人人范文网 范文大全

〖诗词鉴赏〗古典诗词赏析:《诗经》1160

发布时间:2020-03-04 03:45:06 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

〖诗词鉴赏〗古典诗词赏析:《诗经》205篇141-160

古典诗词赏析:《诗经》205篇

目录

141 诗经·桧风——〈羔裘〉142 诗经·桧风——《素冠》143 诗经·桧风——《隰有苌楚》144 诗经·桧风——《匪风》145 诗经·曹风——《蜉蝣》146 诗经·曹风——《侯人》147 诗经·曹风——《鸤鸠》148 诗经·曹风——《下泉》149 诗经·豳风——《七月》150 诗经·豳风——《鸱枭》151 诗经·豳风——《东山》152 诗经·豳风——《破斧》153 诗经·豳风——《伐柯》154 诗经·豳风——《九罭》155 诗经·豳风——《狼跋》156 诗经·小雅——《鹿鸣》157 诗经·小雅——《四牡》158 诗经·小雅——《常棣》159 诗经·小雅——《伐木》160 诗经·小雅——《采薇》

[配乐] 诗经·小雅·鹿鸣

河南博物院华夏古乐艺术团

编钟与乐队

141诗经·桧风——〈羔裘〉 羔裘逍遥,狐裘以朝。 岂不尔思?劳心忉忉。 羔裘翱翔,狐裘在堂。 岂不尔思?我心忧伤。 羔裘如膏,日出有曜。 岂不尔思?中心是悼

【注释】:

《桧风》是桧国地区的诗歌,共有四篇。桧国,相传是周初分封祝融氏的后代,姓妘,地理位置在今河南省密县,新郑县一带。大约在春秋初年为郑国所灭。这一地区的风俗,古人曾述:“子男之国,虢会(桧)为大,恃势与险,崇侈贪冒。”(《汉书·地理志》)“会(桧)在河、伊之间,其君骄贪啬俭,天爵损禄,群臣卑让,上下不缺。”(潜夫论·志氏姓篇))

羔裘:羊羔皮制的衣,是诸侯上朝的服装。

狐裘:狐狸皮制的衣,是朝见王子的服装。

朝:音巢,上朝。

尔:桧国之君

翱翔:此自由自在游玩的样子。

膏:油,此形容羔裘的润泽。

有曜:形容裘皮的光亮。 【赏析】:

《羔裘》讽刺执政者只知贪乐享受,逍遥自在,讲究服饰华美,而不知自强,表达了诗人内心的忧患。所以清人方玉闻解释说:“伤桧君贪冒”(《诗经原始》)正见其国家风气。

142诗经·桧风——《素冠》

庶见素冠兮?棘人栾栾兮,劳心慱慱兮。 庶见素衣兮?我心伤悲兮,聊与子同归。 庶见素韠兮?我心蕴结兮,聊与子如一。

【注释】:

素冠:素冠之人,清贫之人

棘人:哀戚之人。栾栾:憔悴

慱慱:音团,不安

聊:但愿。

同归:一同回去。

韠:音毕,护膝。

蕴结:忧郁不解的状态。 【赏析】:

《素冠》描写思念之苦,渴望与相思人合为一体的感情,但古来解说纷纷。清人姚际恒认为“思君子可以,为妇人思男亦可。”(《诗经通论》)诗以“素冠”、“素衣”、“素韠”代指思念的人,反复描写思念的愁苦,渴望与子同归,写得凄婉动人。

143诗经·桧风——《隰有苌楚》

隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃。乐子之无知。 隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。 隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。

【注释】:

苌楚:羊桃。苌音常

猗傩:音婀娜,同婀娜

无知:无知无识,意指无忧无虑。

华:通作花。

至室:没有家室。 【赏析】:

《隰有苌楚》描写不堪忍受生活的忧患和压迫,向往草木的无忧无虑,无牵无挂,表达了对世俗生活的烦恼,诗以羊桃起兴,引发诗人内心忧虑和重负,实在可以叫人体会人的本性中的向往自然一面。

144诗经·桧风——《匪风》 匪风发兮,匪车偈兮。 顾瞻周道,中心怛兮。 匪风飘兮,匪车嘌兮。 顾瞻周道,中心吊兮。 谁能烹鱼?溉之釜鬵。 谁将西归?怀之好音。

【注释】:

