人人范文网 范文大全

美国习语第5街

发布时间:2022-03-23 03:02:56 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

【导语】人人范文网的会员“蓝林子”为你精心整理了“美国习语第5街”范文,希望对你的学习、工作有参考借鉴作用。

习语搜索: in hot water

to throw cold water on something

英语里有好些习惯用语都和"水",就是water这个字有关系。有的用:hot water;还有的用:cold water or deep water。在英语里用这些词汇组成的习惯用语就和水一样普遍。但是,它们都有一个共同的特点,那就是它们一般都含有贬意。今天我们要向大家介绍两个用water这个字组成的习惯用语。第一个是:in hot water. In hot water的意思并不是"在热水中"。它的确切意思是指某人或某些人出境困难,遇到非常麻烦的问题了。举个例子来说吧:

例句-1:"Joe is really in hot water now -- his girlfriend just found out he's seeing another woman."

这句话的意思是:"乔伊现在可是难办了,因为他的女朋友最近发现他另外还有一个女朋友。"

我们再举一个例子:

例句-2:"That movie actor tried to cheat on his income tax, but he got caught and now he's in hot water with the government."

这是说:"那个电影演员想在缴纳所得税的时候弄虚作假,可是给税务局发现了。现在,他可麻烦了。"

今天要讲的另一个和water有关的习惯用语是: to throw cold water on something. To throw cold water on something和中文里说的"泼冷水"意思完全一样。下面的例子是一个人在说他办公室里发生的事:

例句-3:"Everybody else in the office thought my idea was great, but the boss threw cold water on it."

他说:"办公室里所有的人都认为我的主意很好,就是我们的老板给我泼冷水。"我们再举一个例子。这是一个儿子在说他的爸爸:

例句-4:"I had planned on going to medical school but my dad threw cold water on this idea the other day when he told me he wasn't sure he had the money to pay my tuition for so long."

他说:"我一直想上医学院。可是,那天我爸爸给我泼冷水,说他不一定有能力替我付那么多年的学费。"

阶阶有进步,街街是熟路.

第一讲颜色与习语

英语习语

习语口译

英文习语

习语讲话心得体会

品味习语文化

习语翻译(教案)

人名习语40则

汉语习语英译

习语热词

美国习语第5街
《美国习语第5街.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档