必修三Unit3 THE MILLION POUND BANK NOTE百万英镑: Act I, Scene 4第一幕,第4场
(Outside a restaurant Henry looks at the envelope without opening it and decides to go in.He sits down at a table next to the front window.) (在餐馆外边,亨利看了看信封,没有打开,然后决定走进餐馆。他在靠近前边窗户的一张桌子旁坐了下来)
OWNER:(看看亨利的那副穷酸相)That one\'s reserved.This way, please.Take your seat.(对服务员说) Take this gentleman\'s order, Horlas.店主:那张桌子有人订了。请到这边来。霍勒斯,来给这位先生点菜。 HENRY: (坐定之后,把信放在桌上,右转头看钟,1点,左转头发现旁边有一个人在看他,服务员来了,拿着递过来的菜单说)I\'d like some ham and eggs and a nice big steak.Make it extra thick.
亨利:我要火腿加鸡蛋,还来一块大牛排,要特厚的。
WAITER: I\'m afraid it\'ll cost a large amount of money.服务员:恐怕这得花费一大笔钱。
HENRY: I understand.And I\'ll have a large cool gla of beer.亨利:我明白。我还要一大杯啤酒。
WAITER: OK.(The waiter leaves and soon returns with all the food.) 服务员:行。(服务员离开了,很快把所有的食物端了上来) HOSTESS: My goodne! Look at him.He eats like a wolf.女老板:天哪!你看他,吃起东西来就像头狼。 OWNER: Well,we\'ll see if he\'s clever as a wolf.店主:瞧着吧,看他是不是像狼一样机灵
HENRY:(刚吃完了所有的东西,右转头看钟,1点30) Ah, waiter.(waiter returns)Same thing again, please.亨利:喂,服务员。(服务员过来了)同样的东西请再来一份。
WAITER: Again? Everything? 服务员:每样东西都再来一份吗?
1 HENRY: Yes, that\'s right.And so letter.(看着服务员的脸色)Anything wrong? 亨利:是,没错。别忘了啤酒。有什么不对吗?
WAITER: No,no,sir.(跑到老板老板娘那小声说) He\'s order another portion same at all ! 服务员:不,没什么不对。他再要一份同样的食物。
OWNER: Do you think he can pay?
老板:你认为她付得起钱吗? HOSTESS: Well,we would trust it.女老板:哦,我们得冒点儿风险。
OWNER: Serve him.But don’t throw back gristle,understand?
老板:给他上一份,但是不要去软骨,知道吗?
WAITER:(饭后,时钟1点55,服务员过来念账单)That\'s two orders of ham and eggs, two extra thick steaks, two large glaes of beer, two cups of coffee and two deerts.Three in ten.服务员:两份火腿加鸡蛋,两份特厚的牛排,两大杯啤酒,两杯咖啡和两份甜点。3英镑零10便士。
HENRY: Thank you.(右转头看了一眼墙上的挂钟,1点57)Would you mind waiting just a few minutes? 亨利:谢谢,等几分钟好吗?
WAITER:(很不耐烦地)What\'s there to wait for? 服务员:还等什么?
OWNER: All right, Horlas.I\'ll take care of this.店主:霍勒斯,行啦,我来吧。
HENRY:(对店主说)That was a wonderful meal.It\'s amazing how much pleasure you get out of tile simple things in life, especially if you can\'t have them for awhile.亨利:这餐饭吃得真棒。从生活中如此简单的东西之中竟能得到这么大的乐趣,真是令人吃惊,特别是当你暂时吃不到这些东西的时候。
2 OWNER:Yes, very interesting.And now you have to pay the bill.And I will attend the other customers.店主:是的,很有意思。但你可以结账了,这样我可以去照顾其它顾客。
HENRY:(又右转头看了一眼墙上的挂钟)That clock of yours is correct?
亨利:你们的挂钟走得准吗?
OWNER:Maybe it is fast.
店主:也许快一点
HENRY:All right,fast...How fast?
亨利:快一点...快多少?
旁边看他的那个人凑过来说:two minutes.
HENRY:Oh,thank you.
亨利:噢,谢谢你
OWNER:Now I don’t want you to be unpleasant.Would you please settle the bill? 店主:好了我不想闹得不愉快,你到底想不想结账?
