2014年最适合工作的公司
Whether it\'s the management, sweet perks, or endle opportunities, some companies just know how to make their employees happy.
无论是管理、高额的奖金还是无限的机会,一些公司就是知道如何让他们的员工欢悦。 Job community site Gladoor released its annual Employees’ Choice Award, which measures employee satisfaction on a scale of one to five, as well as their overall experience at the companies.
职业社区网站Gladoor在衡量了包括员工在公司获得的所有经验在内的一到五项现况发布了一年一度的“员工选择奖”。
Employees were asked to rate how satisfied they were with their company, CEO, career opportunities, compensation and benefits, culture and values, senior management, work-life balance, and whether they would recommend the company to a friend.
员工们被问询了他们对公司、董事、工作机会、酬劳和福利、文化和价值、高级管理的满意度以及他们是否将公司视为他们的朋友。
Gladoor\'s list, which is solely based on employee reviews and feedback, ranks the top 50 companies to work for in 2014.
After falling from the top spot last year, consulting firm Bain & Company this year reclaims the No.1 ranking it landed on the 2012 list.Meanwhile, Facebook fell from first place last year to No.5 this year.
Gladoor的名单仅基于员工的评论和反馈,列出了2014年最适合工作的前50名。 Out of the 50 companies that made the list, seven have consistently ranked as great places to work since Gladoor first compiled the list in 2009.They are Bain & Company, Google, Chevron, Qualcomm, National Instruments, Apple, and CareerBuilder.
在名单上的50家公司中,有7家自Gladoor于2009年开始整理顺位开始就一直榜上有名。它们分别是:贝恩、谷歌、雪佛兰、高通、国家仪器、苹果和凯业必达。