人人范文网 申请书

韩语大学院申请范文(精选多篇)

发布时间:2022-11-26 15:00:30 来源:申请书 收藏本文 下载本文 手机版

推荐第1篇:日本大学院申请流程

日本大学院申请流程

——由蔚蓝日本网整理

一、申请时间

日本大学开学前6-8个月;个别专业需要提前一年半申请,进入辅导研究计划书阶段。

二、入学时间

每年4月、10月入学(少数学校可以随时入学)

三、申请大学院的条件及资格

1、在读或已毕业持有本科毕业证者。

2、学历与学位、英语能力与日语能力基本要求

A 大学本科 理工科

原则上英语四级 日语达到相当N2级

B 文、商科

原则上英语四级 日语达到相当N1级

C 日语专业

须达到日语N1级水平

四、申请流程

1.咨询报名

2.提交评估材料

3.日本导师评估组评估选定研究生院(十个工作日、七至十所备选研究生院供学生选择)

4.学生选定研究生院并签署协议

5.提交大学院申请材料

6.大学颁发录取通知书

7.日本入国管理局发放在留资格认定证明书

8.日本大使馆申请签证

9.赴日留学。

推荐第2篇:申请日本大学院研究生流程详解

申请日本大学院研究生流程详解

首先有必须向大家解释一下日语中这个“研究生”的概念以及日本的大学院的基本设置。

日语中“研究生”用英文来说是research student,在日本的大学是非正规生,也就是说没有学位也不可以修得学分,一般情况下只能在研究生阶段结束以后得到一份“研究生修了证明书”,这个回国是没有用处的。

最初研究生的设立,并不是为了大学院备考者。但是现在外国留学生都利用这个课程来作为进入大学院正规课程的一个途径。说直接一点,就是为了拿到签证,来日本考大学院的一个途径。

研究生又分为两种,一为学部研究生,申请的资格为大学本科毕业及其预定毕业者,或者是满16年学习经历的都有资格申请。第二种为大学院研究生一般是硕士毕业以及其预定毕业者有资格申请。

简单的说,可以把中日的高中到博士的就学阶段和名称对比如下:

日本:高校 学部 学部研究生修士大学院研究生博士

中国:高中 本科 硕士预科硕士博士预科博士

|--------- | ----------|

|

统称大学院

研究生的申请基本上为书类选考,也就是只要提交必要的材料和得到指教教官的许可就可以申请。也有个别好的大学需要书面考试,但为数不多。

研究生的申请可以是国内出愿(人在日本),也可以是海外出愿(人在中国)。

日本大学院的基本设置。

一般是##大学大学院###研究科的机构下,分博士前期(相当于国内的硕士)和博士后期(博士),有些大学的有些专业没有博士后期,一般就叫做修士课程。

研究生下又有具体专攻的划分。

申请研究生第一步

是和你想去大学的导师联系,希望他能够当你的指导教官(当然事先搜集有关大学,导师的资料是必备的,要确定这个大学一定招研究生.相关信息。

可以利用小春留学论坛学校版提供的以下信息搜索引擎

也可以利用日文门户网站yahoo等来搜索。)

联系导师的合理时间,一般在你希望入学时间(一般一年有两次,4月和10月,)的6-12个月前.具体时间各个学校,各个专业不同不同。

至少6个月前是一定要联系拉,否则会来不及.国内本科大4在校生,建议在进入大4后就着手准备联系导师事项.

联系导师的方法,材料及注意事项

1。可以通过电子邮件,书信,传真,电话各种工具。最方便,最便宜的方式推荐用电子邮件。有些导师是不公开电子邮件的,那就只能利用其他工具拉。

如果对自己的日语或者英语比较有自信,建议直接打电话。因为打电话的成功率相对来说比电子邮件高很多。

找不到联系方法的情况:尽力找,如果实在找不到,可以打电话到学校的事务科问问看。不要说确切的目的,就说**教授にちょっと連絡がありますが。。看看事务所会不会把他的研究室电话或者邮件给你。再要没办法,只能用手写信。

2。注意事项:联系导师可以广撒网。但是注意联系一个学校特别是一个研究科的导师,按照先后顺利来联系。不要同时联系。先联系把握性不大,再联系把握性大的。

3。需要准备的材料:自我简介(可附生活照),给导师的信,研究计划书,成绩证明书,推荐信等等。其中最关键的是研究计划书,也可以把给老师的信和研究计划书合2为1。凡是可以表达你学习愿望,以及证明个人突出能力的材料都可以提供。材料做的精美一点,也是一个小窍门。

联系的频率问题,不要着急,要有耐心。一般回信等上1个星期很正常。

写信的时候语气要尊敬,日语和英文都可以,文科最好用日语。

写研究计划书的若干问题

注意事项:写研究计划书不是用です・ます体,而是要用「である」「・・・と考えられる」等文体。

研究计划书的主要内容

1)在本科阶段对哪方面的学问感兴趣,这个要结合你希望的研究课题。如果是就职的,要结合自己的工作,谈谈专业和工作的关系。

2)为什么对这个领域的研究感兴趣。进入研究生继续学习的理由。

3)目前这个研究领域的现状。和结合时事来谈。也可论述这个领域的先行成果

4)在上述内容的基础上,论述自己的研究课题。这个很关键,也是重点,不要空洞,要具体。(也就是「研究テーマ」)

5)为什么选择这个导师的原因(比如谈谈读了导师的论文后的想法等等)

6)在研究生阶段学习的具体内容和方法。

7)将来的打算。

范文:

我申请研究生时用的。大的专业方向是经营学。

另外我本科阶段是日语专业的,这篇研究计划书对于日语专业的朋友可能会有较大的参考意义。

研究計画書

ふりがな:

名前:

はじめに

私は現在**大学外国語学院日本語学科の四年生で、2001年10月から日本国際教育協会(AIEJ)の奨学生として採用され、交換留学生として**大学へ留学にきている。日本語は専攻として勉強してきて、優秀な成績を得たが、それはあくまでも語学の勉強であるしかない。以前から経営学に格別の関心を持ち、それに関する本なども読んできたが、自分の将来の道の行方を考えた上で、やりがいのある学問である経営学を勉強しようと決意した。準備として、大学二年の時から、副専攻として電子商務の勉強を始めた。勉強しているうちに、経営学に対する論理的な理解を深め、本格的に勉強していくという願望を強めた。情報社会と呼ばれる今の社会では、企業の経営も変貌しつつある。私は情報通信を利用した企業の経営と、企業の国際経営を研究したい分野と考えている。

志望動機

私が貴大学経済学部の研究生を志望するのはそれぞれの専門領域で第一級の活躍をしている教授が集まってきているからである。また私は大学院に進学したいと思っているが、貴学部は大学院へ重点化したので、大学院での研究や、教育の道がもっと開かれていると考えられる。そして、総合大学である東北大学は教育、研究の資源が豊かであり、所在地である仙台は学生を大切にする街であり、「学都」と呼ばれていれ、学習する環境がとてもいいと感じられる。それに、先生の研究するテーマに興味があるので、ぜひ先生の元で勉強したいと思っている。

これまでの学習内容

私は**大学では二年生から副専攻として電子商務の勉強をしており、履修した科目は国際貿易、ネットワーク経済学、電子商務概論、市場経営学、ネットワーク技術、ネットワーク通信などである。それはコマースと情報通信技術の両分野から成り立たれている。そして、選択授業として取った経済に関する科目は国際経済論、政治経済学、電子商務などの科目である。

福井大学では聴講という形で、経済理論、経営学、国際経済論などの授業を取ったことがある。

学習の目標

研究生としての時期では、経営学という分野の基礎学力を充実させ、以降の研究における土台作りをしっかりさせておきたい。先生のご指導の元で、ゼミを受け、経営政策に関する理解を深めながら、研究する分野で価値のある課題を探していきたい。そして、大学院に入るための受験勉強もしっかりしたいと考えている。

研究内容、方法:

情報化が進む社会では、企業の経営も変貌しつつある。近年、日本の企業は国際進出が頻繁であり、国際経営が多く行われている。中国の経済の発展や貿易自由化に伴い、中国の企業もどんどん国際化していこうであろう。国際経営を行うためどんな経営政策が取られているか、どのように進出した各国ないし各地域の環境に適応するか、どんな問題があるか、人間、設備、資金、情報、技術などの経営資源をどのようにうまく組み合わせ、うまく利用するのかなどに関心を持っているが、それをどのように国それぞれの事情に沿って策定され、実行されるのかを研究する内容の一つにしたい。ちなみに、今まで国際経営を行ってきたのはほとんど大企業だったが、中小企業における国際経営についても考えていきたい。

もう一つは情報通信技術と結びつける企業の経営のことである。アメリカをはじめ、インターネット上のビジネスが盛んに行われている。本格的なネットビジネスでなくても、企業の宣伝から、情報の収集、取引関係に至るまで、企業の経営におけるインターネットの利用は幅広いものである。いわゆるインターネット•コマース企業の経営戦略と、それらの企業はいかに情報通信技術を利用するのも研究する分野と考えている。この分野の研究は以前身につけた「電子商務」の知識を深めながら、進めていこうと考えている。研究を行うための必要な知識を得るために、以下のような学習を行う予定である。1.経済学の基礎であるミクロ経済学、マクロ経済学の勉強をしっかり行いたい。2.経営学に関するより専門的な学習、研究。

3.語学能力の向上。留学生であるからには、私の現在の日本語能力で研究するには支障はないと思う。以降の論文の作成や専門的な文献を読むために、専門的な用語を身につけたい。英語の能力も大切だと考えるので、しっかり勉強する予定である。

進路について

研究生として、経営学を勉強した後、大学院に進学したいと思っている。その後は中国へ帰って、中国企業の成長と発展に取り組んで行こうと考えている。

以上

联系到老师,确定他愿意做你的指导教官以后,该做的事情:

1。继续和导师联系的同时(这个时候可以向导师表示感谢问候以外,或者汇报你的学习情况),要拿到该大学研究生募集要项,该材料免费的,可以通过导师拿到,也可以直接向事

务所索取,注意募集要项都是日语的,日语不懂的各位请朋友帮忙。

2。拿到募集要项以后,研究生出愿的资格和所需材料就很清楚了。

就可以着手准备这些材料了。一般在校大4生,还没有取得毕业证书的,可以开一份预计毕业证明书,以这个材料来出愿。

必须材料,一般是这样的:(以下材料用日文,英文填写都可以)

愿书(上面有一栏要预定指导教官盖章签字)

个人履历(学校有专门表格)

推荐信(英文,日文都可以。)

成绩证明书或者预计毕业证明书(成绩证明书要翻译成日语)

照片若干

研究计划书(有些大学要单独提出,有些大学在愿书上填写)

入学检定料(一般是3万日元左右)

健康诊断书(去当地市级医院检查,用英文填写)

已经在日本的还要求外国人登陆原票记载事项证明书

另外有可能要提交的材料:留学经费说明书,身份保证人的确约书(可以叫导师或者日本的朋友亲戚),有些导师要求交小论文

出愿时间:每个学校的时间不一样,要事先确认。

有两种情况

人在国外:一般比入学提早5-6个月

人在日本:一般比入学提早3-4个月

这里需要注意的是,各个学校的研究生出愿时间差别非常大。

请务必提前核实。

打个比方,2004年4月入学的研究生出愿,筑波大学截止到2003年9月。

而东北大学经济学部的出愿时间是2004年2月4日至20日,

与此同时,东北大学法学部的出愿时间是2004年2月24日至3月4日。

----可见差别之大,请千万事前弄清楚。。。

研究生的各项费用(日圆为单位)

(国立大学为例。私立大学有可能学校与学校之间差别较大,难于一概而论)

1。检定料:9800

2。入学料:84600

3。学费:月额27600

以上三项费用2004年起,因为国立大学法人化改革,有可能上扬10%。

具体规定还没有出台。

4。其他费用,是按照个人经验,只能是一个参考

生活费:包括住,吃,用,一个人大约需要6-10万不等,地区不同不同

研究生期间为1年,可以延长一次,一共可以在学2年。

延长的时候也要经过导师同意,一般都会同意。

研究生出愿以后,该做的事情

好好学日语,英语,和专业课。这个是忠告。

1。一般入学合格通知书会在入学时间前3个月发出。同时发给你申请在留资格认定书的表格,填写完毕后,再寄给大学,大学会替你申请再留资格认定书。申请在留的时间需要1-2个月。

2。拿到入学合格通知书以后,可以办护照,这个是一般的做法。现在流行的做法是,直接用旅游为理由办因私护照,可以逃培养费。不过这个规定已经取消。

办护照也可以不用这么急,只需在在留资格到之前办妥即可。

3。在留资格认定书一般会在入学时间前一个多月开始发放,4月生一般是在2月中旬到3月。耐心等待,不用着急。

4。拿到在留资格认定证明书以后,开始去签证。研究生签证所需材料和申请语言学校不同,一般来说不需要3万美金的存款证明。国费生的话不需要在留资格认定书,就可以去大使馆签证。关于签证的各项手续去材料手续版的签证问题查看。

5。拿到签证,或者确定签证可以获得的时间后,订飞机票。准备行李。

6。你的研究生留学生活开始拉。祝大家好运。

***********************************************************

***********************************************************

最近,留学生的在留资格的审核,有变严格的趋势。

尤其在东京都,

这一点已经通过法务省,东京都和警示厅联合颁布的《共同宣言》中得到证实。

为此担心的朋友不少,也问了一些相关的问题。

现在我谈谈自己的看法:

研究生的影响应该不是很大。

因为这种措施的出台,本身仅仅是因为对申请者的资信的一种不信任。

研究生,尤其是正规大学毕业后申请日本一流学校(尤其是国立大学)的研究生的, 一般来说其资信水平还是比较高的。

在语言学校的学生还顾不过来的眼下,估计不会轻易变动研究生的待遇。

另外,这个消息已经得到证实的只有东京都。

因为地方有地方立法权,所以该项措施是否只限于东京,还需要进一步等待确切消息。 (sheng 于 2003.11.5.)

***************************

补充几点:

1.研究生其实分为学部研究生和大学院研究生,以上都是针对学部研究生,也就是本科毕业后申请的情况.大学院研究生申请的资格是要有修士毕业证书.其他程序差不多.

2.以上都是私费申请的情况,公派或者国费的情况不含在内.