匪:彼之借

偈:音结,迅速驰驱

周道:大道

嘌:音飘,轻捷之状

釜:锅

鬵:音寻,大釜

西归:回到西方。

怀:通作归,馈送。

【赏析】:

《匪风》描写游子行至途中,望见随风扬尘奔驰的马车,引起以对家中亲人的思念,但愿能遇到向西回去的路人,请他带个平安 的音讯与家人。余冠英先生说这与唐人岑参《逢入京使》一诗意境相似,所谓:“马上相逢无纸笔,凭君传语平安。”

145诗经·曹风——《蜉蝣》 蜉蝣之羽,衣裳楚楚。 心之忧矣,於我归处? 蜉蝣之翼,采采衣服。 心之忧矣,於我归息? 蜉蝣掘阅,麻衣如雪。 心之忧矣,於我归说?

【注释】:

《曹风》是曹国地区的诗歌,共四篇。曹国是周武王分封给叔振铎的国家,在今的山东省定陶、曹县带。当地风俗,“重厚多君子,好稼穑,恶衣食,以致畜臧。”(《汉·书地理志》)但诗歌中却多讽刺奢侈腐化的作品。

蜉蝣:一种小昆虫。成虫常在水面飞行,寿命很短。常以蜉蝣形容朝生暮死。蜉蝣的羽很薄而有光泽,几乎是透明的。

楚楚:形容鲜明整洁。这是用蜉蝣的翅羽比喻人的衣服。

我:通何

采采:华丽的样子。

阅:音穴,通穴

说:停息。 【赏析】:

《蜉蝣》讽刺朝生暮死的人贪图眼前的享乐,不知人生最终的归宿的可悲。诗以蜉蝣作比,构成了一个典型的代表意象,嘲弄了这种享乐者的短暂。

146诗经·曹风——《侯人》 彼侯人兮,何戈与殳。 彼其之子,三百赤芾。 维鹈在梁,不濡其翼。 彼其之子,不称其服。 维鹈在梁,不濡其咮。 彼其之子,不遂其媾。 荟兮蔚兮,南山朝隮。 婉兮娈兮,季女斯饥。

【注释】:

侯人:管迎宾送客的小武官

何:荷之省,扛。

殳:音书,古代的一种撞击兵器,杖用竹或木,杖端装入八棱平头的金属器。

三百赤芾:言穿赤芾的人很多

赤芾:为高官所佩,红色皮制听蔽膝,古代大夫以上的人才有资格穿戴。

鹈:鹈鸪,水鸟。

梁:鱼霸,作以捕鱼。

咮:音宙,鸟嘴

媾:宠爱。

南山:在山东曹州济阴县二十里。

隮:音基,升云,或虹

婉娈:形容小女孩的娇小美好。

季妇:幼小的女孩。 【赏析】:

《侯人》对比描写了辛勤劳动遭罪的小吏和待遇优厚的达官贵人,讽刺贵人们不劳而获就像食鱼不沾湿嘴鹈鸪,高高在上,而又无所事事,而对遭爱艰辛连自己女儿都在挨饿的小吏表现了深切的同情。诗的对比是鲜明的,讽刺也是辛辣的,特别最后两句,侯人日夜辛苦,那娇小可爱的孩子却在挨饿,直是催人泪下。

147诗经·曹风——《鸤鸠》 鸤鸠在桑,其子七兮。 淑人君子,其仪一兮。 其仪一兮,心如结兮。 鸤鸠在桑,其子在梅。 淑人君子,其带伊丝。 其带伊丝,其弁伊骐。 鸤鸠在桑,其子在棘。 淑人君子,其仪不忒。 其仪不忒,正是四国。 鸤鸠在桑,其子在榛。 淑人君子,正是国人。 正是国人,胡不万年? 【注释】:

鸤:音尸;鸤鸠,布谷鸟。古代传说布谷鸟饲养小鸟,朝从上而下,暮从下而上,平均如一,因而用以命官名。古代管理水土的官司空,曾称鸤鸠氏。

子:小鸟。

淑人:善人。

君子:尊称,代指有才有德的人,也用指在位的人。

仪:言行举止。

一:平均如一。

结:连结一起,团结不散。

弁:皮帽。

骐:青黑色的马,此代指帽子的颜色、纹饰。

忒:偏差。 【赏析】:

《鸤鸠》是首真正的讽刺诗。以鸤鸠平均如一,饲养小鸟作比,也可以说起兴,讽刺在位的淑人君子应该平均如一对待子民,尽管人处在不同地位,就像鸤鸠的小鸟都分在不同树上,而且诗人劝诫说能够平均如一对待臣民,可以成为周围国家和国内人民的榜样,这样的国家,这样的君子怎么不会长年不哀呢?

