人人范文网 范文大全

英美诗歌鉴赏文章材料

发布时间:2020-03-03 18:13:43 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

1、诗歌的类型

2、Images 意象

Figures of Speech

3、修辞

Sound of Poetry

4、诗的音律 Forms of Poetry

5、诗歌的形式

简单来说,鉴赏诗就三步。写什么(意象、意境);怎么写的(艺术手法); 抒发诗人什么情感? Trees I think that I shall never see 我认为我从来都没有见过 A poem lovely as a tree. 一首像树一样的诗歌

A tree whose hungry mouth is prest 牧师 Against the sweet earth\'s flowing breast;

A tree that looks at God all day, And lifts her leafy(叶茂盛的,多叶的)arms to pray祈祷;

A tree that may in summer wear A nest(鸟巢) of robins(知更鸟) in her hair;

Upon whose bosom(胸怀) snow has lain; Who intimately(亲密的) lives with rain.

Poems are made by fools like me, But only God can make a tree. 明喻是本体和喻体同时出现,它们之间在形式上是相类的关系,说甲(本体)像(喻词)乙(喻体)。常用:像、好像、比如、仿佛、宛如、仿佛、好比、比方说、像……一样、如……一般、仿佛……似的、……一样、……似的等喻词来联系。

 再次是拟人。

拟人就是把事物人格化,把本来不具备人的一些动作和感情的事物变成和人一样。

再谈谈拟人、移情与移就之间的区分方法。

移情和移就的区别是:移情是将人的主观的感情移到客观的事物上,反过来又用被感染了的客观事物衬托主观情绪,使物人一体,能够更集中地表达强烈感情;而移就是甲乙两项事物相关联,就把原属于形容甲事物(或人)的修辞语移来属于乙事物,是一种词语活用的修辞手法。简言之,前者是“移人情及事物” ;后者是“移形容,用甲事物(或人)的词来形容乙事物。”

移情和拟人的区别是:前者是“移人情及事物”;后者是“将物当作人来写”。

 我们用这些修辞方法比直陈法能表达更多的意思,比喻的语言可以给语言增添度数,其理由在于: 第一,比喻的语言能给我们以想象的乐趣;第二,比喻的语言是在诗中增加意象的一种手法;第三,比喻的语言是知识性传达增加感情强度的一种方式,而且在知识外又传达了诗人的态度;第四,比喻的语言是一种浓缩的方法,它能在最小规范内表达得最多。

 《树》作为基尔默最著名诗歌1913年先发表于《诗刊》,后作为基尔默诗集《咏树及其它诗篇》(1914)的题名诗。此后,他的这首《树》一诗便在更大范围内广为流传。也有很多人以他的这首诗为题,进行艺术创作。还有摄影家,以这首诗为灵感,创作出很多不同造型但意义非常相近的树的作品出来。当然也有一些作曲家以《树》为主要灵感来源创作了音乐和歌曲。 

    我想,永远不会看到一首诗, 可爱的如同一株树一样。

一株树,他的饥渴的嘴                  吮吸着大地的甘露。

一株树,他整日望着天 高擎着叶臂,祈祷无语。

一株树,夏天在他的发间 会有知更鸟砌巢居住。

一株树,白雪躺在他胸上, 他和雨是亲密的伴侣。

诗是我辈愚人所吟, 树只有上帝才能赋。

--乔埃斯·基尔默

我想我永远也不会看到

象一棵树那样优美的诗篇,

树那饥渴的嘴唇紧紧贴住

大地乳汁甘美的胸脯,

它整天仰望着上帝,

举起枝叶繁茂的手臂祈祷,

它那茂密如发的枝叶里

夏天会筑起知更鸟的安乐窝,

雪花飘落在它怀里,

它同雨水亲密无间。

诗歌出自我等愚人之手,

而树却是造化的天工。

   joyce kilmer 菊叶斯·基尔默 

  JOYCE KILMER 凭借其敏锐的洞察力,诗人的情怀,及虔诚的宗教信仰,把细腻入微的自然景观,与文学,宗教紧密的联结为一体。写出了一首曾激励和鼓舞了亿万人的脍至人口的富有浓厚宗教色彩的诗歌。这首诗歌尤其被基督徒所推崇!

只因一首诗歌而闻名的美国诗人。

首先,他赞美了树为了吸取养分而做出的顽强努力;第二,他赞美了树的信仰坚定、不屈不挠;第三,赞美了树的宽容宽厚、益群利物;第四,赞美了树的坚毅勇敢、不惧艰难。如果我们每个人都像一棵树一样地活着,那么,他就不会愚昧、不会堕落、不会孤独、不会恐惧。孔夫子说:仁者无忧,智者无惑,勇者无惧。可是能够做到这“三无”的人是少之又少的,但是每一棵树都做到了。放眼世界上那些芸芸众生,有几个人能够像树一样地活着呢?

英美文学鉴赏

英美经典文章背诵

诗歌鉴赏

诗歌鉴赏

诗歌鉴赏

诗歌鉴赏

诗歌鉴赏

诗歌鉴赏

诗歌鉴赏

诗歌鉴赏

英美诗歌鉴赏文章材料
《英美诗歌鉴赏文章材料.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档