3.换专业申请的情况很普通,只要你能够说服导师收你,一切没问题.

4.关于日语能力不好的朋友,建议你们用英语来联系,申请.也可以的.

5,关于研究生结束以后,要升入大学院的问题.可以考本校,考取的几率大,也可以考其他学校,换专业也可以.这个看个人,成功率自己把握

研究生都干些什么的?这个问题经常出现.

1。研究生不是正规生,没有学位的.所以从根本上相当于旁听生.

2。研究生的课程一般由导师来指定,旁听专业课,和seminar以及一些日语课程。

3。研究生在学阶段和老师的关系很重要,将来你入大学院的时候导师的作用很大。

4。研究生一般不可以申请奖学金。但是有很多时间打工,日语好打工会比较容易点。

5。研究生拿的是留学签证,享受一切留学签证的待遇。

推荐第3篇:韩语敬语的表达方式大总结

韩语用词汇手段表敬意主要包括添加接头词“귀-”、接尾词“-님”、词语的替换(主要包括名词、动词、形容词、代词、量词、副词、感叹词);语法手段则主要包括添加尊称词尾“-시-”、主格助词“-께서”和与格助词“-께”的灵活运用、终结词尾等表达方式。除用词汇手段和语法手段以外,韩语还可以用委婉的句式表达敬意。

1.1.1词汇手段表敬意

1.添加接头词“귀-”

无论是个人之间的交往,还是公务往来,韩国人都特别注重敬语的使用。即在指称对方时,往往添加表示尊敬的接头词“귀-”等,比如,“귀국(贵国)”、“귀사(贵公司)”、“귀교(贵校)”。而指称自己一方时,却不能用“贵”而只能称“본국(本国)”、“본사(本公司)”、“본교(本校)”等。例如:

① 귀교의 번창을 기원합니다.

祝贵校繁荣昌盛。

② 귀사의 발전을 기원합니다.

祝贵公司发展昌盛。

③ 이 제품은 당사에서 소비자 여러분에게 자신있게 내 눙은 것입니다.

该产品是本公司向各位消费者隆重推介的产品。

2.添加接尾词“-님”

在应尊敬的对象后添加接尾词(又称后接词缀)“-님”,是韩语敬语中常用的表达方式。首先,韩语可以在表职务的名词后加接尾词“-님”,例如:

과장—과장님(科长) 부장—부장님(部长)

선생—선생님(老师/先生) 기사—기사님(工程师)

장관—장관님(长官)

虽然在表职务名词后添加接尾词“-님”可以比较灵活地表达对对方的尊敬,但这并不是说不论什么职务名词都可以在后面加“-님”。像“대통령(总统)”,后面就只能够接“각하(阁下)”。

除在职务名词后添加接尾词外,还可以在表示亲属的名词后加“-님”,例如:

형—형님(兄) 누나—누님(姐)

오빠—오라버님(哥) 아주머니—아주머님(嫂子)

어머니—어머님(母亲) 아버지—아버님(父亲)

고모—고모님(姑妈) 아들—아드님(儿子)

딸—따님(女儿)

在表亲属的名词后添加接尾词“-님”后所构成的尊称词汇在使用时有一定的限制。如“형님”、“누님”、“오라버님”等一般是对三四十岁的人使用;而“아버님”、“어머님”一般是儿媳对公婆的称呼;“아드님”、“따님”则是对别人家子女一种较为尊敬的称呼。

3.词语的替换

韩语中部分词语有它的敬语形式,这种敬语的表达方式比较特殊,不是通过附加词尾的形式,而是通过词语的替换来表示尊敬,即由词语的一般式换为尊敬式。以下是对韩语词汇尊敬式及其对应的一般式的归纳。

(1)名词的尊敬式及其对应的一般式(破折号前为尊敬式,后为一般式,下同):

진지—밥(饭) 말씀—말(话)

존안—얼굴(脸) 춘추/연세—나이(年龄)

댁—집(家) 치아/이—이빨(牙齿)

자제—자식(子女) 영식/아드님—아들(儿子)

영애/따님—딸(女儿) 병환—병(疾病) 약주—술(酒)

생신—생일(生日) 함자/존함/성함/성명—이름(名字)

춘부장/아버님—아버지(父亲) 자당님/어머님—어머니(母亲)

这些敬语词汇广泛运用于日常生活中,例如:

① 너는 금년에 나이가 몇이니?

你今年多大了?

② 장인어른께서는 금년에 연세가 어떻게 되시니?

老丈人您今年高寿啊?

(2)动词的尊敬式及其对应的一般式:

잡수시다/드시다—먹다(吃) 주무시다—자다(睡)

왕림하다—오다(来) 모시다—데리다(带领)

계시다—있다(在) 드리다—주다(给)

여쭙다—묻다/말하다(问/说) 뵙다—보다(见面)

这些词语在句子中的用法非常灵活,例如:

① 그런 일은 할아버지께 여쭈어 보아라.

那件事你去问爷爷吧。

② 그런 일은 나한테 물어 보아라.

那件事你问我吧。

③ 할머님이 진지를 드시고 계십니다.

奶奶正在吃饭。

④ 넌 언제 밥 먹니?

你什么时候吃饭?

(3)形容词的尊敬式及其对应的一般式:

깜찍하다/사랑스럽다—귀엽다(可爱) 의젓하다—점잖다(稳重)

곱다—예쁘다(漂亮) 편찮으시다/아프시다—아프다(疼)

바쁘다—분주하다(忙) 시장하다—배고프다(饥饿)

“예쁘다”、“귀엽다”主要用于少女、小孩及一些可爱的物品,而“깜찍하다/사랑스럽다”、“곱다”则是对成人而言的。一般只有年长的人形容年轻人稳重时才使用“의젓하다”。

(4)代词的尊敬式及其对应的一般式:

这里说的代词主要指人称代词和指示代词。韩语人称代词分为第

一、第

二、第三人称,其表示尊敬的代词及其对应词汇如下:

第一人称代词:저—나(我),저희—우리(我们)

第二人称代词:자네/당신/댁/어르신—너(你)

第三人称代词:그—그분

指示代词:이분/그분/저분—이이/그이/저이(这位/那位)

可见,第一人称是通过自谦语单数“저”和复数“ 저희”来实现的。例如:

① 저도 같이 가겠어요.

我也一起去。

② 저는 김 교수님의 학생입니다.

我是金教授的学生。

第二人称代词较之第

一、第三人称在表现敬语方面显得更活跃。韩语里的“你”至少有五种表达方式。从“너”到“자네、당신、댁、어르신”,其尊敬程度也在依次提高。例如:

① 이거 네(너의) 책이니?

这是你的书吗?

② 이거 자네의 책인가?

这是你的书吗?

③ 이거 당신의 책이오?

这是您的书吗?

④ 이거 댁의 책입니까?

这是您的书吗?

⑤ 이거 어르신의 책이십니까?

这是您的书吗?

需要指出的是:“너”是指对朋友、子女及小孩使用的最低等级的代词。“자네”比“너”高一个等级,一般大学教授对学生,或者小学和中学的老师对长大成人后的学生使用“자네”较为贴切。

“당신”的尊敬程度虽高于“너”和“자네”,但要慎用。因为“당신”并不表示特别尊敬,有时甚至会引起别人的不快。除非常正式的场合外,“당신”多用于夫妻、恋人之间(现在年轻夫妻间用“자기”),发生争执、审讯犯人时也会用。另外,“당신”不仅仅做第二人称代词,还可指代不在说话现场的第三者,而且表示非常尊重之意。

对尊敬的对象通常不用第二人称代词,而用表示身份、职务的名词来替代。例如:

① 저는 선생님한테서 많은 것을 배우게 되었습니다.

我从您那儿学到了很多东西。

② 사장님의 기억력이 정말 좋으시네요.

您(社长)的记忆力真好。

“댁”和“어르신”仅在对人表示特别尊敬时用,但其使用范围极其有限。人们在正常交往时很少用“어르신”,若对农村七八十岁的老人或者在地铁车厢里遇到身着韩服的长者时使用比较贴切,若学生对老师、校长、总统用,则显得不自然。“댁”的使用的范围更有限,仅对不太熟悉的人使用。

韩语第三人称代词由冠词“이”、“그”、“저”加“이”、“분”变成“이이”、“이분”、“그이”、“그분”、“저이”、“저분”来表达。但在使用上有一定的限制。其中,“그분”的尊敬程度略高于“그이”。女性指称丈夫多用“그이”,丈夫则称妻子为“그사람”。

韩语量词、副词、感叹词表示尊敬的敬语词汇较少,运用起来也比较简单,本文不再做详细的论述。 1.1.2语法手段表敬意

1.添加尊称词尾

这里说的尊称词尾主要是指 “-시-”。将尊称词尾加在谓语动词词干的后面,可以表达说话者对句子主语行为的一种尊敬。例如:

① 누가 오실까?

谁会来?

② 할아버지,이 분이 저희 회사 사장님이 십니다.

爷爷,这位是我们公司的经理。

2.使用助词

助词作为韩语敬语的要素之一,借助助词表尊敬是韩语敬语较为常用的表达方式。主要有主格助词(주격조사)“-께서”和与格助词(여격조사)“-께”。

对一些需要尊敬的人,为进一步表达对他们的尊敬之情,在有些情况下,韩语交际中需要将表示一般意义的主格助词“-가/-이”变为表示尊敬意义的主格助词“-께서”。例如:

① 아버지가 무슨 말씀을 하셨니?

아버지께서 무슨 말씀을 하셨니?

父亲都说了些什么?

② 할머님이 시장으로 가셨어요.

할머님께서는 시장으로 가셨어요.

奶奶去市场了。

当说话者需要进一步表达自己对句子客体〔2〕的尊敬之情时,可以将一般意义的与格助词“-에게/-한테”变为表示尊敬意义的与格助词“-께”。例如:

③ 저 아이를 동생한테 보냅시다.

将那个孩子托付给弟弟吧。

④ 저 아이를 할머님께 보냅시다.

将那孩子托付给奶奶吧。

3.终结词尾

终结词尾是韩语听者敬语法(청자경어법)〔3〕得以实现的重要因素,通常将其分为三个阶称:尊称(존대)、平称(평대)、卑称(하대)。其中每个阶称又分为正式体和非正式体两个等级,其六个等级分别为:卑阶(해라체)、不定阶(해체/반말체)、准平阶(하게체)、平阶(하오체)、准尊敬阶(해요체)、尊敬阶(합쇼체)。每个等级在不同的句子类型(韩语句子一般分成陈述句、疑问句、命令句、共动句四个类型)中都要用不同的终结词尾来表达,下面是每个句式的六个等级的说法,例如:

① 陈述句:学习。

공부를 하-ㄴ다.—해라체(卑阶) 공부를 해.—해체(不定阶)

공부를 하-네.—하게체(准平阶) 공부를 하-오.—하오체(平阶)

공부를 해요.—해요체(准尊敬阶) 공부를하-ㅂ니다.—합쇼체(尊敬阶)

② 疑问句:去教室吗?

교실에 가느냐? —해라체(卑阶) 교실에 가아(가)? —해체 (不定阶)

교실에 가 나? —하게체(准平阶) 교실에 가 오? —하오체(平阶)

교실에 가-아요(가요)? —해요체(准尊敬阶)교실에 가-ㅂ이까? —합쇼체(尊敬阶)

③ 命令句:学习吧!

공부 좀 해라.—해라체(卑阶) 공부 좀 해.—해체(不定阶)

공부 좀 하게.—하게체(准平阶) 공부 좀 하오.—하오체(平阶)

공부 좀 해요.—해요체 (准尊敬阶) 공부 좀 하십시오.—합쇼체(尊敬阶)

④ 共动句:咱们一起去教室吧。

우리 같이 교실에 가자.—해라체(卑阶)

우리 같이 교실에 가.—해체(不定阶)

우리 같이 교실에 가세.—하게체(准平阶)

우리 같이 교실에 가오/갑시다.—하오체(平阶)

우리 같이 교실에 가요.—해요체(准尊敬阶)

우리 같이 교실에 가시지요.—합쇼체(尊敬阶) 1.1.3委婉句式表敬意

除了以上用词汇手段和语法手段表敬意以外,韩语还通过委婉的句式表敬意。人们在说话时,通过使用委婉的语句,同样能达到尊敬对方的目的,例如:

① 국어사전을 좀 빌려 주셨으면 좋겠습니다.

借国语词典我好吗?

② 국어사전을 좀 빌려 주셔도 돼요?

能借我国语词典吗?

③ 국어사전을 좀 빌려 주실래요?

能借我国语词典吗?

④ 국어사전을 좀 빌려 주세요.

借我国语词典吧!

以上四个不同的句式所表达的都是同一个意思,但我们能够明显地体会出前三句与最后一句的不同之处。前三句的表达较最后一句要委婉、柔和得多,其尊敬程度由①到④逐级递减,而汉语没有如此繁杂的等级。这样的表达方式不仅可以委婉、准确地表达说话者的意图,而且可以表达对对方的一种尊敬。同样在劝阻别人不要做某事时也可以用委婉语气。例如:

⑤ 창문을 닫지 않아도 돼.

不关窗户也行。

⑥ 창문을 닫지 말라.