148诗经·曹风——《下泉》

冽彼下泉,浸彼苞稂。忾我寤叹,念彼周京。 冽彼下泉,浸彼苞萧。忾我寤叹,念彼京周。 冽彼下泉,浸彼苞蓍。忾我寤叹,念彼京师。 芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王,郇伯劳之。 【注释】:

冽:寒凉。

下泉:奔流而下的山泉,此专指狄泉。在今洛阳东郊。

稂:长穗而不饱实的禾。

忾:叹息。

寤:睡醒。

周京:指周室京师之明王

芃芃:音朋,茂盛

郇:通作“荀”, 郇伯指晋大夫郇跞。

劳:勤劳。

之:代指立周敬王。据史书记载,鲁照公二十二年,周景王死,王子猛立为天子,即周悼王。而王子朝作乱,攻杀了周悼王。另一位王子匄居住在下泉,后来晋文公派大夫 荀跞进攻王子朝,王子朝逃走。王子匄被立为敬王,入主成周。 【赏析】:

《下泉》描述王子匄居住下泉,思念京师王朝的安危,终于在晋人荀跞帮助下,入主成周。诗以下泉水冷,浸淹草木起兴,写王子匄的心情,这样触景生情,兴中有比,是《诗经》中常见的手法。

149诗经·豳风——《七月》 七月流火,九月授衣。 一之日觱发,二之日栗烈。 无衣无褐,何以卒岁? 三之日于耜,四之日举趾。 同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜! 七月流火,九月授衣。 春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑? 春日迟迟,采蘩祁祁。 女心伤悲,殆及公子同归。 七月流火,八月萑苇。 蚕月条桑,取彼斧斨, 以伐远扬,猗彼女桑。 七月鸣鵙,八月载绩。

我朱孔阳,为公子裳。四月秀葽,五月鸣蜩。 八月其获,十月陨箨。

一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。 二之日其同,载缵武功。 言私其豵,献豜[7]于公。 五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。 七月在野,八月在宇,九月在户, 十月蟋蟀,入我床下。 穹窒熏鼠,塞向墐户。

嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。 六月食郁及薁,七月烹葵及菽。 八月剥枣,十月获稻。 为此春酒,以介眉寿。

七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,

采荼薪樗,食我农夫。九月筑场圃,十月纳禾稼。 黍稷重穋,禾麻菽麦。 嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。 昼尔于茅,宵尔索綯。 亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。 四之日其蚤,献羔祭韭。 九月肃霜,十月涤场。 朋酒斯飨,曰杀羔羊。

跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆!

【注释】:

《豳风》是豳地一带的诗歌,共七篇。豳,又写作邠,是周朝的祖先公刘迁居开发的地方,在今天的陕西省栒邑,邠县一带。这一工区多存周人旧俗,“其民有先王遗风,好稼穑,务本业,故豳诗言农桑衣食之本甚备。”(《汉书·地理志》)诗风宽大,乐而不节(《左传》襄公二十九年注)

流火:火星在七月黄昏时就已西沉了

觱发:风寒盛。栗烈:凛冽

一之日,二之日:夏历十一月,十二月

三之日,四之日:夏历正月,二月

于耜:整修农具。举趾:举足耕耘

馌:音夜,给人食品

畯:音郡,管农事的管家

仓庚:黄莺

懿筐:采桑用的深筐

女:女子,女奴。殆:恐

萑苇:长成的荻苇。

斨:音枪,斧,受柄之孔方形

鵙:音局,伯劳鸟。载绩:纺麻

孔阳:甚为鲜明

葽:草名,即远志。蜩:音条,蝉

陨箨:草木之叶陨落。箨音唾

同:会集。缵:继续

豵:墐豜:音间,三岁的猪

穹窒:堵好墙洞。墐:音尽,涂

郁:树名。薁:音玉,李属

断壶:摘葫芦。叔苴:收拾青麻。苴音居

荼:音涂,一种苦菜。樗:音初,臭椿树

穋:音路,晚种早熟的谷类

綯:音陶,绳子

凌阴:冰窖

兕觥:音四公,酒具

【赏析】:

