交的重要场合。它比一般的家宴和朋友聚餐更正式、更隆重一些。宴请者一般会提前一到两个星期通知应邀人。不管自己是否出席,应邀人都应尽早回复。赴宴要注意准时,迟到是非常没有礼貌的。所有宾客依次落座后,通常主人开始给主要客人夹菜,或简短地宣布可以开始,大家才开始进餐。(162字) 练习10

中国有八亿农村人口,因此,政府把医疗工作的重点放在农村,新中国成立后经过40年来的不懈努力,我们已经建立了一个全国性的保健网。现在,全国的每一个乡镇都有一所医院,90%的村子有诊所。由于开展了以消灭害虫、控制疾病为重点的公共卫生运动,许多严重的、危害人们健康的传染病和流行病都得到了控制。这样,农村地区人民的健康水平大大提高了。(159字) 练习11

中国书法(calligraphy)历史悠久。①这种艺术形式由来已久,直到今天仍在中国广泛运用。虽然书法以汉字为表达工具,但人们要欣赏书法并不需要懂得中文。因为从本质来讲,书法是一种抽象

4 的艺术。书法被认为是一种保持健康的有效方法,因为它可以让人放松,也可以让人自娱自乐。今天,中国书法作为一种高雅的艺术形式在周边国家也得到了关注。随着中国文化传播到韩国、日本、越南(Vietnam)和新加波(Singapore),书法已成为东方艺术中独有的特点。(202字) 练习12

中国是大陆国家,中华民族历来依靠农业来维持生存。在一个农业国家里,财富的首要基础是土地。因此,在中国历史上,一切社会、经济思想以及政策措施都以土地的分配和利用为中心。无论是和平时期或战争时期,农业都同样重要。读书人通常不亲自耕地,但他们一般出身于地主家庭,家庭的兴衰和农业生产好坏直接联系在一起。因此,他们的宇宙观和人生观都主要反映了农民的思想。(173字) 练习13 无垠的太空是人类的共同财富,探索太空是人类的共同追求。中国载人航天工程于1992年正式启动实施。这是一项完全出于和平目的的伟大工程,中国人致力于通过发展空间科学实验和技术研究,对人类科学事业与和平事业作出贡献。神舟五号成功实现了中华民族千年的飞天梦想,并使中国成为继前苏联(former Soviet Union)、美国之后世界上第三个能够独立自主开展载人航天的国家。载人航天飞行的成功,对于进一步提升中国的国际地位具有重

5 大而深远的意义。(195字) 练习14 中美两国自从1979年建交以来,发展了符合两国人民利益的关系。我们一贯希望把这种关系发展下去,认为这对两国人民和世界和平都是有益的。然而,美国虽然承认中华人民共和国政府是中国唯一的合法政府,却继续向台湾出售武器,把台湾作为一个独立的政治实体(entity)对待。中国政府多次声明,这是侵犯(infringement)中国主权(sovereignty)、干涉中国内政的行为。中美两国关系只有真正遵守互相尊重主权和领土完整、互不干涉内政的原则,才能继续取得健康的发展。(191字)

6

段落翻译

商务英语段落翻译

专业英语段落翻译

段落翻译练习

文化段落翻译

段落翻译.11.18 副本

最新CET4段落翻译

口译句子段落翻译

文言段落翻译训练

段落翻译2(推荐)

段落翻译
《段落翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档