别关窗户了。

使用例句⑥的句式给人的感觉很生硬,有时甚至会招致对方的反感。所以人们根据不同场合、语境的需要,有选择地使用委婉句式表敬意

推荐第4篇:技师学院申请

XXXXXXXX高级技校

关于申报成立XXXXXXXX技师学院的请示

XXXX市劳动和社会保障局:

为认真实施科教兴豫和人才强省战略,加快我省高技能人才的培养,根据XXXX省人民政府办公厅《关于举办技师学院的意见》,结合我校的实际情况,决定申办XXXXXXXX技师学院。

学校基本情况:XXXXXXXX高级技校创建于1974年,学校原隶属于中国南车集团XXXXXXXX厂。2007年3月根据国家八部委859号文件精神,完成改制。学校是XXXX省职业教育先进单位。1996年被国家劳动和社会保障部命名为国家重点技工学校,2000年通过国家劳动和社会保障部高级技工学校资格的评估,2002年XXXX省劳动和社会保障厅批准为XXXXXXXX技师培训学院, 是2003年劳动部确定的首批高技能人才培训基地之一(机电类),同时也是中国南车集团公司确定的高技能人才培训基地。是国家多个普通和特有工种的技能鉴定站,XXXX省二级安全生产培训机构,可对八个工种进行安全生产上岗培训。2006年被XXXX省劳动和社会保障厅授予“XXXX省示范性技工学校”。

一、规模与设施:学校占地面积102亩,建筑面积97000平方米,其中实训场地、实训基地建筑面积12000平方米,有教学楼、实训楼、学生宿舍、食堂、实习工厂等基础设施。学校不断完善办学条件,各类实习、实验及教学仪器、设备齐全拥有加工中心、数控机床28台,数控仿真教学软件一套(64个点)。普通车床58台,各类焊机45台,

1 钳工实习钳台298个(台位),有计算机400多台。学生实习所用工卡量具齐全,普通及常用工具基本做到人手一套。学校还在XXXXXXXX厂8个车间建立实习基地。保证学生实习时间。综合实力在XXXX市居于前列。

二、专业设置与就业:学校现开设的专业有:机械设备装配与维修、机床工、数控技术、铆焊工、汽车维修、机电技术、计算机应用与维修、电子电器技术应用、高级机床工、高级铆焊工、高级模具钳工、高级机电钳工等十多个常设专业。教学班级达60多个,在校生数达3000余人,高级工人数达到1200人,坚持以就业为导向,重视学生毕业安置在广州、杭州设有学生就业办事处,和全国100多家企业建立了用工合作关系,学生就业率98%以上,就业满意率90%以上,学校注重对学生的跟踪反馈与回访,及时了解学生和用工企业的信息,增强培养的针对性。

三、师资队伍建:设学校重视教职工队伍建设,现有专职教师106名,其中理论教师61名,实习教师45名。专任教师中,高级职称18人,中级职称65人,中级及以上职称占80%以上。实习教师中,取得高级工技术等级证书的占90%。有技师资格的24人、高级技师5人,两者合计占实习教师总数的65%,所有教师都有职业学校教师上岗资格证,教师队伍敬业爱岗,业务水平高,在省市教研活动、论文交流中都取得了优异成绩。另外还有35名外聘教师。师资队伍能满足技师学院开设公共课、基础课和专业课的要求。

四、高级工、技师培训的情况:我校自2003年开始承担中国南

2 车集团公司高技能人才的培训,开设钳工、锻工两个专业,每年两个教学班,参加学员为集团所属22家企业的高级工和工人技师,通过开展高技能人才培训,我们积累了经验,锻炼了教师队伍,04年开始在应届开办高级车工、高级焊接技术、高级模具钳工,高级机电技术等四个高级工、技师工种。目前学校高级工1200多人。2006年开始在高中生源中进行技师层次的招生,开设车工技师、模具钳工技师、焊工技师。高级工、技师培训课程执行劳动和社会保障部教学大纲,教材采用劳动出版社正规教材。

五、综合实力:我校是集XXXXXXXX高级技校、XXXX铁路职业中专、XXXX电大XXXX教学站、XXXX科技大学XXXX函授站为一体的综合性工科类职业学校,师资、设备都有较强的综合实力。多次获省市职业教育先进单位,我们作为中国南车集团的高技能员工培训基地,自03年开始已经成功开办了12期高级工、技师提高班的培训,积累了高技能人才培养的经验,集团公司对学校的高技能人才培训效果表示满意,并给予才力、物力的支持。

综上所述,我校已经具备了申办技师学院的基本条件,我们将按照相关程序申报成立XXXXXXXX技师学院,特向XXXX市劳动和社会保障局提出申请,当否,请批示。

XXXXXXXX高级技校

推荐第5篇:日本大学院

主要有3条途径:1.先进入语言学校,之后参加大学院的考试,进入大学院学习相关的硕士课程;2.直接申请大学院。此类申请可申请的大学院及专业十分有限;

3.申请国公立大学的“研究生”课程,之后通过大学院考试进入大学院的正式硕士课程。那么以上三条途径哪个更适合你自己呢,以下做一个简单的介绍和分析。

1.申请语言学校;此类申请适合的人群是:无日语基础或日语学习时间比较短的学生。国内留学公司一直为学生操作的一直是以此项目为主。优点是申请者的日语学习会非常系统,无论是语法、写作、口语等都会有一个扎实的根基。缺点是对学生的专业课方面无法提供指导,实验器材、专业书籍等完全无法提供。另外说明的一点,现在有些语言学校,针对本科毕业生推出了大学院升学专项指导班,提供的是一些基本材料、技巧及日语方面的辅导。另外,语言学校的上课时间比较短,那么申请者可以自由支配的时间比较多,可以用于专业学习及打工的时间会比较充裕一些。因为进入大学院以后,申请者会与日本人一起上课,对日语的要求极高,对自己日语没有信心的学生,最好是选择此途径申请日本留学。

2.直接申请大学院;此类项目现在在中国招生的学校大部分并不是日本排名靠前的大学,包括一些与中国大学的所谓合作学校。这些学校正是因为在日本国内的招生遇到了很大困难,所以才对中国学生开放了大学院的申请,请大家一定要甄别清楚。而且,此项申请,一般要求学生具有日语一级能力证书或具备日语一级水平才可以申请。另外,国立大学也有极个别的案例,是允许学生到日本参加大学院考试,无需“研究生”的过渡,凭借申请者的成绩有可能直接录取的。但是此项申请,要求学生要自己申请旅游签证,去日本参加考试,签证风险极高,建议大家一定要慎重。

3.申请日本国公立大学“研究生”;此项申请适合的群体是:具备一定日语能力或英语能力,希望在日本能够直接得到专业课辅导的学生。有些公司,因为专业知识的匮乏及院校资源的欠缺,对于符合条件的学生还是推荐语言学校,那么就有些误导申请者或耽误申请者的时间了。此项申请的优点是:为学生提供了一个进入名牌国立大学的最好机会;可以使用国立大学的实验室、图书馆及微机室等设施;得到大学院入学考试在专业方面的重要资料及指导。缺点是:无法提供日语的系统学习和训练。

Aaa:京都、東京

Aa :一橋、東京工業、大阪

A :東北、筑波、名古屋、神戸、九州、早稲田、慶應

Baa:北海道、お茶の水、東京外語、横浜国立、広島、上智、ICU

推荐第6篇:大学院Q&A

日本大学院研究生留学Q&A

问:研究生具体是指什么,是中国的硕士生吗?

答:不是,硕士在日本叫做修士,而研究生是进入修士课程的前期预备阶段。日语中“研究生”用英文来说是researchstudent,在日本的大学是非正规生,最初研究生的设立,并不是为了大学院备考者。但是现在外国留学生都利用这个课程来作为进入大学院正规课程的一个途径。

研究生又分为两种,一为学部研究生,申请的资格为大学本科毕业及其预定毕业者,或者是满16年学习经历的都有资格申请。第二种为大学院研究生,一般是硕士毕业以及其预定毕业者有资格申请。

问:赴日读研都需要具备哪些条件呢?

答:

①.大学( 4 年制)毕业者,或者具同等学历者。

②.在国外接受过 16 年学校教育者。

③.接受大学院个别入学资格审查,被认定为具与大学毕业者同等学历,且满 22 岁者。 如在国内有硕士学位可以申请日本的博士

问:日语水平不高可以申请吗?

答:可以。有些时候视大学和专业的不同,有些大学要求日语一级水平,大部分学校和专业没有要求。大学里通常设有面向外国留学生的免费日语培训课程,研究生阶段可以参加学习,为进入修士课程做准备。即使如此,建议大家在出国前一定要尽可能多的学习一些日语,对以后在日本的生活和学习都非常重要。

问:日本大学院的申请有英语的要求吗?

答:好的大学院通常都要求英语,一般就是要求二年内的托福成绩,不过也见过英语四级六级也有效的学校。

有一部分学校如果你没有这些英语证书来证明你的英语能力的话,还可以参加学校的英语考试。

问:虽然我已通过国际一级,但我还是担心听不懂日语授课。

答:达到一级就已足够了。语言障碍是外国留学生普遍存在的问题,这是导师所能理解的,因此导师在授课时会注意的。但是因为语言环境好,平时多多和人交流,日语水平将会逐步提高,

问:如果在国内本科毕业但没有学位证书怎么办?

答:日本有一部分大学院的申请是不需要学位证书的。

问“国内大专毕业可以直接去日本读大学院吗?

答:可以,但到目前为止,可以接受三年制中国大专生的学校还只有百来所,而且一般都需要在大学院通过一年的研究生学习才能准予正式入学。

一般修士的入学考试是有一定的难度的,如果在国内没有扎实的日语功底的人,我们建议在申请大学院之前通过大学院研究生进行过度,日语的环境中,日语的提高是非常快的。

问:读大学院是否必须要联系导师?

答:如果人在国内一切都自己办理的话,只能先联系导师,另外就是日本有极少的大学院与国内中介挂钩的,这种就不用联系导师,而是参加入学考试就可以了。

如果人在日本的,就我所接触到的大学院,大部分还是采用入学考试的方式。

问:研究生持留学签证还是就学签证?

答:留学签证。

问:研究生课程和修士课程一般什么时间入学呢?

答:一般情况下都是研究生每年4月和10月入学,而修士课程是每年4月份进学。但也有部分大学院每年的10月也招收正式的修士,只是招收人数比较少,不太建议大家10月考修士,因为人收的少,就会同国内考大学情况一样,只要稍不留神就被别人挤掉了。

问:申请学校需要多长时间?

答:研究生通常在每年4月和10月入学,一般应在入学前半年报名申请,但人如果在国内的话,联系导师只能通过EMAIL或书信等方式,所以建议能安排更充足的准备时间。

问:在中国大学本科毕业以后可以直接报考日本的修士课程吗?

答:在联系好导师的情况下是可以的,但是一般去了日本还要进行入学考试。

问:研究生怎样才能升入修士课程?升入修士课程需要参加考试吗?

答:修士课程的入学考试一般在入学前的二三个月进行,想要进入修士课程学习的话,必须通过修士的考试,平时要注意专业课和日语能力的培养,考试前要好好的与导师沟通,这样要通过入学考试还不是一件非常困难的事。

问:研究生考不上修士怎么办?

答:考不上修士的话,可以延长1年研究生,或者报考其他学校或者专业的修士。 问:研究专业有限制吗?学习期间可以改专业吗?

答:没有专业限制,文、理、工、农、医、艺均可。在研究生阶段想改专业,可以通过联系其他导师、进入其他研究室来实现;也可以通过报考想学习的修士课程来实现。

问:可以跨专业申请研究生吗?如专业是日语,想学经济管理或法学,可以赴日读研吗? 答:可以跨专业申请,但必须与所学专业有关联。如果没有专业基础,申请比较困难。 问:研究生学费和专业有关系吗?学费多少?什么时候交纳?是否可以减免?

答:学费和专业没有关系。国、公立大学研究生学费:第一年44万日元左右,第二年34万日元左右。年度学费分前后两期、在新学期之初交纳。正式入学后学费全免或半免的比率很高,获得奖学金的机会很多。

问:有奖学金吗?

答:日本为吸引留学生,日本文部省、地方自治团体和民间团体设有各种奖学金,金额从每月2万日元到近20万日元不等。申请资格是根据在日本的居住地、在学的学校种类、

留学生的国籍、专业领域等。具体申请办法,或需要所在大学的推荐,或留学生本人直接申请。进入硕士课程、博士课程后获得奖学金的机会较多。

问:有医疗保险吗?

答:凡是预定在日本留学一年以上的留学生都要加入国民健康保险,持有留学签证的学生。

本人负担的金额仅是全部医疗费的6%,基本不会成为经济负担。

问:日本大学院的毕业证书在中国能被认可吗?完成学业后我可以在日本工作吗?

答:日本的国立大学、公立大学和私立大学全都有日本文部省批准设立,其文凭均被中国承认。据统计,在日本大学院毕业后,大都在日本的大学、研究机构和企业就职,近年来回国工作、创业者不断增加。

问:去日本读研究竟哪个学科适合我?

答:究竟哪门学科适合你,是不是得根据你自己各方面的条件来决定呢?!我想将来的发展道路没有谁比你自己更清楚了。

问:赴日读硕有年龄限制吗?

答:原则上对年龄没有限制,这一点与语言学校不同。

问:可以申请出国留学贷款吗?

答:可以。

问:日本的大学院考试是选拔的,还是水平性的考试?

答:是选拔,每年招收人员都有限定。

日本研究生申请所需材料

(一) 评估所需材料(很重要,涉及申请大学排名)

1.履历表(规定格式);

2.大学四年成绩;

(二)申请大学院所需材料(评估结果确认后递交)

1.大学毕业证书及学位证书复印件各两份(已毕业者提供)。

2.毕业证明书(未毕业者提供毕业预定证明书)中、英文各一式四份(大学名头纸打印、盖学校公章,全部原件)。

3.学位证明书(未毕业者提供学位预定证明书)中、英文各一式四份(大学名头纸打印、盖学校公章,全部原件)。

4.大学成绩单中、英文各一式四份、盖学校公章(要区分学年)。

5.大学系主任推荐信或指导教授推荐信中、英文各一封,每封推荐信中英文各两份(大学名头纸,推荐人签字,盖学校公章)(很重要)。

6.日语能力JPLT二级证书。

7.私章一枚(仅需刻姓、直径1~1.5厘米圆型或椭圆型章)。

8.一寸及二寸白底彩照各六张(非常重要,有领正装、头发整洁;女生淡妆)

9.艺术类学生须提供作品光盘(少而精)。

10.评估确认函(规定格式)。

11.履历表(规定格式)一式两份。

(三)申请签证所需材料(提前递交)

1.日语能力JPLT二级证书复印件。

2.毕业论文摘要,2000字左右,日语专业用日文,其他专业用英文。

3.经济担保人在职证明,收入证明、存款证明和亲属关系公证(简称四证)。注:其中存款证明先不要开具,视申办进程另行通知。

4.护照复印件。

5.户籍证明。

6.体检表。

7.签证信息表(规定格式)。

8.预定毕业的学生获得毕业证书和学位证书后要补交毕业证明书、学位证明书和大学四年成绩证明书(中英文各四份)。

(四)特需材料:部分大学的部分专业有可能需要提供其他材料或规定格式的资料等,届时另行通知。

推荐第7篇:自我介绍(韩语)

자기소개서

저는 장재총(张梓聪)이라고 하며 올해 21살입니다.오는 2012년 3월 학기 숭실대학교 공학부를 신청하려고 합니다.