《七月》叙述农人一年到头的生产劳动和生活,反映了丰富的生产劳动的内容和浓郁的节气风俗,应该说是不可多得的生活风俗画。诗以时间顺序为主线索,按月描写,又兼归类,纵横开合,一节一个内空容,一幅画面。从农事耕作开始,到收获举酒祭献结束,送饭的妇子,采桑的女郎,下田的农夫,狩猎的骑士,公室的贵族,人物众多,各具面貌,其间又以物侯表时序,构成整体风格的统一,而且避免了叙述的呆板,增强了诗歌的形象,尤为突出了风俗画的特征。

150诗经·豳风——《鸱枭》 鸱枭鸱枭,既取我子,无毁我室。 恩斯勤斯,鬻子之闵斯!

迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。 今此下民,或敢侮予?

予手拮据,予所捋荼,予所畜租, 予口卒瘏,曰予未有室家! 予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘, 风雨所漂摇,予维音哓哓!

【注释】:

鸱枭:音吃消,猫头鹰,古人认为是不吉祥的恶鸟。

鬻:音玉,养育。闵:音敏,同悯

迨:趁着

牖:窗,

瘏:音涂,病苦

未有室家:指鸟巢还没修好。

谯谯:形容羽毛焦枯。

翛翛:音消,干枯无光泽。

翘翘:高而危险,摇摇晃晃。

哓:音消,凄苦的叫声 【赏析】:

《鸱枭》描写一只被鸱枭吞食了小鸟,毁坏了鸟巢的母鸟的诉说,表现了自己家破子亡的痛苦,控诉了恶鸟的残暴。诗其实是以拟人化的手法,借鸟的诉说,作为人的控诉,更重要还在全篇采用鸟的倾诉,是面对着鸱枭,也就是鸟与鸟的对话,鸟与鸟的倾诉,因而使这首诗成了一首典型的寓言诗了。

151诗经·豳风——《东山》

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。 我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。 蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。 我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。 果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。 町疃鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。 我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。 鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。 有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。 我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。 仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。 亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何? 【注释】:

慆:音滔,久远

蜎:音冤,虫卷曲

蠋:音竹,毛虫,桑蚕

烝:音征,放置

果臝:音裸;臝,音蒌。又叫栝楼,蔓生葫芦科植物。

伊威:亦作伊蠨,生长在阴暗潮湿处。

蠨:音霄;蠨蛸:长脚蜘蛛

町疃:田舍旁边禽兽出没的地方,还有兽迹斑斑。

熠耀:闪闪发光的样子。

宵行:即萤火虫。

鹳:水鸟,形似鹤。

穹窒:此指房屋。

我征:我出外远行的征夫。

聿:音玉,语助词

栗薪:束薪

仓庚:黄鹂,黄莺

之子于归:指征夫想起妻子出嫁。

皇:黄白相间。驳:红白相间

缡:女子的佩巾

九十其仪:形容结婚仪式繁多。

其新:指当年新婚。

孔:很。

嘉:佳美。

旧:指结婚多年的老夫妻。

如之何:怎么样?征夫在路途中设想。 【赏析】:

《东山》描写一人新婚不久就出外远征,多年未归的士兵回家途中思念家人的情景,表现了对战事的厌倦,对和平的生活的渴望。诗人回忆了战争生活的艰辛,却用大量的篇幅描述他在途中想象家中的心理活动。想象着他出征以后家园的荒凉,想象妻子在家的盼望。种种悬想最后在接近家乡时,更联想到当年新婚的美好,而设问如今会怎么样呢?“其旧如之何?”这种担心,既表现敢他的渴望,又反映了对战争造成的阻隔的担心,因此,《东山》在表现征夫对家人的思念之外,又表达了对战争的看法。这是不同于其他作品的特点之一。

152诗经·豳风——《破斧》 既破我斧,又缺我斨。 周公东征,四国是皇。 哀我人斯,亦孔之将。 既破我斧,又缺我錡。 周公东征,四国是吪。 哀我人斯,亦孔之嘉。 既破我斧,又缺我銶。 周公东征,四国是遒。 哀我人斯,亦孔之休。

【注释】:

