人人范文网 范文大全

世界500强企业经典的广告语

发布时间:2020-03-02 11:25:25 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

世界500强企业经典的广告语

1.Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)

­ 2.Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧)

­

3.The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机)

­

4.We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。(理光复印机)

­

5.Impoible made poible. 使不可能变为可能。(佳能打印机)

­

6.Take time to indulge. 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)

­

7.The relentle pursuit of perfection. 不懈追求完美。 (凌志轿车)

­

8.Poetry in motion, dancing close to me.动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)

­

9.Come to where the flavor is. Marlboro Country.光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟) ­

10.To me, the past is black and white, but the future is always color. 对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒) ­

11.Just do it.只管去做。(耐克运动鞋)

­

12.Ask for more.渴望无限。(百事流行鞋)

­

13.The taste is great.味道好极了。(雀巢咖啡)

­

14.Feel the new space.感受新境界。(三星电子)

­

15.Intelligence everywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)

­

16.The choice of a new generation.新一代的选择。(百事可乐)

­

17.We integrate, you communicate.我们集大成,您超越自我。(三菱电工)

­

18.Take TOSHIBA, take the world.拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)

­

19.Let’s make things better.让我们做得更好。(飞利浦电子)

­

20.No busine too small, no problem too big.没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(IBM公司

lover 情人(不是“爱人”)

busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) heartman 换心人(不是“有心人”)

mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)

blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) confidence man 骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) service station 加油站(不是“服务站”) rest room 厕所(不是“休息室”)

dreing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) sporting house 妓院(不是“体育室”) horse sense 常识(不是“马的感觉”)

capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) black tea 红茶(不是“黑茶”) black art 妖术(不是“黑色艺术”)

black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)

yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) red tape 官僚习气(不是“红色带子”) green hand 新手(不是“绿手”)

blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) China policy 对华政策(不是“中国政策”) Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) English disease 软骨病(不是“英国病”)

Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)

Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) pull one\'s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)

in one\'s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) eat one\'s words 收回前言(不是“食言”) an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)

handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)

bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)

make one\'s hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)

think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) pull up one\'s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)

have the heart to do (用于否定句)忍心做„„不是“有心做”或“有意做”) Look out! 当心!(不是“向外看”) What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) You don\'t say! 是吗!(不是“你别说”) You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) I haven\'t slept better.我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) You can\'t be too careful in your work.你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) It has been 4 years since I smoked.我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) All his friends did not turn up.他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) People will be long forgetting her.人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

He was only too pleased to let them go.他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

It can\'t be le interesting.它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

转] 《三十六计》成语中英文如何互译

分享 转载 复制地址 日志地址:

请用Ctrl+C复制后贴给好友。 ..赞赞取消赞

转载自 手中沙 2010年10月10日 12:08 阅读(0) 评论(0) 分类:个人日记

举报 字体:大▼ 小 中 大

1.瞒天过海 croing the sea under camouflage

2.围魏救赵 relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei

3.借刀杀人 killing someone with a borrowed knife

4.以逸待劳 waiting at one’s ease for the exhausted enemy

5.趁火打劫 plundering a burning house

6.声东击西 making a feint to the east and attacking in the west

7.无中生有 creating something out of nothing

8.暗渡陈仓 advancing secretly by an unknown path

9.隔岸观火 watching a fire from the other side of the river

10.笑里藏刀 covering the dagger with a smile

11.李代桃僵 palming off substitute for the real thing

12.顺手牵羊 picking up something in paing

13.打草惊蛇 beating the gra to frighten the snake

14.借尸还魂 resurrecting a dead soul by borrowing a corpse

15.调虎离山 luring the tiger out of his den

16.欲擒故纵 letting the enemy off in order to catch him

17.抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

18.擒贼擒王 capturing the ringleader first in order to capture all the followers

19.釜底抽薪 extracting the firewood from under the cauldron

20.混水摸鱼 muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters

21.金蝉脱壳 slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin

22.关门捉贼 catching the thief by closing / blocking his escape route

23.远交近攻 befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy

24.假途伐虢 attacking the enemy by paing through a common neighbor

25.偷梁换柱 stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers

26.指桑骂槐 reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry

27.假痴不癫 feigning madne without becoming insane

28.上屋抽梯 removing the ladder after the enemy has climbed up the roof

29.树上开花 putting artificial flowers on trees

30.反客为主 turning from the guest into the host

31.美人计 using seductive women to corrupt the enemy

32.空城计 presenting a bold front to conceal unpreparedne

33.反间计 sowing discord among the enemy

34.苦肉计 deceiving the enemy by torturing one’s own man

35.连环计 coordinating one stratagem with another

36.走为上 decamping being the best; running away as the best choice

[责任编辑:judycai]

世界500强企业

世界企业500强

世界500强企业理念

最新世界500强企业

世界500强

世界500强企业的人才培养

世界500强企业学习笔记

世界500强企业最新排名

世界500强求职信

世界500强求职网

世界500强企业经典的广告语
《世界500强企业经典的广告语.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档