저는 중국 동북지역의 대도시인 요녕성 심양시에서 태어났습니다.지금까지 고향을 떠난 적이 없는 저는 더 넓은 세상을 보고싶었고, 다른 나라에서 다른 문화를 느끼고 싶었습니다.한국은 제 고향과 가까울 뿐만아니라 제 주위에 조선족 친구들이 많음으로 하여 오래전부터 한국의 문화에 깊은 관심을 가져왔습니다.

어려서부터 저는 전자 애호가였습니다.유년 시절을 할아버지 댁에서 보내면서 전기학 전문가이신 할아버지의 영향을 많이 받았습니다.그때는 뭐가 고장나든 척척 고쳐내시는 할아버지가 위대하게 느껴졌고 저도 앞으로 전문가가 되고싶었습니다.고등학교 시절 저는 물리와 수학 성적이 우수하였고 그중에서도 전기학은 제가 가장 자신이 있는 학과목이었습니다.점점 성숙해짐에 따라 저는 제가 진정 하고 싶은 일이 무엇이며 저에게 가장 알맞는 길이 어느 길인지를 깨닫게 되었습니다.

줄곧 전자 영역에 흥미를 가지고 있는 저는 유학을 선택할 때 한국을 제일 먼저 떠올리게 되었습니다.한국은 삼성, LG와 같은 세계적인 유명 기업을 가지고 있고 전자공업 영역이 세계 선진 수준에 이른다는 것을 알고 있습니다.이러한 점들이 바로 제가 서슴없이 한국 유학을 선택한 계기로 되었습니다.

과외 시간에 저는 체육 활동을 즐기군 하였습니다.축구는 저의 가장 큰 애호였습니다.고등학교 시절 학교 축구팀의 주력 백맨으로 활약하였으며 농구도 즐겼습니다.체육 활동을 통하여 뜻이 맞는 친구들을 많이 사귀었습니다.“세 사람이 길을 가면 반드시 나의 스승이 있다”고 친구들은 저에게 많은 도리를 알려주었고 저를 올바른 길로 이끌었습니다.

저는 지금 고려대학교 한국어 과정 재학중입니다.한국에서 생활한 반년간 한국의 문화에 대하여 더 깊이 알게 되었고 한국을 더 좋아하게 되었습니다.명동의 활력, 청계천의 낭만, 구수한 삼계탕맛, 고려대학교의 조용한 캠퍼스는 저로 하여금 한국에서 계속 공부하려는 결심을 더 굳히게 하였습니다.빠른 생활 리듬은 저의 성격과 꼭 맞아떨어졌습니다.열정적인 한국 사람들은 타국에서의 외로움을 잊고 한국 사회에 빨리 적응할 수 있도록 많은 도움을 주었습니다.

숭실대학교는 한국 일류의 이공과 대학으로 그 명성을 떨치고 있습니다.저는 한국에서 언어 과정을 연수하기 시작하면서부터 숭실대학교에 관심을 가졌습니다.한국은 저의 꿈을 이루게 하는 나라이며, 숭실대학교는 제 꿈의 시작이라는 것을 믿어 의심치 않습니다.

이상은 저의 자기소개서였습니다.아직은 부족한 점이 많지만 저의 꿈과 만족스러운미래를 위하여 최선을 다할 것을 다짐합니다.

推荐第8篇:1930韩语

1930년 FIFA 월드컵(영어: 1930 FIFA World Cup, 스페인어: 1er

Campeonato Mundial de Futbol)은 전세계의 남자 축구 국가대표팀간에 우승자를 가리는 대회인 FIFA 월드컵의 첫 대회다.개최지는

우루과이였으며, 1930년 7월 13일부터 7월 30일까지 열렸다.세계의 축구 종목을 총괄하는 국제 기구인 FIFA는 헌법을 제정한 지

100주년이 되었고 대표팀이 1928년 하계 올림픽에서 축구 금메달을 획득할 만큼 괄목할 성적을 올린 이유로 우루과이를 개최국으로

선정하였다.모든 경기는 우루과이의 수도인 몬테비데오에서 열렸고, 이 대회를 위해 건설된 센테나리오 경기장에서 절반 이상의 경기가 진행되었다.

남아메리카에서 7개 국가, 유럽에서 4개 국가, 북아메리카에서 2개 국가를 포함, 총 13개 국가가 대회에 참가하였다.이 국가들은 4개의 조로 나뉘어서 각 조의 1위 국가가 준결승전에 올라가게 되었다.아르헨티나, 우루과이, 미국, 그리고 유고슬라비아는 각 팀의 조에서 1위를 차지하고 준결승전에 올라왔다.결승전에서는 개최국이자 강력한 우승후보였던 우루과이가 93,000명의 관중 앞에서 아르헨티나를 4:2로 꺾고 월드컵의 첫 우승국이 되었다.

推荐第9篇:韩语自我介绍

2.성격

활발하며 명랑합니다.무슨일을 하면 적극적으로 하며, 침착하게 일을 처리한다는 말도 많이

들었습니다.회사생활을 해봐서인지 대인관계에 있어서는 원만하게 지내고 있습니다.그래서

학교생활을 하는데 있어서 별무리 없이 재미있고 즐겁게 보냈습니다.

3.장래 포부 및 인생관

서로 도와가며 살아가야 한다고 생각하며 살아가고 있습니다.이 세상은 혼자가 아닌 타인과 잘 지내야만 무엇이든간에 아무 꼬임없이 잘 지낼 수 있다고 봅니다.

자기일에 만족을 가지며 열심히 일을 한다면 앞으로 어떻든 장래는 밝을 수밖에 없다고 봅니다.그래서 최선을 다한다면 후회도 없는 법입니다.

4.특기

학교에서 배운 언어는 조금 하며 또 회사에 들어가게 되면 다시 배운다는 자세로 더 자세히 배울 수 있도록 준비하고 있습니다.그리고 일반 문서편집은 아주 잘 할 수 있습니다.

2.성격 및 재능

\"어디서나 언제나 필요한 사람이 되자!\" 저는 세상에 꼭 필요한 빛이나 소금같은

존재가 되고 싶습니다.

사람은 세상에 꼭 필요한 사람과 있으나 마나한 사람, 없어야할 사람으로 구분된다

고 합니다.부족한 것을 채워나가는 것이 사람의 걸어야할 진정한 길이라고 생각합

니다.꼭 필요한 사람이 될때까지, 죽을때까지 노력할것입니다.제 성격의 장점은 모든일을 좋은 쪽, 긍정적으로 생각한다는 것입니다 .

힘들고, 지칠때 더 나은 생각을 할수 있는 여유가 생겨서 참 마음에 드는 성격입니다 그 반면에 제성격의 단점은 안으로 숨기는 것이 많다는 것과 기분변화가 심하다는 것입니다.밝은 면만

보여주려는 욕심때문인지 몰라도 힘든일을 혼자 해결하려는, 그래서 가끔 제 자신을 힘들게 하곤합니다.

3.지원동기 및 나의 전망

앞으로는 더 전문사회가 될것은 모두가 아는 현실입니다.저는 21세기에 앞서나가는 전문인이 되기위해서 더 넓고, 깊은 공부를 해보고 싶습니다.

가장 큰 꿈은 대한민국이란 곳에 제가 죽기전에 큰 획을 그을만한 일을 해보고싶은것입니다.무엇보다도이런 큰 꿈들을 바라보기에 앞서 지금 주어진 일에 최선을 다할 생각입니다.

4.기타 취미 및 특기

크게 자랑할만한 것은 없지만, 특기보다 취미에 더 가깝긴 하지만 글쓰는 것과 음악에 관한 일은 모두 좋아합니다.

어렸을때부터 배운 음악때문인지 학교생활하는데 음악과 쪽에서는 크게 부족함없이 해나가고 있습니다.또중학교때부터 취미로 써오던 글들이 생활하는데 도움이 되고 있습니다.

정성과 사랑으로 집안의 가훈인 정직을 새기며 성장했습니다.아버지께서는 \"정직하면 세상을 바로살 수 있다.\"는 말씀을 항상 몸소 말씀하셨습니다.어렸을땐 외할머니댁인 시골에서 자라 자연을 벗삼아 동물과 자연을 사랑할줄 알고, 특히 어른을 공경하는 맘을 외할아버지의 증조할머니에 대한사랑을 지켜보며 자연스레 배울 수 있었습니다.이런 저는 어른에 대한 공경심이 남달라 주위어른들로부터 칭찬을 듣곤 합니다.성격은 활발하고 사교적이라 친구가 많은 편이고, 매사를

긍정적으로 보려고 노력을 많이 합니다.처음보는 사람과도 친해질 수 있어 원만한 학교생활을 하고있습니다.

대화와 예의범절을 중시하시는 아버지와 정이 많으시고 검소하신 어머니의 슬하에서 타인을 먼저 생각하는 자세를 배우며 성장하였습니다.저는 내성적인 성격으로 조용하고 차분합니다.어떤 일을할 때에는 차근차근 계획성있게 추진하는 것을 좋아합니다.다소 사교적이지 못한 면이 있긴 하지만 상대방을 편안하게 대해주어서 평소 원만한 교우관계를 형성하고 있습니다.

저만의 시간을 가질 때면 가요를 즐겨듣습니다.특히 음악색깔이 뚜렷하며 개성이 강한가수의

음악을 좋아합니다.남들보다 내세울 특기는 되지 못하지만 컴퓨터 분야에 많은 관심을 가지고 수업에 충실하고 있습니다.

저는 학생의 신분으로 학교의 교칙을 잘지키며 학업에 일에 적극적으로 임하려 합니다.그의

친구를보면 그사람을 알 수 있다하는 말이 있듯이 친구는 신중하고 진실하게 사궈야 한다고

생각합니다.친구를 진정으로 생각하는 사람이라면 칭찬의 말도 중요하지만 때론 따끔한 충고의 말을 건네는 것도 필요하다고 생각합니다.

만약제가 어떤 회사에 입사를 하게된다면 그회사의 방침을 엄수하며 업무에 충실하도록 노력할 것입니다.

또한 선후배간에 서로 신뢰 할 수 있으며 명랑한 부서분위기를 형성하는데 노력할 것입니다.입사지원동기

이제 그동안 갈고 닦고 실력을 실험해 보기 위해 두근거리는 가슴으로 귀사의 문을 두드렸습니다.사윈들의 복지문제에 특히 관심을 솓는 경영방침에 호감을 가져 평소부터 선망해 왔습니다.부모님이 항상 일러 주시던 말씀대로 [언제 어느곳에서든지 꼭 필요한 사람]으로서 일할수 있다면

어떤부서라도 좋습니다만 가능하면 타자와 주산을 동시에 활요할 수 있는 곳이면 좋겠습니다.저에게 입사의 영광이 주어진다면, 미미한힘이나마 회사의 발전에 이바지하고, 또 저의 장애를 위해서라도 열심히 일하겠습니다.

입사지원동기

군복무를 마치고 평생의 직장으로써 꿈을 키울 요람을 찾다가 귀사를 택하게 되었습니다.귀사에 입사동기는 국내 굴지의 대기업체로서 가장 짧은 기간에 세계속을 누비는 회사로 만드신 사장님과전사원에게서 많은 것을 배움과, 또 내가 기르고 닦은 지식을 바탕으로 훌륭한 사원이

되어 회 사와 국가에 이바지하겠다는 각오로 감히 귀사에 입사를 희망합니다.인간존중.

인재제일의 정신이 우선되는 귀사에 입사가 허락된다면 제가 가지고 있는 모든 능력을 최대로발휘하여 귀사의 발전에 힘이 될 수 있도록 열심히 일할 것을 약속합니다.감사합니다.

저의 어린 시절은 서울의 관문이자 제2의 항구도시인 인천에서 시작되었습니다.아버지는 현재

철강회사에서 근무하고 계시고, 어머니는 2남1녀인 저희 남매들에게 따뜻한 보살핌을 베풀어 주시고 격려와 용기를 복돋아 주시는 분입니다.어릴때부터 달리는 데 자신이 있었으므로 중학교에

진학하면서 육상반에 가입, 체력을 단련시켰을 뿐 아니라 새로운 기록을 내기 위해 땀을

흘렸습니다.그러다보니 신중하기는 하지만 소극적이던 저의 성격이 적극성을 띄게 되었고, 새로운 기록을 낼 때마다 자신감을 갖게 됨에 따라 활발한 성격으로 바뀌었습니다.또한 단체생활을 통하여 협동심과 조직에 대한 적응력을 배웠다고 생각합니다.

OO고등학교에 들어가서는 이른 새벽에 일어나 맑은 공기를 마시며 달리기를 계속하는 한편 방과 후에는 학과공부에 치중하였습니 다.학과공부만이 중요한 것은 아니라는 선생님의 충고에 따라 교내의 여러 모임에도 적극적으로 참가하여 능력개발에 힘을 기울 였습니다.물리와 화학을 특히 좋아하였던 저는 국토가 협소하고 경제발전에 필요한 석유, 우라늄은 물론 부존자원이 거의 없는 우리나라로서는 부가가치가 높은 산업에 눈을 돌려야 한다고 판단.OO대 전자공학과에

입학하였습니다.전공은 물론 자신의 안목과 이해의 폭을 넓힐 수 있는 교양공부도 착실히 하였던

대학생활은 저에게 자유와 그에 따르는 책임감을 배우게 하였고 성인으로 사회생활을 할 수 있는 능력을 제공하였습니다.군복무 후 남은 학과를 마친 저는 적성도 살리고 사회적으로 기여도 할 수 있던 곳을 찾던 중, 인간존중의 정신과 인화가 우선되는 사풍에 이끌려 귀사를 택하였습니다.자기 위치에서 맡은 바 책임을 다하고 노력하는 사람이 되겠다는 각오로써 입사가 허락되기를 희망합니다.

