人人范文网 范文大全

房屋租赁合同中英文版本

发布时间:2020-03-03 05:20:01 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

标 题: 房屋租赁合同(中英文版的) 发信站: BBS 蓝色星空站 (Sun Jul 29 16:01:22 2007), 站内

房屋租赁合同

甲方(出租方)

身份证号码

乙方(承租方)

身份证号码

现经甲乙双方充分了解、协商,一致达成如下租房合同:

一、房屋的坐落、面积、装修及设施、设备:

二、租赁期限:

,即

日至

日。

三、租金及交纳时间:每月

元,乙方应每

月付一次,先付后住。第

一次乙方应于甲方将房屋交付同时,将房租付给甲方;第二次及以后

付租金,乙方应提前一个月付清。

四、租房押金:乙方应于签约同时付给甲方押金

元,到期结算,多余

退还。

五、租赁期间的其他约定事项:

1、甲乙双方应提供真实有效的房产证、身份证等证件。

2、甲方提供完好的房屋、设施、设备,乙方应注意爱护,不得破坏房屋

装修、结构及设施、设备,否则应按价赔偿。

3、水、电、煤气、电话、网络、有线电视等的使用费及物业、电梯、卫

生费等所有费用都由乙方支付。

入住日抄见:水

度,电

度,煤气

度。甲方已付清,之后所有

产生费用乙方应按时付清。

4、房屋只限乙方使用,乙方不得私自转租、改变使用性质或供非法用途。

5、合同一经签订,双方都不得提前解除。租赁期内,如遇不可抗力因素

导致无法继续履行本合同的,本合同自然终止,双方互不承担违约责

任。

6、甲乙双方约定,乙方如需开具房租发票,因此产生的税费由乙方支付。

7、此合同未尽事宜,双方可协商解决,并作出补充条款,补充条款与本

合同有同等效力。双方如果出现纠纷,先友好协商,协商不成的,由

人民法院裁定。

8、本合同经签字(盖章)生效。

9、其他约定事项:

六、违约责任:

甲乙双方中任一方有违约情况发生的,违约方应向守约方支付违约金,

违约金为

元,损失超过违约金时,须另行追加赔偿。

七、本合同一式两份,甲乙两方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(签字):

乙方:(签字):

联系电话:

联系电话:

签约日期:

============================ 英文版租房合同样本

THIS AGREEMENT OF LEASE is made on this 16th day of December 2003 by and BETWEEN:-

Mrs.Ghazala Waheed w/o Abdul Waheed, Adult, R/o House No.***-*, DHA, Lahore Cantt, (hereinafter to as the LESSOR of the ONE PART).

And

Mr.* ***,R/o China, refereed to as the LESSEE of the OTHER PART.(Expreion “LESSOR”

and “LESSEE” wherever the context so permit shall always mean and include their respective heirs, succeors legal representative and aignees).

WHEREAS the LESSOR is the lawful owner and in lawful poeion of House No,***-*,DHA,

Lahore Cantt, consisting of 4 Bedrooms with bath, D/D,TV; Lounge, Kitchen, Store, Servant, Quarter

together with fixtures and fitting (hereinafter collectively called the DEMISED PREMISES).

AND WHEREAS the LESSOR has agreed the lease and the LESSEE has agreed to take on lease the DEMISED PREMISES on the terms and condition as given below:-

1.This agreement in only valid if LESSEE is renewed and extended for the lease period.

2.The LESSOR lets LESSEE takes the DEMISSED PREMISES for a period of 12 months

Commencing from 15th January 2004.The Lease is renewable for a further period as may be mutually agreed in writing on expiry of the lease period

3.The rent of the DEMISED PREMISES shall be USD3,300/-(US dollars Three Thousand and Three hundred Only) per month

4.The LESSOR hereby acknowledges receipt of the sum of USD.19,800/-(US dollars Nineteen Thousand and eight Hundred Only) per month.