HENRY:(拿着信)I want to,but you see...
亨利:当然想,不过你看...
OWNER:The bill please.
店主:结账吧,先生
HENRY:Yes,I know.
亨利:是的,我知道
OWNER:Exactly.
店主:结账
HENRY:All right...(小声说)Don’t suppose a couple of minutes will make a difference.
亨利:好吧...就差几分钟应该不会有什么问题吧
HENRY:(他把信封拆开,结果拿出了一张百万英镑的钞票。亨利愣住了,店主和店里周围的人都惊呆了)Oh,I\'m sorry.But ...I...I don\'t have anything smaller.亨利:噢,很抱歉,我……我……我没有小一点儿的钞票。
3 OWNER:(还在发呆,而且有点儿紧张,僵硬的接过钞票)Well ..er ...er...just one moment.(快步跑到女老板那,把钞票递给她看)Maggie, look!(女老板尖叫了一声,其他顾客都望着她,于是,她用手捂住了嘴巴)Do you think it\'s real? 店主:好……嗯……,等一会儿。玛吉,来瞧瞧!你看这张钞票是真的吗? HOSTESS: Oh, dear, I don\'t know.I simply don\'t know.Go and ask Mr.Turmen.女老板:天哪,我不知道。我真不知道。去问问克尔内目斯先生
OWNER:Mr.Turmen!Mr.Turmen!Would you like to watch it?
店主:克尔内目斯先生!克尔内目斯先生!你来看看这个
TURMEN:What’s happaned?(接过来一看也惊讶到了,然后戴上眼镜开始仔细研究)
克尔内目斯:什么事啊?
OWNER:Do you think it\'s genuine?(女老板也凑过来了)
店主:你认为它是真的吗?
TURMEN:Two notes of nomination have been iued.It is hard to be forged.
克尔内目斯:英格兰银行只发行了两张这样面值的钞票.不管怎样这都不像是假钞。
HOSTESS: Why don’t?
女老板:为什么?
TURMEN:You can draw the attention of the owner.No forge will want that.
克尔内目斯:持有它的人会引起所有人的注意,骗子是不会这么做的
HOSTESS: But look at the owner he is in rags! 女老板:但是他穿得破破烂烂的!
TURMEN:Perhaps he\'s an act extremely millionaire.
克尔内目斯:也许他是一个行为古怪的百万富翁呢
OWNER:An act extremely millionaire!
店主:一个行为古怪的百万富翁啊! HOSTESS:(在她丈夫的手臂上打了一下)But you put him in the back of the room! Go and see him at once! 女老板:但是你却把他带到餐厅后面去了,还不马上去看看他。
4 OWNER: (快步跑到亨利面前)I\'m so sorry, sir, so sorry, but I can’t change this banknote.店主:先生,对不起,非常对不起,这张钞票我们找不开。 HENRY: But it\'s all I have on me.亨利:但我身上就只带了这张钞票。
OWNER:Oh, please, don\'t worry, sir.Don\'t worry.It’s no consequence,no consequence at all.We\'re so very glad that you even entered our little eating place.Indeed, sir, I trust you\'ll come here whenever you like.店主:哎呀,先生,请别着急,一点儿也没关系。我们非常高兴你能走进我们这家小吃店。先生,真的,我希望您随时光临。 HENRY: Well, that\'s very kind of you.亨利:这,你太好了。
OWNER:Kind, sir? No, it\'s kind of you,sir.You must come whenever you want and have whatever you like.The owner of the persent will reward of itself! As for the bill,sir, please forget it.店主:我太好了?不,先生,是您太好了。您什么时候想来就来,想吃什么就吃什么。您就是在这儿坐一下也是我们莫大的荣幸!至于说账单嘛,先生,请把它忘了吧。
HENRY: Forget it? Well ...thank you very much.That\'s very nice of you.亨利:忘了它?喔……,那就太谢谢了。你太好了。
OWNER:Oh, it\'s for us to thank you, sir and I do, sir, from the bottom of my heart.(深深一鞠躬,女老板也跟着鞠了一躬) 店主:啊,先生,该是我们谢谢您呢。先生,我从心底里感谢您。 (然后当亨利离开的时候,店里所有人都一齐向他鞠躬)