推荐第10篇:韩语音译

一天学会韩语! 1.你好:啊你啊塞哟2.多多关照:擦儿不大卡米大

3.谢谢:卡目沙米大

6.你先说:on这巴爹哟

4.对不起:罪送哈米大

7.他们:keidu(第三声)

19岳母:汤莫18.岳父:汤引

2.开始:洗嫁

3.勇气:庸 gi(第三个声)4.王的男人:枉gie腩人5.真是的:啊西

14.妻儿:不(第一声)印15.丈夫:男骗儿16.孙子:孙杂17.孙女:孙女哟

5.见到你很高兴:满拉索盼嘎不是米大

6.再见,走好(主任对客人说的话):安宁习, 卡色哟7.再见,走好(客人对主任说的话):安宁习, 给色哟8.我爱你:萨郎黑哟9.喜欢:做啊黑哟10.吃好啊:吗习给多色哟11.我吃饱了:别不儿罗哟12.肚子饿了:过怕哟13:我联系你:眼儿拉卡儿给哟

14.晚安:安宁习, 租目塞哟

15.生日快乐:生一儿, 粗卡哈米大

16.加油:啊杂,啊杂,华一艇(A ZA A ZAFIGHTING)17.哥哥, 我喜欢你:哦爸, 萨郎黑哟

18.请帮我:多哇住塞哟19.我叫...:错能...20.我是中国人:错能, 总谷沙拉米米打词语:

1.知道:啊拉嗦

8.没有(不是):啊你哦9.你是谁?:怕你衣死尬?10.你疯了:u捉索11.但是:肯爹12.奇怪:衣索念13.什么:爹?14.是:爹家庭:

1.父亲:啊波几2.母亲:啊莫你3.祖父:哈拉波几4.祖母:哈日莫你5.叔叔:身ten(第三声)6.阿姨:E莫7.女儿:呆儿8.儿子:啊得儿9.哥哥:轰您(第三声)10.弟弟:男东先11.姐姐:on你12.妹妹:哟东先

13.侄子:左(第一声)卡

20.婴儿:21.男士:22.女士:23.朋友:24.同事:25.搭档:26.邻居:27.孩子:28.青年:29.成年:30.夫人:31.新郎:32.新娘:职业:

1.演员:gie2.医生:A3.翻译:bwn 4.警察:gon5.老师:6.讲师:7.律师:gon哟啊男杂哟杂亲古东木滩杂衣屋啊义称你恩孙你恩不(第一声)印新囊(第四声)新补屋刹诺嘎差儿称签您(第三声)刚刹诺刹

8.记者:gi杂9.教授:高属10.校长:郭丈11.工程师:an军你儿

12.农夫:农(第一声)补

13.画家:花尬

14.政治家:睁西尬

15.店员:种稳

16.经理:江里

17.理发师:E把刹

18.音乐家:饿妈尬

19.公务员:公木稳

20.作家:杂尬

21.秘书:逼索(第四声)

22.外交家:岳郭gun(第三声)

23.舞蹈家:木拥尬24.检查官:工擦关25.部长:不(第一声)丈26.董事长:E刹丈27.董事:E刹28.业务员:喔木稳29.公司职员:挥杀稳30.工人:诺(第一声)东杂31.社长:擦丈

32.家庭主妇:尬种主补交通建筑物:1.人行道:机多

2.街道:郭力3.方向:帮hian儿4.路线:挪(第一声)孙(第三声)

5.火车:低踏

6.公共汽车:波死

7.卡车:特落

8.货车:特落

9轿车:杂东擦

10.地铁:机哈撤

11.停车场:朱擦丈

12.高架:郭尬

13.加油站:朱沟索

14.轻轨:机哈撤

15.终点站:通敏呢

16.高速公路:郭索多落这是什么(:一个森波西你噶)您有时间吗?(:西赶你是你噶)好吃: 马西达你: 弄

喜欢你: 出挖嘿爱你: 撒浪嘿

傻瓜: 怕不 (加感叹词: 怕不呀)

有趣: 退米一搜

你说什么?: 木孙素里啊?你说慌!/骗人!: 阔几满!无赖/没教养: 撒嘎几

臭混蛋: 望杂个几 (智恩老爱这么叫英宰...汗!)想死吗?: 出过列?

你疯了吗?: 弄皮差搜?!不行!: 安对不要/不: 西罗吃吧: 摸果

操(骂人D): 西吧儿 (非常D脏, 不要随便骂~哈哈)亲爱的: 差嘎啊~

怎么回事?: 温泥里呀?

怎么了?: 为以类? (或者, 为古类?)

怎么/怎么办: 哦提开

知道了: 啊拉 (啊拉搜哟)

起来!: 以罗那 (智恩老是爱说: 以罗那挖哟!)出来!: 纳挖快点: 摆里

说说看/说吧!: 马类吧为什么?: 无为?

是的: 也 (也可以说 \"DAE\")生日: 三以日祝贺: 出卡嘿哟

真的: 虫么儿 (也可以说\"亲加\")

等待: KI大里过呀可爱: KI哟达漂亮: 以扑达

可是/但是: 哈几满说实话: 素几KI那够了!: 西库罗结束: 古那S再一次: 汉波满

很想你: 不过西破 (加感叹次可以是 \"就\" 或者 \"搜\")

没事吧/不要紧吧?: 捆察那哟? (可以回答: 捆察那=我没事!)过分!: 诺满达! (真过分= 亲加诺满达!)

跟我来: 脱罗挖

你死定了!: 出过以西!走!!: 卡!

快走!!: 摆里卡!走啦~: 卡扎!

我走了!: 那儿看达!爸爸:啊爸(几)妈妈:哦妈(泥)

哥哥(女生叫的):OPPA哥哥(男生叫的):hiang奶奶:哈拉不你爷爷:哈拉不几

姐姐(女生叫的):哦你姐姐(男生叫的):努那大叔:阿则西小姐:啊加西姨妈:姨末阿姨:阿吉妈朋友:亲古

这是什么(:一个森波西你噶) 您有时间吗?(:西赶你是你噶) 好吃: 马西达 你: 弄

喜欢你: 出挖嘿 爱你: 撒浪嘿

傻瓜呀)

: 怕不 (加感叹词: 怕不有趣: 退米一搜

你说什么?: 木孙素里啊?

你说慌!/骗人!: 阔几满! 无赖/没教养: 撒嘎几 臭混蛋: 望杂个几想死吗?: 出过列? 你疯了吗?: 弄皮差搜?! 不行!: 安对 不要/不: 西罗 吃吧: 摸果 操(骂人D): 西吧儿 亲爱的: 差嘎啊~ 怎么回事?: 温泥里呀? 怎么了?: 为以类?怎么/怎么办: 哦提开 知道了: 啊拉 (啊拉搜哟) 起来!: 以罗那 出来!: 纳挖 快点: 摆里

说说看/说吧!: 马类吧 为什么?: 无为?

是的: 也 (也可以说 \"DAE\") 生日: 三以日 祝贺: 出卡嘿哟

真的\")

: 虫么儿 (也可以说\"亲加等待: KI大里过呀 可爱: KI哟达 漂亮: 以扑达 可是/但是: 哈几满

说实话: 素几KI那 够了!: 西库罗

结束: 古那S

再一次: 汉波满

很想你可以是:\"不过西破就\" 或者 ( \"加感叹次搜\") 没事吧(可以回答/不要紧吧: 捆察那?: =捆察那哟我没事!) ? 过分诺满达!: !) 诺满达! (真过分= 亲加跟我来: 脱罗挖 你死定了!: 出过以西! 走!!: 卡! 快走!!: 摆里卡! 走啦~: 卡扎!

我走了!: 那儿看达!

是;内/也不是:啊你呀不行: 安对 不知道:木拉

不要/不喜欢: 西罗不要走:卡几马 走!: 卡!

快走!!: 摆里卡!走啦~: 卡扎!

我走了!: 那儿看达! 起来!: 以罗那出来!: 纳挖

谢谢: 卡撒哈米大/古吗诶哦/知道: 阿拉索,知道吗也是用阿拉索,只不过最後那个索就是重音,还要很强的语气 快点: 摆里又: 度

但是: 哈几满可是: 恳对

说说看/说吧!: 马类吧好吃: 马西达吃吧: 摸果韩语发音

1、(安宁哈塞哟):见到韩国朋友说一句\"您好\"中文:你好!

拼音:an(1) ning(2) ha(1) sai(4) yo(1)

2、(满拉所 盼嘎不是米大):见到你很高兴

3、(擦儿不它卡米大):多多关照

谢谢 :(嘎么撒哈么呢达!)或者:够吗撕么呢达

谢谢:卡撒哈米大/古吗诶哦/古吗扑四米大

5、?( 罪送哈米大)

或 ? ( 米安哈么呢达) :对不起

对不起: 米呀内(米呀哈米大)

6、??? ???(安宁习卡色哟):再见,走好,在客人离开的时候主人对客人说的话

中文:再见!(送客人时用)

祝贺: 出卡嘿哟

真的: 虫么儿 (也可以说\"亲加\")

等待: KI大里过呀

可爱: KI哟达

漂亮: 以扑达

可是/但是: 哈几满 说实话: 素几KI那 够了!: 西库罗 结束: 古那S 再一次: 汉波满

很想你: 不过西破 (加感叹次可以是 \"就\" 或者 \"搜\") 没事吧/不要紧吧?: 捆察那哟? (可以回答: 捆察那=我没事!) 过分!: 诺满达! (真过分= 亲加诺满达!) 跟我来: 脱罗挖 你死定了!: 出过以西! 走!!: 卡! 快走!!: 摆里卡! 走啦~: 卡扎! 我走了!: 那儿看达!

vaenzneix 今天(温 尼)

vaenzphrugneix 明天(温 普入尼)binaj 明年(比 那)meiz

baenzyiengh 不怎样;没关系(没 本样)fwn doek 下雨(冯 剁)

hoengqnaemx 浴室;厕所(洪 南)gwn(gin) khaeux 吃饭(根 埃)gou / gu /

khoij(谦虚自称) 我(够/古/括以)

mwngz 你 (蒙)khaeujzaw 明白;理解(扣 贼)ciegzaw 伤心;心碎 (写 贼)nyi ndei donj raet 欢饮光临(依滴 洞 拉)

buxnying 女人 (布 莹)

buxsai 男人 (布 塞)

niengh / ndeu 一 (能/丢) song / ngeih 二 (宋/依) haj 五(哈)neix 这、这是 (尼)

khaenx 那、那是 (肯)

dwg 是 (德)mbouj 不、mbouj dwg 不是 (包 德)gijmaz 什么(东西)(几 码)

gij、aen 个【量词】 (几,恩)bonj 支【量词】 (啵嗯)

ceh 粒、种子【量词】 (写)

duj 朵【量词】 (渡)

faj 张【量词】 (发)

gonj 支【量词】 (共)

注意事项: ① 壮

语的量词比较复杂,需要在实践中慢慢学得。② “gij” 与 “aen” 在汉语中均用“个”来翻译;“aen”用在指示实际物体的名词前,而“gij”可用在任何名词前。

bak 嘴、嘴巴【名词】 (巴)bit 笔【名词】 (比)

da 眼、眼睛【名词】 (达)

daeng 灯、灯泡【名词】 (灯)daiz 桌子【名词】 (带)

ndaeng 鼻、鼻子【名词】 (等)

eij 椅、椅子【名词】 (哎)naj 脸、脸面【名词】 (那)rwz 耳、耳朵【名词】 (热)saw 书、文、文字【名词】 (撒)

第11篇:韩语演讲稿

세상에서 마음만 먹으면 못할 일이 없다(优秀奖陈俊)

여러분, 인생에서 어려움에 부닥친 적이 있겠지요? 그때 어떻게 하셨습니까? 몇 번이나 노력했는데도 여전히 해결하지 못할 때는 또 어떻게 하셨습니까? 이년 전에 제가 이런 어려움을 만났다면 포기하겠다고 대답했을 겁니다.그런데 한 가지 일을 겪은 이후 생각을 완전히 바꾸게 됐습니다.도대체 어떤 일이었을까요? 여러분도 궁금하시지요?

이년 전에 저는 대학교에 입학할 때 한국어를 전공으로 선택했습니다.그때는 한국어가 쉬울 것이라고 생각했는데 배워 보니까 사실은 하늘의 별 따기만큼 어려운 걸 알게 되었습니다.그 중에서 가장 어려운 건 발음이었습니다.저는 나름대로 열심히 연습했는데 정확하게 할 수 없어서 한국어를 포기해야겠다는 생각마저 들었습니다.

“아마 한국어에 소질이 없나 봐! 왜 열심히 하는데도 제대로 안 되는 거야...이렇게 힘들게 배우느니 차라니 포기하는 게 더 낫겠다...” 이렇게 소극적으로 생각했습니다.그런데 한국어선생님께서 제가 빈둥빈둥 노는 모습을 보시고 나서 이렇게 말씀하셨습니다.

가: 진준아, 왜 한국어를 열심히 공부하지 않니? 이렇게 놀다가는 나중에 반드시 후회한다....!

나: 선생님, 저는 그 동안 열심히 공부했지만 잘 안 되니까...한국어에 소질이 없는 것 같아요.....

가: 넌 이정도 곤란 때문에 포기할 거니? 세상에서 마음만 먹으면 못할 일이 어디 있겠니? 어려움이 아무리 커도 최선을 다하면 반드시 극복할 수 있잖아...정신 차려라..포기하지 마라...

선생님의 말씀을 듣는 순간 마음이 확 트이면서 어떤 생각이 제 머리를 스쳐갔습니다.“내가 지금 한국어를 그만두면 실패자가 되기 마련이야.나중에 후회하면 소용없어....끊임없이 노력해야 성공할 수 있지 않을까?” 그때부터 저는 적극적인 생각을 가지고 한국어를 더 열심히 공부하기 시작했습니다.일 년 후에 제 한국어 발음이 좋아졌을 뿐만 아니라 말하기 실력도 많이 향상되었습니다.

여러분, 인생도 마찬가지입니다.

반복해서 연구한 끝에 첨단 기술을 개발해 내는 훌륭한 과학자;

끊임없이 노력한 끝에 사업에 성공하는 우수한 기업가;

땀흘려 훈련한 끝에 영광의 메달을 따 내는 뛰어난 운동 선수;

이런 위대한 사람들의 뒤에는 공통적으로 소중한 것이 숨겨져 있습니다.바로 굳센 마음입니다.그들은 굳센 마음으로 노력해 성공을 얻었습니다.여러분, 어려움 앞에서 절대로 무서워 마시고 포기하지 마십시오.굳센 마음만 가지면 다 될 수 있다는 것을 꼭 믿으십시오.밝은 앞날을 위해 우리 다같이 노력합시다.