5.It is hereby agreed between the parties that the LESSEE shall pay the aforesaid monthly rent

USD.3,300/-(US dollars Three Thousand and Three hundred Only) as the monthly rental advance by 20th of each calendar month for which if is due after completion of advance rent period ending on 15th July 2004.6.That the LESSOR hereby acknowledges receipt of the sum of Rs.60,000/-(Rupees Sixty Thousand Only) from the LESSEE as FIXED EDPOSIT SECURITY which shall be refunded to the LESSEE on giving back the vacant poeion of the DEMISED PREMISES after deduction of damages/shortages outstanding bills for Electricity, Water, Gas and Telephone charges etc, against the DEMISED PREMISES.

THE LESSEE HERBY CONVENANTS WITH LESSOR AS FOLLOWING:

1.To pay to the LESSOR the rent hereby reserved in the manner before mentioned.

2.That the LESSEE shall not at any time during the terms, without the consent in writing of the LESSOR, pull down, damages or make any structure alterations to the DEMISED PREMESES provided always, the LESSEE shall have go write install any fixtures and fittings excluding air-conditioners in the DEMISED PREMESES, to detach and repoe the same stheir original state at his cost (reasonable wear and tear excepted) on the expiry of this lease or any renewal hereof.

3.To use the DEMISES PREMISES for residential purpose and would not be used for a commercial purpose the DEMISES PREMISE would not be used occupied by Mr.****

And family.

4.Not to sublet the whole or any part of the premises.

5.To pay regularly the bills for Electricity, Gas, Water and Telephone charges in respect of the DEMISED PREMISES.A copy of all the paid utility bill be forwarded to the LESSOR every three month regularly.In case of disconnection of any facility due to non-payment, LESSEE will be responsible to get them restored

and pay the same.All dues must be cleared before the expiry of the LEASE.

6.The LESSEE shall keep and maintain the said premises in good and tenantable conditions during the tenure of the lease.

THE LESSOR HEREBY CONVENANTS WITH THE LESSEE AS FOLLOWING:-

1.To pay all existing and future rate, taxes aements and other charges of a public nature whether impose by the Municipality, Government or any other authority in respect of DEMISED PREMISES.

2.Not to erect or set up a building or structure on the DEMISES PREMISES nor to add to any existing building or structure during the period of lease or any renewal without the written consent of the LESSEE.

IT IS HEREBY DECLEAR AND MUTURALLY AGREED BETWEEN THE LESSOR AND LESSEE ANS FOLLWING:=

1.The LESSEE and the LESSOR shall have the right and option to terminate this Lease at any time only after the expiry of the lease period i.e., 24 months, provided they give ONE (1) month notice in advance to either of the parties.

2.The meter reading of various utilities are as given below:-

UTILITY METER NUMBER TODAY’S READING

a) ELECRICITY ———————— ————————

b) GAS ———————— ————————

c) TELEPHONE ———————— ————————

d) WATER ———————— ————————

3.That the LESSEE has also agreed with the LESSOR for a mandatory increase in rent by 10% per annum, the rent would be enhanced to Rs.36,300/-( Rupees Thirty Six Thousand and Three Hundred Only), should the LESSOR and I ESSEE mutually to renew the Lease.It can be negotiated between the parties.

WHEREOF THE PARTIES hereto have executed these presents on the and day above written.

LESSSOR:__________________________

Mrs.Ghazala waheed

NIC NO._______________________

LESSEE__________________________

Mr.****

Chinese paport no.___________________ --

房屋租赁合同中英文

房屋租赁合同 中英文

房屋租赁合同经典版本

房屋租赁合同简洁版本

房屋租赁合同标准版本

住宅房屋租赁合同中英文

房屋租赁合同(中英文对照)

房屋租赁合同中英文对照

中英文对照房屋租赁合同

中英文对照房屋租赁合同

房屋租赁合同中英文版本
《房屋租赁合同中英文版本.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档