斨:音枪,斧

周公:西周著名的政治家,姬旦,周武王弟弟。

东征:是指周武王死后,封在殷朝旧都的武庚,以及管叔、蔡叔联合东方旧国反周,周公带兵东征,平息这次叛乱。

四国:天下四方的国家。

皇:通作惶,惶恐。

亦孔之将:死里逃生,也算大幸

錡:音奇,矛属

吪:音俄,动,化

銶:音求,穿刺的兵器

遒:音优,固,敛 【赏析】:

《破斧》描写叛乱发生之后,周公东征平息这场战事,随军出征的士兵得以归还,既感到可悲可叹,又感到庆幸余生。诗中似有对周公东征的赞美,但在这种赞美之中,却有内心的“哀我人斯,亦孔之将”的抒写,其中暗含的对比,似乎在辉煌中罩上了一层阴影呢?可见,诗人的忧虑是更深沉的!

153诗经·豳风——《伐柯》 伐柯如何?匪斧不克。 取妻如何?匪媒不得。 伐柯伐柯,其则不远。 我觏之子,笾豆有践。 【注释】:

则:法。其则不远:合乎礼法

笾:音边,竹篾器具,古代祭祀或宴会上用以装果类的竹器,形像高却盘。

豆:用以装肉类的器具,与笾形相似。有木、有陶,也有青铜的材料。

践:成行成列之状 【赏析】:

《伐柯》反映当时婚娶强调通过媒人作会的礼仪。诗以伐柯必斧取兴,不过以形象说明与娶妻必须通过媒人的相似而已。

154诗经·豳风——《九罭》

九罭之鱼,鳟、鲂。我觏之子,衮衣绣裳。 鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。 鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

【注释】:

罭:音玉,一种捕鱼的细网

鳟:鲤科鱼的一种。长

二、三尺,前圆后扁,赤眼细鳞。

衮衣:古代王公穿着乡有卷龙的衣服。

绣裳:绣有五彩图案的下装,此为泛指。

鸿:鸿鹄,喻男子

信处:再处,再宿

以有:与友,相亲相爱 【赏析】:

《九罭》劝阻一位王公贵族将归,而表达对他归去的担忧和悲伤。诗以九罭之鱼鳟鲂,表现主人和自谦。而以鸿飞遵渚,遵陆起兴,暗示主人的归去的危险,“无所”“不复”,最后一节直述心事,道出“心悲”的感情。

155诗经·豳风——《狼跋》 狼跋其胡,载踬其尾。 公孙硕肤,赤舄几几。 狼踬其尾,载跋其胡。 公孙硕肤,德音不瑕! 【注释】:

跋:践踏。

胡:颌下悬肉

载:又。

踬:踉跄前行之状。

公孙:诸侯国君的子孙,此泛指贵族。

硕肤:肥大的样子。即大腹便便的形态。

赤舄:红鞋。

舄:音细,复底鞋

德音:美好的声誉。 【赏析】:

《狼跋》讽刺贵族王公衣饰华丽,大腹便便,而行为举止进退狼狈的处境,诗以老狼“进则躐其胡,退则踬其尾,进退有难”,兴公孙的进退狼狈,末尾用一反语“德间不瑕”,讽刺更为尖刻,表达了诗人无情的嘲弄。

156诗经·小雅——《鹿鸣》 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。 人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。 我有嘉宾,德音孔昭。 视民不恌,君子是则是效。 我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。 我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。 我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

【注释】:大宴群臣宾客的诗篇。

《雅》是周秦旧都的乐歌,地域就在西周王朝的国都“镐京”,“丰京”,约相当于现在陕西的长安县一带。“雅”,古文字写作“疋”,有记录书写的意思,古时发间又与“乌”相同,这正是秦地音乐的“乌乌”的特点,因为这是王朝故都,代表中原华夏的正统音乐,所以又被称为“夏”。“居楚而楚,居越而越、

居夏而”,夏与楚、越地区不同,音乐也与楚、越有别,这是久来的传统。谈政治的反映它引入国家政事,说是“言天下之事,形四方之风,谓之雅”。“雅”一共有105篇,分为《小雅》和《大雅》。

《小雅》与《大雅》相对而言,划分的标准有种种说法。《小雅》本来有八十篇,分为八组,每组十篇,但是其中有六篇佚诗,有题目,无歌词。现在实存七十四篇,每组以第一篇命名。《小雅》音乐的风格,古人的评价是“思而不贰,怨言不言,”反映了“周德之衰”,但还有“遣民之风”的特征。