감사합니다!

第12篇:韩语作文

我的朋友

저는 활발하고 사교적인 성격이라서 친구가 아주 많습니다.하지만 그중엔 가장 친한 친구가 딱 한 명밖에 없습니다.그 친구는 외모가 뛰어날 뿐만 아니라 성격이 원만해서 인기가 많습니다.저는 그 친구로 자랑스럽습니다.제 친구는 열심히 공부하지 않은 반면에 성적이 탐스럽게 좋습니다.선생님에게서 칭찬을 자주 받은 제 친구는 다른 사람들을 도와주기를 좋아합니다.다른 친구들은 문제가 있으면 그 친구는 미소를 지은 채 바로 해결해주는 것입니다.제 친구는 그림을 그리는 것을 즐깁니다.그 친구는 직접 그렸던 그림을 저에게 선물을 주는 것이 너무 좋습니다.왜냐하면 무엇보다도 자기의 마음을 보여주는 것은 가장 최고의 선물이기 때문입니다.저는 그 친구가 있어서 너무 행복하게 느껴집니다.

好的开始是成功的一半

시작이 반이다

어떤 일을 이루고자할때 그것을 생각하고 계획하는것은 당연한 일이다.하지만 생각만 한다고 이루어지는것은 아니다.일단 그일을 실행에 옮겨야 하는것이다.\'시작이 반이다\'라는 속담처럼 생각만하고있는것보다는 일단 시작해라.그럼 그것이 그 목표에 한달음 다가가는것이나 마찬가지일 것이다.

물론 시작만 한다고 모든것이 이루어지는것은 아니다.처음 시작할때의 마음가짐을 끝까지 유지하는것 또한 중요하다.\'유종의 미\'를 거둔다고들 한다.마지막까지 아름답게 최선을 다하면 그게 무엇이든 이루지 못할것이 없을것이다.

四季

일년내내

봄:동물들의 봄에 대한 이야기 나누기 자료입니다.

봄에 깨어나는 동물과 봄에 볼 수 있는 곤충으로 되어 있습니다.

상호작용이 따로 첨부되어 있으니 출력하셔서 설명자료로 삼으시면 됩니다.

이야기 나누기 수업이 끝난 후 봄에 볼 수 있는 곤충에 대한 기억 게임도 할 수 있게 되어 있습니다.

。。。。。。。。。。。。。。。。

1.우리 나라 봄철 기후의 특징

시베리아 기단이 점차 약해지면서 떨어져 나온 이동성 고기압과 그 뒤를 이은 이동성 저기압이 2∼3일 간격으로 동진해 오면서 변덕스러운 날씨가 나타나는데 이동성 고기압이 지날때는 화창한 봄날씨를 보이고 이동성 저기압이 지날때에는 궂은 날씨가 나타난다.시베리아 고기압이 일시적으로 강화되기도 하여 꽃샘추위가 나타나기도 하며 4∼5월에는 이동성 고기압이 장시간 정체하거나 연이어 통과하여 봄철가뭄과

산불이 자주일어난다.또한 중국의 화북이나 몽고 지방에서 상층기류를 타고 황사가 날아오기도 한다.늦은 봄에서 초여름에 걸쳐서는 오호츠크해 고기압이 동해상으로 확장해 오면서 높새바람이 불어온다.

2.우리 나라 여름철 기후의 특징

(1) 여름에는 태평양으로부터 덥고 습기가 많은 남동풍이 불어온다.

(2) 무덥고 습기가 많은 남동풍과 남서풍의 영향으로 전국적으로 기온이 높고

남북의 기온차가 그다지 크지 않다.

(3) 6월 ~ 10월 중에는 태풍이 주로 발생하며 그 중 2 ~ 3개 정도는 우리 나라에

직접적으로나 간접적으로 영향을 준다.

(4) 태풍이란 중심 최대 풍속이 17m/s 이상의 폭풍우를 동반하는 열대성 저기압으로,

주로 북태평양 남서부에서 발생하여 아시아 동부로 불어온다.

(5) 동해안이 황해안보다 덜 덥다.

(6) 해안의 도시가 내륙의 도시보다 시원하다.

(7) 전체 강수량의 3분의 2가 홍수기인 6월 ~ 9월에 집중적으로 내린다.

3.우리 나라 가을철 기후의 특징

북태평양 기단이 약화되어 장마전선의 남하로 초가을 장마가 나타나며 장마 전선이 완전히 제주도 남부로 내려가면 대륙 내부에는 고기압이 형성되어 이 고기압에서 떨어져 나온 이동성 고기압의 통과로 청명한 날씨가 나타난다.저기압의 통과로 늦가을 비가 내리면 기온이 점차 낮아지고 대륙의 고기압은 점차 확장되어 겨울로 들어서게 된다.

4.우리 나라 겨울철 기후의 특징

(1) 겨울에는 시베리아로부터 차갑고 건조한 북서풍이 불어오기 때문에

남북의 기온차가 매우 크다.

(2) 황해안보다는 동해안과 남해안에 비가 많이 온다.

(3) 중강진, 신의주 등의 북서쪽 지역은 비가 적게 온다.

(4) 강릉, 여수, 제주 등의 남쪽과 동쪽 지역은 비가 많이 온다.

(5) 울릉도는 겨울철에 비가 많이 온다.

(6) 동해안 지역이 황해안 지역보다 기온이 높은 이유는 동해안을 따라 흐르는

'동안 해류'의 영향과 태백 산맥이 차가운 북서 계절풍을 막아주기 때문이다

도움이 되길 바래요ㅋ

나의꿈

누구나 어려서부터꾸던 꿈들이있잖아요 .혹은 화려한것 혹 보잘것없이

유치한꿈 .이후커서 예쁜 옷을 입기 , 하늘을 나는 비행사가되기 ,멋있는

모델이되기 ,크고큰 빌딩을 설개하는 건축가되기,이른 꿈들은 동년의

어린 나를 기쁘게 만들었죠 .이것들을 생각하며 하루하루 지내는 날들이 너무나 드디게 지나가죠 .

초등학교을 다니자 나는 선생님의 차근차근 우리를 가리치는 모습에생각이 바꿔졌죠 .나는 사람들에게 존경을 받고 조국의 후대를 이끄러갈 선생님이 너무 멋있고 당당해 보였죠 .나는 속으로 꼭 선생님이 되여야해라고 결심했다 .나는 그 꿈대문에 언제나 공부를 열심히 했다 .모르는 문제가 있으면 언제나 알때도록 캐뭇고 끝을 봐야 했었다.그러니 나는 항상 반급에서

일이등자리를 차지했다 .

좀 커서나는 하교에서 배운지식으로는 지식량이 부족할것같아서 맬맬 도서관을 다녔죠 , 서적과 자료를 보면서 나는 책속의 있는것들이 신기하고 재미를 느꼈어요 그리고 나와 꿈의 거리가 점점 가까와 지는것만 같았죠 .

나는 꿈을 위해 그침없이 노력을 하고 있고요 ,어느날엔 나의 꿈이 현실이 돼였으면 합니다 .

我的梦想

每个人从小都有很多梦 。或许华丽的或许是平凡普通的。有长大了穿漂亮的衣服的梦,有想成为飞行师的,模特的,设计大楼的建筑设计师。因为有这些梦我的童年过得很快乐。想着以后会成为这样的人我总会觉得一天一天时间过得很慢。

当我年小学的时候看见老师教书育人的样子我就换了理想。想成为受人尊重培养祖国下一代的老师。因为有梦,我努力学习知识。认真思考问题,遇到不懂的问题回刨根问底,直到理解为止。所以,我经常是班级的第一第二名。

等再大一些我觉得单单只用学校的知识远远不够,所以总去图书馆拓宽自己的知识量。看着书籍和资料里面的知识是那么新奇有趣,让我感觉我离我的梦想越来越近了。我会为我的梦想不断的努力,也希望我的梦想终究会成为现实 。

사랑의 여름

여름은 내가 제일 좋아하는 계절입니다.전체 수업에 날처럼, 대기, 앞으로 여름의 도착을 찾고 관련.

여름, 과일의 다양한 색채와 장마 뒤 모든 것은, 우리가 새콤 달콤한滋滋Yangmei; 기름기, 맛있는 망고에 상장되었습니다 원숙한 맛을 느낄 수있다; 모두 상쾌하고 갈증 수박; 수정 같이 맑은이 포도;에 딸기의 열매 \"의\"여왕이라고도 ......무슨 맛!

여름, 태양이 머리 사진, 뜨거운 여름, 우리는 수영장에서, 행복하게 될 수있습니다 무료로 수영, 사탕, 아주 멋진 맛있는 아이스크림, 아이스크림을 즐길 수 있으며, 우리 모두가, 여름에는 여름 방학, 여름 휴가를 사랑하지만, 우리의 앞날 여름, 여름, 여름 휴가가 자연스럽게 나오는 것이다, 우리가 여행을 갈 수있는, 여름 방학은 내

자신의 집으로, 행복하고 놀기에 파트너로 돌아가야하는 데 사용될 수 있으며, 여름에 가장 에어컨, 공기 - 중간에 집을 필요 조건에있는 것으로 나타났습니다 시원한 수박을 먹으면서 TV 시청을 즐길;

여름 그래서 덜 매력적인 매력이있다, 우리가 그것을 마음에 두지 아름답습니다.여름, 전, 올해에는 단 한 여름입니다 당신처럼, 난 그걸 소중히 여길 것입니다!

第13篇:韩语备考

备考书籍:

教材:北大的《标准韩国语》

词汇:研社的《韩国语能力考试必备词汇。语法(初、中级)》

语法:北大的《韩国语惯用型100例》,北大的《韩国语语法精讲与训练》

考前用书:世图的《韩国语能力考试真题精解及模拟800题》、上海交大的《模拟实战》(中级)、外研社的《TOPIK中级模拟题》

还有N多,以上的是在用的,其他用过但是都不好用丢一边了,我在这给大家推荐基本我用后认为不错的:

1、世图的《韩国语能力考试真题精解及模拟800题》(强烈推荐)

2、北大的《韩国语惯用型100例》(推荐)

3、研社的《韩国语能力考试必备词汇。语法(初、中级)》

4、上海交大的《TOPIK实战模拟》

准备:

首先把中级那本书认认真真的做5遍,第一遍,只拿着一支笔看见不会的就画下来,但不要查字典。用一个星期的时间画完。第二遍,拿着字典查第一次画下来的单词,把汉意全部都写上。第三遍拿着一本语法书,把不会的语法全都看一遍。推荐一本汉语语法书《韩国与实用语法词典》。第四遍再仔细的看一遍阅读,因为考试的时候阅读时间太短,平时一定要练出来。第五遍,仔细的把给出的例文再看一遍,而且要自己写写他给出的题目。这样的话中级一定能过。

学了二本~~嗯,最起码的基础知识有了~

你要考中级考试,别的不需要多下功夫,做个5套试题~

前一二套快速做。做完后看自己多少分。

TOPIK韩国网站可以下试题~

如是分数相差太大。

去买一本试题详解题册。里在有每个题的解释的。做完那一本也就够了

我考中级之前对我帮助最大的一本书不是词汇书也不是语法书,而是一本外研社出版的中级模拟题~很难,相当难,不是一般的难,一眼看过去就全是生词~呵呵~那就是我在做那本书之前最真实的感受!但是呢,我最后还是把它给征服了,很有成就感!

准备过程中你肯定需要做大量的习题来提高做题速度,中级题目并不难,关键是速度的把握,只要把握好做题速度,你当然有充足的时间再一次来提高你的准确率!这是我一向提倡的,在确保速度后才有足够的心理继续来求证准确性!你想想,题都做不完,你有心情去检查?去保证你的正确率吗?或许心一慌手一抖,就彻底OVER了~

如果你基础够扎实,那么中级的准备对你来说就是攻克那本模拟题了,那本模拟相当于5级水平,所以在你征服那本书之后你就会发现,中级对于你来说就是小菜!做题中必然会遇到很多生词,切忌边做边查,很浪费时间且没有任何效用,建议整套题做完对完答案,再重新开始整理错题,复查生词!

如果你目前的基础不够扎实,但是你有足够的毅力的话,你可以一步步进行: 1,首先,把历届中级真题做一遍,从头到尾,并且一定要计时,作文也要写,最后自己对答案,找老师给你改作文,没工夫的话最懒的办法就是把真题答案后的例文背会,很有用!

2,外研社的《韩国语能力考试必备词汇~语法》这个书很实用,内容非常系统丰富!每天都要看哦,合理安排好自己的时间,要看词汇背单词巩固语法,还要做题!

3,当你完成了以上两项,就开始冲刺了,目的是提高做题速度,增强语感!外研社《中级模拟题10套》!记得,模拟题后的答案只供参考哦,可能会有部分错误的!但是作文值得一看!~

只要你把这些有计划的按质按量完成,中级一定没问题!

相信你没道理!

呵呵!加油!

PS:我现在也是用同样的方法在准备6级啊~所以,大家一起加油啊!!呵呵~

考试注意:

2:00--3:30 语法 写作

(中间休息30分钟)

4:00--5:30 听力 阅读

但是有的地方中间30分钟只给休息5分钟。上次我去南京考的时候就是这样,都不准中途上厕所。所以你要注意了。要提前准备好~ 少喝点水。但每个地方都不一定一样啦,事先问下老师比较好~

是的

中间只有5分钟休息时间,建议考场离厕所远就别去了

写作别写太长的句子,但千万别废话连篇,尽量写短的,有用的,吓唬人的那种好句子,别太费心写作,都得不了几分的,把选择那块的题做好了

追问

前两部分一共多长时间??也是需要答题卡的吗,需要带什么笔?

回答

一个半小时吧,呆黑色中性笔就好,涂卡的笔会发给你

1.按照我的经验就是写作那部分很难过,所以一定要记得抓紧时间写作文,即使怀疑前面的做得不对也不要回头去看,否则在时间上就很被动了。一定要分配好时间,否则会没时间做另一部分,有一部分不过,其它考得再高分也没用,那样都算不过,很吃亏的。

2.听力嘛,如果设备不好会受影响,但是放松一点会好一些,越急越听不出来。

3.最好在考前多做几套题,而且不要分开做。连续做完四部分,这样才会训练有效。

4.还有,不要涂错答题卡喔,序号一定要看清。

5.最好带上一支铅笔,因为作文那部分有的考场可以拿自己的笔写,考场发的笔太粗,写不了。

6.准考证、身份证也要记得带,如果忘记了会影响考试,心情受影响就发挥不出水平喔!

