人人范文网 范文大全

日语祝酒辞

发布时间:2020-03-03 02:52:46 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

尊敬する田中団長先生、尊敬する鈴木副団長先生、日本の訪中代表団のみなさま、ご同席の友人のみなさま、本日ここに、早くからそのご来訪をお待ちしておりました日本の訪中代表団の友人の皆様とこうして一堂に会し得ましたことは、誠に喜びにたえません。わたくしはここに皆様に心からの歓迎の意を表するとともに、親しみこもる挨拶を送るものであります。

中日両国は地理的に一衣帯水の間にある隣国であるだけでなく、歴史的にも、二千年にわたる友好往来と文化交流の長い伝統を持っており、両国人民は文字の面でも、風俗習慣の面でも、共通したものは少なからずあります。

中日両国はの国交回復以来、その友好関係は大きく発展しており、更に平和友好条約の締結に伴って、新たな時期に入りました。両国人民のこの末長く続く友好によって、わたくしたちはアジア並び世界の平和と安全に大きく寄与できるものと信じています。

勤勉、勇敢にして、えいちに富む日本人民はさほど長くもない年月の間に、日本の高度成長を遂げました。今中国人民は四つの現代化を速やかに実現させるために奮闘努力しており、自力更生の基礎にたった国民経済を作り上げようとしております。わたくしたちは諸分野における両国の友好関係が、必ずや我が国の現代化建設を推し進める上で、積極的な役割を果たすに違いないと信じています。

友人の皆さん、中国滞在中は、どうぞできるだけ多くのところをご覧になり、そして見学の際、お気づきの点がございましたら、ご指摘くださるようお願い申し上げます。

では、最後に、中日両国の友好関係のいっそう大きな発展のために、日本の訪中代表団のご訪問の成功を祈り、田中団長先生並び鈴木副団長先生のご健康を祈り、友人の皆様のご健康を祈って乾杯いたしましょう。乾杯。

尊敬的xxx先生,在座的各位朋友

今天中国xxx为我们举行如此盛大的欢迎宴会,方才xxx先生又发表了盛情的讲话,我仅代表日本访华代表团所有成员表示深切的谢意。

自古以来,中国和日本在地理上和历史上就有着密切的联系,中国的文化影响渗透在日本人民的日常生活和习惯之中。随着两国邦交的恢复和和平友好条约的缔结,中日友好的气氛日益高涨。我们能在这样的时刻前来访问贵国,深感意义倍增。

过去,人们常以为由于两国社会制度不同,因而难以相互了解。但是现在我们相信,正如中日联合声明所阐明的那样,即使社会制度不同,也同样能够建立和平友好关系。

就这个意义上来讲,我们由衷的感谢你们这次的邀请,使我们来到盼望已久的中国,同时我们很高兴有机会进一步加深相互了解和信赖。

我们深信在今后几个星期里,在同贵国人民相互接触的过程中,友谊的纽带将进一步加强。我们保证,我们将十分这次的访华 ,并为加深相互了解和友谊而努力。

最后,请允许我借主人的杯,为中日两国的友谊万古长青,为尊敬的xx先生的健康,为在座的朋友们的健康而干杯!谢谢各位。

祝酒辞

祝酒辞

祝酒辞

祝酒辞

祝酒辞

祝酒辞

祝酒辞

《祝酒辞》

祝酒辞

祝酒辞

日语祝酒辞
《日语祝酒辞.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 祝酒辞英文 祝酒辞
点击下载本文文档