呦呦:音优,鹿鸣声。

苹:皤蒿,俗名艾蒿。一说萍。

簧:乐器中用以发声的片状振动体。

承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。

示我周行:指我路途。

视:示也。

民:奴隶。一说自由民。

恌:音挑,佻,偷。

燕:一说通宴。

式:发语词。

敖:游逛。

芩:音琴,蒿类植物。

湛:音耽,过度逸乐。

燕:安也。

【赏析】:

《鹿鸣》描写宴会以美酒、音乐款待宾客,表现了待客的热情和礼仪。唐以后常用于举行招待乡试的考官和举子的宴会。诗以鹿鸣食苹起兴,不过正是表现适得其所的意思,客人得主人的礼遇。

157诗经·小雅——《四牡》 四牡騑騑,周道倭迟。

岂不怀归,王事靡盬,我心伤悲。 四牡騑騑,嘽嘽骆马。

岂不怀归,王事靡盬,不遑启处。 翩翩者鵻,载飞载下。

集于苞栩,王事靡盬,不遑将父。 翩翩者鵻,载飞载止。

集于苞杞,王事靡盬,不遑将母。 驾彼四骆,载骤载駸。

岂不怀归,是用作歌,将母来谂。

【注释】:

慰劳使臣勤于王事。一说使臣自咏之辞。

騑騑:音非,马行走不停貌。

倭迟:迂回遥远貌。

盬:音古,不坚固。

嘽嘽:音摊,喘息貌。

骆:音落,白毛黑鬣的马。

启处:安居休息。

鵻:音追,斑鸠,鹁鸠,鹁鸪。

苞:草木丛生。

栩:柞,栎。

杞:杞柳。

骤:马飞奔。

駸駸:音侵,马速行貌。

谂:音申,思念 【赏析】:

《四牡》叙写出使在外的官员苦于王中的繁重,无休无止,想念家中父母无法奉养,表达了出对家人的思念,对王事的哀怨。诗以行车途中,感于路途的遥远迂回,兴言王事的繁重,又以鹁鸪鸟的飞歇,暗示自己在处的流落,中以“岂不怀归”为主旨,反复咏叹,表现了强烈的思归的感情。

158诗经·小雅——《常棣》

常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。 死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。 脊令在原,兄弟急难。每有良朋,況有永叹。 兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。 丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如肥生。 傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。 妻子好合,如鼓瑟瑟。兄弟既翕,和乐且湛。 宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎! 【注释】:

常棣:也叫郁李,花或红或白。每二三朵成一缀,果实似梨。

华:即华。

鄂:通作萼,花萼。

不:语词,无实义。

韡韡:鲜明茂盛的样子。

威:通作“畏”。

孔怀:很关心、挂念。

原:高而平的地方。

隰:低湿的地方。

裒:聚集。方玉润解释:“裒为损少,即变迁之意”。(《诗经原始》)

求:寻求。

脊令:也写作鹡鸰,有成群而飞的习性。

急难:为有难着急,表现休戚相关。

況:现在写作“况”,增加。

永叹:长叹。

阋:争斗。

务:通作“侮”。

烝:久。

戎:帮助 。

友生:朋友,生,语助词。(《毛诗传笺通释》)

傧:陈列。

笾豆:古代祭祀或宴会上装置水果或肉的器具。

饫:满足。

具:通作“俱”聚齐。

孺:通作“愉”(参《群经平议》卷七)。

妻子:此指妻子与丈夫。

翕:合,和睦。

湛:通作“媅”,欢乐深长。

宜:和善。

室家:家中亲人。

帑:通作“孥”,儿女。

究:深思。

图:考虑。

亶:确实。

【赏析】:

《常棣》咏叹兄弟之间的血缘感情的深厚。诗主要采用对比衬托的方法,用丧乱与安宁之时的背景,兄弟与朋友相比,甚至与妻室儿女相比,来衬托兄弟之间患难之情,相聚和睦之情。