7.身边可能会有很多朝鲜族的,他们做得很快,不要受影响,自己做自己的。(如果你是汉族的话)

我记得没错的话中级分数是:每部分要过40分,总平均分要在60以上。每部分不要低于40分喔!

当然,这仅是我个人的经验,呵 呵 呵

听力:速度适中;难度不大,生词少,一般都会在选题里面出现.

阅读:题量偏大,你要注意自己的做题速度;考试环境比较宽松,不要紧张;你可以用铅笔答题,要求比较松.

作文:仍然可以用铅笔答题,要求字数也不高,作文题目要求也不高深,没什么可研究性,你可以放松心情准备考试.

这么近的时间了,你最好还是要提高听力,因为考试时听力安排在阅读题后面,那个时候你可以去上厕所,心情还没来得及收紧听力就已经开始了.每个考场都有自己的录音机,老师不一定都在统一时间放录音,你要注意了.多看阅读题,尽量不查字典,蒙一下试试.其实如果你的作文平时还可以的话,其实练习不练习的也能过关,

我们当时考的时候最注重的就是阅读,如果阅读你过关了,你就开心啦.题量大,不可放松警惕.

第14篇:韩语学习

1.그다지 바쁘지 않아요.不太忙

2.오시느라고 수고했어요.一路上辛苦了

9.덕택에 잘 있어요.托您的福,过的很好

36.제 말을 알아들으셨나요?你听懂我的话了吗?

51.한국의 기후는 어때요?韩国的气候怎么样?

53.어느 철을 제일 좋아하세요?你最喜欢哪个季节?

58.북경은 서울보다 날씨가 훨씬 건조해요.北京比汉城干燥多了。

59.일기예보에 의하면 오늘은 비가 내린답니다.据天气预报说今天有雨。

60.내일 기온은 35도래요.明天的气温是35度。

70.서울어서 런던까지 비행기로 약 8시간쯤 걸립니다.从汉城到伦敦,乘飞机需要8小时左右

72.오늘은 1월1일잉에요..새해에요.今天是1月1号,是新年。

73.오늘은 무슨 요일인가요?今天星期几?

75.나이가 어떻게 되십니까?多大年纪了?

76.저는 1982년9월19일생입니다.올해 만 22살이에요.

我是1982年9月19日出生的。今年满22岁了

78.제 생일은 11월 19일입니다,我的生日是11月9号

80.작년 5월 중순에 왔어요.去年5月中旬来的。

81.가족은 몇 명이에요?您家里有几口人?

82.우리 가족은 모두 넷이에요.아버지와 어머니가 계시고 있어요.我家共四口人,父亲、母亲、还有我和弟弟。

84.아버지는 회사에 다녀요.새별그룹의 사장이에요.

父亲在公司上班。是新星集团的社长。

85.참 행복한 가정이군요.真是个幸福之家啊。

87.오래간만이군요.약혼하셨다구요.언제 국수를 먹게 되나요?

好久不见了,听说你订婚了。什么时候吃你们的喜糖啊?

88.신부 되실 분은 어떤 분이에요?新娘是个怎样的人?

89.서울대학 중문과를 나온 사람이에요.他是汉城大学中文系的毕业生

90.왜 빨리 결혼하지 않아요?为什么不早点结婚?

91.여보세요,박교수님 댁이지요.喂,朴教授家吗?

92.북경대학의 김호인데요.미안하지만 박교수님 좀 바꿔 주세요.

我是北京大学的金浩,请朴教授接电话。

93.아니에요.틀렸어요.여기는 서울역입니다.

不对,打错了。这里是汉城火车站。

94.금성전자를 좀 대주세요.请接金星电子公司。

95.미안하지만 지금 통화중입니다.对不起,现在占线。

96.금성전자의 전화번호는 356의 7276입니다.金星电子的电话号码是356-7276

97.국제전화를 하고 싶은데요.我想打国际长途。

98.죄송하지만 국제전화는 어떻게 겁니까?请问国际长途怎么打?

99.끊지 말고 잠깐만 기다려 주십시오.不要放下电话,请稍等。

101.명동으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?

您能告诉我去明洞的路吗?

102.이 길로 곧장 가다가 다음 모통이에서 왼쪽으로 꺾어지십시오.

沿着这条路一直往前走,在下一个路口往左拐。

103.앞으로 곧장50미터쯤 가세요.一直往前走50米。

105.삼거리가 나오면 오른편으로 가십시오.到丁字路口往左走。동새이저와

106.15분쯤 걸립니다.走15分钟左右。

107.버스를 타시는 것이 더 빠를거에요.乘公共汽车去更快。

108.버스 정류장은 바로 맞은 편에 있습니다.车站就在对面。

109.이 길을 건너 가세요.请过马路。

115.더 싼 것은 없나요?没有便宜点的吗?

116.사이즈는 얼마신지요?尺寸多大?

117.지금 구경하고 있는 중이니까요.我正看着呢。

118.여행자 수표도 받으시나요?旅行支票也收吗?

119.2달러 거슬러 드립니다.找你2美元零钱。

120.이 가게는 오전 9시에 열어서 오후5시에 닫습니다.

这家商店上午9点开门,下午5点关门。

122.한국 음식은 불고기가 유명해요.韩国饮食中烤肉很有名。

124.불고기 2인분하고 잡채 하나,냉면 두 그릇으로 하겠습니다.

要两人的烤肉,一个小菜和两碗冷面。

125.맥주 한 병 정종 두 잔을 주세요.来一瓶啤酒,两杯清酒。

128.여보세요.아가씨 계산서를 부탁합니다.喂,小姐,请拿帐单来。

129.서비스료는 포함돼 있습니까?包含服务费吗?

131.전보 한 장 치고서 곧 돌아오지요.我去打个电报,马上回来。

132.이 편지를 항공편이로 보내 주세요.这封信请寄航空信。

133.그러면 가는 길에 이 편지를 우체통에 넣어 주세요.

那么,顺便替我把这封信投进邮筒里。

135.삼백 원짜리 우푤를 붙여야 돼요.贴上300元的邮票就行了。

136.얼마짜리 우표를 붙여야 하지요?得贴多少钱的邮票。

137.국내 지급전보 요금은 한 글자에 얼마지요?

国内加急电报费,一个字多少钱?

138.열자 이내에 오백원이에요.十字以内500元。

139.언제쯤 편지가 서울에 도착할까요?什么时候可以到汉城?

140.주소를 잘못 썼기 때문이지요.那是由于写错了地址吧。

141.이틀 밤 묵을 예약을 했는데요.预定了两天的住房。

142.죄송합니다만 성함이 어떻게 되시지요.对不起,你的姓名是……

143.욕실 달린 1인용 방을 부탁합니다.我要一间带浴室的单人房间。

144.책상 옆에 두십시오.请放到桌子旁边。

145.방을 따뜻하게 해 주시겠습니까?能把房间调暖和些吗?

146.세탁물은 어디다 두면 됩니까?要洗的衣服放到哪?

147.내일 아침 6시에 깨워 주십시오.그리고 7시에 아침식사를 방으로 갖다 주십시오.明天早上6点请叫醒我,另外7点把早餐送到我房间里来。

148.편히 묵으시기 바랍니다.希望你休息好。

149.몇시에 체크 아우트 하시렵니까?您想几点结帐?

150.가방을 맡아서 10시까지 보관해 주실 수 없을는지요

我把包存上,能给我保管到10点吗?

151.머리를 깎기만 해 주세요.请给我理发。

152.빨리 해 주셨으면 좋겠어요.最好快一些理。

153.보기 좋도록 깎아 주세요.怎么好就怎么理。

154.이발하신지 오래 되셨나요?好久没理发了吧。

155.아니요.이발한지 겨우 이 주일 되었는데요.뭐 两周前我刚理发。

156.이젠 많이 짧아졌습니다.现在短多了。

158.이발하시니까 참 젊어 보입니다.您理了发,显的年轻多了。 161.어디가 편찮으십니까?您哪不舒服?

163.거의 먹지 못하고 있습니다.几乎不能吃东西。

164.청진할테니까요.听诊一下。

165.2,3일 쉬시면 될 겁니다.休息两三天就好了。

166.식후하고 하셨지요.你是说饭后服用吧。

168.우유도 먹어서는 안 됩니까?牛奶也不能喝吗?

169.배탈이 났을 때는 되도록 하루쯤 아무것도 잡수시지 않는 편이 좋습니다.泻肚的时候尽可能一天什么都不吃。

170.집에 약은 뭐가 있어요?家里有什么药吗?

171.한국에 오신 적이 있습니까?您来过韩国吗?

172.이번이 처음입니다.这是第一次。

173.몇 코오스인가가 있습니다.有几条路线。

174.설명은 영어로 합니까?用英语解说吗?

175.그러면 관광버스로 가기로 합시다.那我们就决定乘旅游车去吧。

176.이 버스는 먼지 남산으로 간 다음에 국회의사당,국립박물관으로 갑니다.这辆车首先到南山,然后去国会议事堂,国立博物馆。

177.얼마나 높습니까?有多高?

178.남산은 공기도 신선하고 나무도 많습니다.南山的空气新鲜,树也多。 179.참 가볼 만한 곳이군요.真是值得一游的地方。

180.몇시에 돌아 와야 하나요?应该几点返回?

181.한국에서 가장 인기 있는 스포츠는 뭐예요?

在韩国,最受欢迎的体育运动是什么?

182.선생님 자신은 무슨 운동을 좋아하십니까?

老师您最喜欢什么体育运动?

183.언제가 저하고 탁구 시합 한번 할까요?

什么时候和我赛一场乒乓球啊?

184.그런데 이명씨가 아무리 잘한다 해도 나한텐 못 당할걸요.

但是,不管你李明怎么行,也打不过我。

185.대학생 탁구경기에 여러번 참가했어요.

参加了好几次大学生乒乓球比赛。

186.이등을 하고 은메달을 하나 받았어요.获亚军,得到了一块银牌。 187.결승전에서 상대방한테 이 대 영으로 지다니요.

在决赛中以0:2输给了对方。

188.저는 어제 테니스를 쳤어요.我昨天打网球了。

189.김선생님과 테니스를 쳤어요.和金老师打了网球。

190.경기한 다음에 샤워를 했어요.比赛以后洗澡了。

191.버스를 잘 못 탔는가 싶은데요.我可能坐错车了。

192.다음 정류장에서 내려 지하철을 타십시요.

请在下一站下车换地铁。

193.동물원으로 가려면 어느쪽에서 타면 됩니까?

要去动物园在哪边乘车?

194.올림픽호텔까지 가 주십시오.到奥林匹克饭店。

195.사진을 찍을까 해요.想照张相。

196.북경까지 가는 대한항공 비행기표를 예약하고 싶은데요.

我要预定大韩航空飞往北京的机票。

197.몇시에 체크인해야 합니까?应该几点办手续?

198.902편은 정각대로 출발합니까?902航班正点起飞吗?

199.한 시간쯤 지연되겠습니다.推迟一个小时。

200.댁의 수하물은 5킬로그램 초과입니다.您的行李超重5公斤。 201.여권 수속을 밟으러 왔는데요.我来办护照。

202.어디로 여행하실 계획입니까?您打算去哪旅行?

203.저는 서울에서 북경을 가쳐 몽고까지 갈 생각입니다.

我打算从汉城出发,经过北京到蒙古。

204.약 열흘정도 잡고 있습니다.大概去十天左右。

205.2시 30분에 출발하는 부산행 2장 주세요.

请给我两张两点半到釜山的票。

206.생각보다 빠르군요.比想象的快。

207.아 그거 좋은 생각이에요.啊!好主意。

208.기차가 좋겠어요.고속 버스가 좋겠어요.

坐火车好呢?还是坐长途汽车好呢?

209.모든 수속은 저희 여행사가 대신해 줄 겁니다.

我们旅行社可以代您办好一切手续。

210.일반실은 매진이고 특실만 좌석이 있습니다.

普通票售完了,只剩下软卧铺票了。

211.떠날 준비는 다 되셨어요?做好出发准备了吗?

212.가면 고생되겠지만 잘 참고 공부하세요.

去那里虽然艰苦,带要克服困难,努力学习。

213.한국에서 석사 과정을 마치려면 3년 정도 걸릴것 같아요.

在韩国读硕士学位,大概需要三年时间。

214.무엇부다 건강에 유의하세요.

最重要的是注意身体健康。

215.늦기 전에 어서 비행기에 오르세요.

别耽误了,快上飞机吧。

216.바쁘신데 나와주셔서 대단히 감사합나다.

谢谢你在百忙之中还来送我。

217.어머나,벌써 이렇게 시간이 흘러 버렸네요.

哎呀,已经这么晚了。

218.무사히 다녀 오세요.一路顺风

219.그나 저나 이제 이사가면 주말마다 누구하고테니스 치지요?搬了家后,咱们周末都找谁去打网球啊?

220.이삿짐이 정리되는 대로 연락할께요.

整理好了搬家的东西之后,我马上和你联系。

221.지금 돈 가진 거 있어요?你现在手里有钱吗?

222.접대하려니 돈이 좀 모자랄 것 같아서요.

想招待客人,可钱不一定够了。

223.새 집이라 아주 깨끗하군요.因为是新房子,所以很干净。 225.담배 좀 펴도 괜찮습니까?我可以吸烟吗?

226.저는 전화를 한 통 썼으면 하는데요.我想打个电话。

227.거실에 있으니 쓰세요.客厅有电话,您随便用。

228.오래간만에 만나서 그런지 시간 가는 줄 모르겠네요.

也许是由于好久没见的缘故吧,时间过了这么久都不觉得。

229.뭐 다른 약속이 있으세요?还有什么别的约会吗?

230.저도 신간 도서를 몇 권 사야 되거든요.

我也正想买几本新书呢。

232.좀 양해해 주십시오.请原谅。

233.그동안 페 많이 끼쳤습니다.这段时间给您添麻烦了。

234.이거 계약서하고 물량이 맞지 않잖아요?

这可和合同上的数量不相符啊。

235.기계가 고장나는 바람에 주문량대로 못 가지고 왔습니다.