159诗经·小雅——《伐木》

伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤,出自幽谷,迁于乔木。 嘤其鸣矣,求其友声,相彼鸟矣,犹求友声。 矧伊人矣,不求友生,神之听之,终和且平。 伐木许许,酾酒有藇,既有肥羜,以速诸父。 宁适不来,微我弗顾,於粲洒扫,陈馈八簋。 既有肥牡,以速诸舅,宁适不来,微我有咎。 伐木于阪,酾酒有衍,笾豆有践,兄弟无远。 民之失德,干糇以愆,有酒湑我,无酒酤我。 坎坎鼓我,蹲蹲舞我,迨我暇矣,饮此湑矣。

【注释】:宴朋友亲戚故旧。

丁丁:伐木声。

嘤嘤:鸟和鸣声。一说惊惧貌。

矧:音审,况且,何况。

神之听之:一说指应警戒和听从。

许许:众人共力之声。即劳动号子。

酾:音师或筛,滤酒。

藇:音许,美貌。一说茱萸,用以制酒,酒有其香。

羜:音住,五个月的小羊。

衍:美貌。一说满溢。

愆:过失。

湑:音许,滤过的酒,引申为清。

酤:买酒。一说一种速成的酒。

坎坎:鼓声。

蹲蹲:音存,舞貌。 【赏析】:

《伐木》是抒写宴请亲朋故旧的诗歌,表明饮酒摆宴、歌舞欢乐都在于表达人的感情,和睦和关系。诗以鸟鸣求友起兴,说明人更应该重视感情。至于诗从伐木写起,或正在伐木之中见其鸟鸣而产生的最初联想。

160诗经·小雅——《采薇》

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡家靡室,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。 彼尔维何,维常之华。彼路斯何,君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。 驾彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,猃狁孔棘。 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载饥载渴。我心伤悲,莫知我哀。

【注释】:

薇:野豌豆苗,可食。

作:生,指初生。止,语末助词。

曰:言、说。一说为语首助词,无实意。

莫:即今“暮”字。

靡室靡家:无有家室生活。意指男旷女怨。

猃(xian,上声)狁(yun,上声):即北狄,匈奴。

不遑:不暇。启:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分别。无论危坐和安坐都是两膝着席,危坐(跪)时腰部伸直,臀部同足离开;安坐时则将臀部贴在足跟上。

柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。

烈烈:犹炽烈。

载饥载渴:则饥则渴;即又饥又渴。

戍:防守。定,止。

聘:问,谓问候。

刚:坚硬。

阳:十月为阳。今犹言“十月小阳春”。

靡(gu,上声),王引之释为无止息。

启处:犹言启居。

孔:甚,很。疚,病,苦痛。

常:常棣,既扶移,植物名。

路:假作“辂”,大车。斯何,犹言维何。

君子:指将帅。

戎车:兵车。

牡:雄马。业业,壮大貌。

定居:犹言安居。

捷:接。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。

騤(kui,阳平):雄强,威武。

腓(fei,阳平):庇,掩护。

翼翼:安闲貌。谓马训练有素。

弭(mi,上声):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。

日戒:日日警惕戒备。

棘:急。孔棘,很紧急。

昔:指出征时。

依依:茂盛貌。一说,依恋貌。

思:语末助词。

霏霏:雪大貌。

迟迟:迟缓。

【赏析】:

《采薇》描述久戍在外的士卒在回家的途中的情景。诗人一开始就交待了回家的时节,正是岁暮,而从与玁狁作战的战场上归来,又是何等的有幸。自然会在战后的归途中回忆当时戍边作战的艰苦,忍饥挨饿,不遑启处,战事频繁,形势危急。抚今追昔,诗人借景写情,感时伤事,表现深沉的行役之思,而诗人善于以物写时令,以柳代春,以雪代冬,而且以薇菜的“作”、“柔”、“刚”交待时节的变化,叙述战时的生活,又隐寓戍边之久远。尤其是“以乐景写哀,以哀景写乐”,更增强了哀乐的情感表达,增加了诗的艺术感染力。末尾与首间照应,使通篇结构完整,严谨统一,又见出诗人构思的精巧。

古典诗词鉴赏

古典诗词鉴赏

古典诗词鉴赏口诀

中国古典诗词赏析

古典诗词鉴赏与朗读

古典诗词鉴赏表现手法练习题

古典诗词鉴赏表现手法练习题

古典诗词鉴赏(一)参考答案

古典诗词演唱鉴赏有感

高考古典诗词鉴赏试题

〖诗词鉴赏〗古典诗词赏析:《诗经》1160
《〖诗词鉴赏〗古典诗词赏析:《诗经》1160.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档