由于机器出了故障,所以不能如数交货。

236.대신 단가를 조금 깎아 드릴테니 일주일만 더기다려 주십시오.我们可以稍微压低单价作为补偿,请再宽限一周。

237.폐는 무슨 폐야?哪儿的话,什么添不添麻烦的。 238.정말 미안합니다.많이 늦었죠?真对不起,我来晚了。

239.지난 번에 부탁하셨던 자료는 미리 복사해 두었어요.

次您要的资料预先都复印好了。

240.이거 귀찮게 해드려 정말 죄송합니다.

真不好意思,难为您了。

242.요즈음 그 영화가 그렇게 인기라면서요.听说,那个电影最近挺轰动的。 243.한번 가서 보세요.꽤 볼만 해요.你去看看吧。挺值得一看的。 244.영화 내용은 어땠어요?电影内容怎么样?

245.혹시 사물놀이 공연을 본 적 있으세요?你看过四乐器农乐演出吗? 246.내일 몇 시에 공연이 시작되죠?明天演出几点开始?

247.무용에 관심이 있으세요?你对舞蹈感兴趣吗?

248.어릴 때 잠깐 발레를 배운 적이 있어요? 我小时候学过一点芭蕾。 249.전 그날 중요한 모임이 있어 도저히 갈 수가 없어요.

那天我有一个重要的会,没法去。

250.귀한 입장권인데 제가 받아도 되나요?

这票挺贵的,我收下合适吗?

251.환전하려고 왔는데요.想换钱。

252.500$를 원으로 바꾸려고 하는데요.想换500美元。

253.오늘 환율이 어떻게 됩니까?今天的兑换比价是多少? 254.1달러에 800원입니다.一美元兑换800韩元。

255.신규 가입이군요.新开帐户啊。

256.인출이 자유로운 걸로 하고 싶은데요.想存活期存款。

257.이자는 몇%입니까?利息是百分之几?

258.정기적금에 비해 조금 낮은 편이에요.比定期存款稍微低一点。 259.각종 납부금 자동 인출도 가능하죠?

有各种代理支付自动服务业务吧?

260.여기 분실 신고서가 있으니 작성해 주세요.

这有挂失申报单。请填写。

261.여권 좀 보여 주십시오.请出示护照。

262.혈액 검사 증명서도 제시해 주십시오.请把您的血液检查证明也拿出来。 263미처 준비하지 못 했는데요.还没来得及准备好。

264.증명서가 없다면 통관할 수가 없습니다.没有证明,不能放行。 265.짐무게를 달아 주시죠.称一下行李重量吧。

266.그렇다면 초과 무게만큼 요금을 내신 후 가져가십시오.

那么,请交了超重费之后再拿走。

267.이 상자 좀 열어 주십시오.请把这个箱子打开。

268.혹 이 골동품 때문에 그런 것은 아닙니까?

是不是因为这个古董的缘故?

269.죄송하지만 이 물건을 일단 압수해 두도록 하겠습니다.

对不起,我们要把这件东西暂时扣下。

270.미치 몰랐습니다.하마터면 큰 일을 저지를 뺀했군요.

预先不知道,差一点铸成大错。

271.새해 복 많이 받으세요.恭贺新年。

272.새해 복 많이 받으시고 오래 오래 사세요.祝您新年快乐,健康长寿。 273.새해에는 더욱 더 건강하세요.祝您新年身体更加健康。

274.올해도 몸조심하면서 일하도록 하거라.今年也要注意身体,努力工作。 275.부장으로 승진하신거 축하 드립니다.祝贺您荣升为部长。

276.늘 열심히 일하시더니 제일 먼저 승진하시는군요.

您一直努力工作,所以晋升得很快。

277.지금 막 하려던 참이에요.我刚想要办呢。

278.아드님의 결혼을 축하합니다.祝贺令郎新婚之喜。

279.이렇게 찾아주셔서 감사합니다.谢谢您的光临。

280.백년해로하고 부귀영화하시기를 축원합니다.

祝你们白头到老,荣华富贵。

281.이익 배당은 어떻게 됩니까?利润怎么分成?

282.당신은 순수익의 20%를 차지할 수 있습니다.

你可以拿到纯利润的百分之二十。

283.언제 물건이 나옵니까?什么时候交货?

284.비행기로 보낼까요.배로 보낼까요?空运还是海运?

285.대금 결제는 어떤 방식으로 하죠?采取何种付款方式?

286.현금 지불로 해 드리겠습니다.支付现金。

287.계약서를 작성입니까?定合同吧。

288.입찰할 작정입니까?打算投标吗?

289.입찰에 응한 회사가 많습니까?要投标的公司多吗?

290.경쟁이 치열하겠는데요.竞争很激烈。

291.어떤 걸 하시려구요?您想搞什么?

292.특산품 직매장을 할까 합니다.是否搞点土特产销售呢?

293.요즈음 은행 융자 받기가 쉽지 않아요.现在取得银行贷款可不容易。 294.합자 회사입니까.주식 회사입니까?是合资公司还是股份公司。 295.경험있는 외국 회사를 찾으려고 합니다.

想找一家有经验的外国公司。

296.얼마나 투자하실 생각입니까?你想投资多少?

297.대부 좀 받으려고 왔는데요.想争取一些贷款。

298.무슨 용도로 쓰실려구요.有什么用途?

299.사업 확장에 쓰려구요.想用于扩大业务范围。

300.빠른 시일내에 대출 준비 서류를 해 오십시오.

请尽快添好贷款申请表送来。

第15篇:韩语词汇

Section 1

편리하다[形] 方便 지하철[名] 地铁 어제[名] 昨天 다음[名] 下次 일찍[副] 早地 괜찮다[形] 不错(fine, be not bad) 감기[名] 感冒 좀[副] 稍微 멀다[形] 远 아니다[形] 不是 가깝다[形]近쓰다[动] 写 건강[名] 健康 부산[地名] 釜山 삼[数] 三 년[名] 年 끊나다[动]结束 너무[副] 太(too) 늦다[形] 晚 시간[名] 时间 옷 [名] 衣服 가게[名] 店铺 신발[名] 鞋 은행[名] 银行 기차표 [名] 火车票 서울[地名] 首尔 신문사[名] 报社 우체국[名] 邮局 날씨[名] 天气

Section 2

영화[名] 电影 여행[名] 旅行방송 [名] 广播,播放 방송국[名] 广播局슈퍼마켓[名] 超市 아이[名] 孩子 찾다[动] 找 백화점[名] 百货店안내대[名] 接待部 지갑[名] 钱包 같다[形] 一样 색[名] 颜色 보여주다[动] 给…看 여기[名] 这里 닮다[形] (长得)像 부모님[名] 父母 만났다[动] 见面 집[名] 家 도착[名] 到达 구경[名] 参观 그리다[动] 画画 산[名] 山 바다[名] 海 졸업식[名] 毕业典礼 사진기[名] 照相机 빌리다[动] 借 같이[副] 一起 청소[名] 打扫 도와주다[动] 帮忙 싫어하다[形] 不喜欢

Section 3

계획[名] 计划 소개[名] 介绍 장소[名] 地点 취소[动] 取消 돈[名] 钱 새[形] 新 직장[名] 职场쉬다[动] 休息 일[名] 事情 월급[名] 月薪 박물관[名] 博物馆 일요일[名] 星期天 월요일[名] 星期一 수요일[名] 星期

三 토요일[名] 星期六 아침[名] 早晨 점심[名] 中午 오후[名] 下午 어떻게[副] 怎么(how) 책[名] 书 읽다[动] 读 노래[名] 歌曲 부르다[动] 唱음악[名] 音乐 듣다[动] 听 주차[名] 停车 금지[动] 禁止 조용하다[形] 安静 들어가다[动] 进去 세우다[动] 建立 운전[名] 驾驶

Section 4

외출[名] 外出 외국어[名] 外语 회의[名] 会议 시골[名] 乡下, 农村 결혼[名] 结婚 함께[副] 一起 형제[名] 兄弟姐妹 고향[名] 故乡 배우다[动] 学 일주일[名] 一周 세번[名] 三遍 운동[名] 运动 모르다[动] 不知道 사고[名] 事故 얘기[名] 聊天 주문[动] 订(报纸) 실수[名] 失误 장소[名] 场所 인사[名] 问候 결석[名] 缺席 사과[名] 道歉 물건값[名] 物价 예쁘다[形] 漂亮 우리[名] 我们 시청[名] 市政府 내리다[动] 下来 그리고[副] 还(and)갈아타다[动] 换乘오래[副] 久아주[副] 很(very, so)바로[副] 正好그 동안 [名] 在那期间

Section5

사전 [名] 词典 서점[名] 书店 사다[动] 购买 내일[名] 明天 팔다[动] 卖 받다[动] 收 돌려주다[动] 退还 한국말[名] 韩语 못하다[形] 不及(cannot, be unable to) 그래서[副] 所以(so, therefore) 어렵다[形] 困难 간단하다[形] 简单 복잡하다[形] 复杂 여름[名] 夏天에어컨[名] 空调(外来语) 켜다[动] 开, 启动나빠지다[形] 变坏(get worse, go bad) 가끔[副] 有时(sometimes, at times) 끄다[动] 关(灯, 蜡烛等) 창문[名] 窗户 열다[动] 打开 언제나[副] 总是,习惯性地(always, all the time) 여러 가지[名] 各种各样 편지[名] 信件 소포[名] 包裹 예금[名] 订金(a deposit), 存款불편하다[形] 不方便 예습[名] 预习중요하다[形] 重要 복습[名] 复习수업[名] 上课 무엇[名] 什么(what) 미리[名] 事先, 预先 선생님[名] 老师말씀[名] 话, 言语.(注:这个单词是敬语) 이해[名] 理解

setion6

아침 식사 [名] 早餐 식사를 하다 [动] 吃饭 비가 오다 [动] 下雨 안경을 쓰다 [动] 戴眼镜 옷을 입다 [动] 穿衣服 등산화 [名] 登山鞋、攀登鞋 누구 [代] 谁、哪个 무슨 [名] 什么 집 [名] 家 어느 나라 [词组] 哪个国家 한국 사람 [词组] 韩国人 겨울 옷 [名] 冬装 피곤하다 [形] 疲惫、疲劳、疲乏 시내 [名] 市内、溪 회사에 다니다 [动] 上班 다음 주 [名] 下周 사과 [名] 苹果 불고기 [名] 烤肉 부산 [名] 釜山 아내 [名] 妻子 기분이 좋다 [形] 心情好、气氛好 갈비 [名] 排骨 냉면 [名] 冷面 커피 [名] 咖啡 연필 [名] 铅笔 코트 [名] 风衣 한국 돈 [名] 韩元 일본 돈 [名] 日元 얼마 [名] 多少、若干 햄버거 [名] 汉堡 콜라 [名] 可乐 배가 아프다 [词组] 肚子疼 방학 [名] 假期 공항 [名] (飞)机场 미국 [名] 美国 비행기 [名] 飞机 예쁘다 [名] 美丽、可爱、清秀 모자 [名] 帽子 모기 [名] 蚊子 통화 중 [名] 通话中、占线누나 [名] 姐姐(男称)책상 [名] 桌子장갑 [名] 手套

setion7

양말 [名] 袜子 약 [名] 药、约(会) 안경 [名] 眼镜 기차표 [名] 火车票 만 원[名] 1万元 기차역 [名] 火车站 버스 [名] 大客车, 公交车 버스 정류장 [词组] 公交车站 대사관 [名] 大使馆 과일 가게 [名] 水果摊 치마

[名] 裙子 전화기 [名] 电话机 케이크 [名] 蛋糕 비싸다 [形] 贵 피아노 [名] 钢琴 인천 [名] 仁川(地名) 초대 [动] 招待 연락 [名,动] 联络 휴가 [名] 休假 왼쪽 [名] 左边 오른쪽 [名] 右边 술 [名] 酒 음식 [名] 食物 동물 [名] 动物 물건 [名] 东西, 物 축구 [名] 足球 농구 [名] 篮球 이름 [名] 姓名 천천히 [副] 慢慢地 조용히 [副] 静悄悄地 시청 [名] 市政府 거울 [名] 镜子 침대 [名] 床 에어컨 [名] 空调 냉장고 [名] 冰箱 선풍기 [名] 电风扇 여름 [名] 夏天 어린이 [名] 儿童 이용 [动] 利用 매월 [名] 每月 첫째 [名] 第一 둘째 [名] 第二 여러분 [名] 各位

setion8

소개 [动,名] 介绍 부탁 [名] 嘱托 파랗다 [形] 蓝 바람 [名] 风 하늘 [名] 天空 달력 [名] 日历 생선 [名] 海鲜 고기 [名] 肉 옛날 [形] 很久以前 박물관 [名] 博物馆 김치 [名] 泡菜 나이 [名] 年龄 도시 [名] 城市 노래방 [名] 练歌房 한국 여행 [词组] 韩国旅行 생활 [名] 生活 소포 [名] 邮包, 包裹 인터넷 [名] 因特网 커피숍 [名] 咖啡厅 뜻 [名] 意思 모임 [名] 聚会 비슷하다 [形] 相似 크다 [形] 大 작다 [形] 小 지금 [名] 现在 일찍 [形] (时间)早 늦게 [形] (时间)晚 맛있다 [形] 好吃 멀다 [形] 远 덥다 [形] 热 신다 [动] 穿(鞋) 감기 [名] 感冒 수업 [名] 上课 파란색 [名] 蓝色 밥 [名] 饭 노래 [名] 歌曲 시끄럽다 [形] 麻烦설악산

[名] 雪岳山(韩国名山)아름답다 [形] 美丽 무섭다 [型] 可怕, 恐怖 설렁탕 [名] 杂烩汤 소금 [名] 盐 그리고 [连] 然后,

setion9

그러니까 [连] 所以, so 그래서 [连] 那么, then 그렇지만 [连] 但, 但是; but 매우다 [形] 辣 짜다 [形] 咸 싱겁다 [形] 淡(与咸对应) 달다 [形] 甜 네 [名] (回答的时候) 是 서울 [名] 汉城 늦잠 [名] 懒觉 잠 [名] (睡)觉 춤 [名] 舞蹈 담배 [名] 香烟 소풍 [名] 兜风 천 [数] 千(数量词) 여보세요.喂-(打电话时用做”你好”) 자전거 [名] 自行车 수영장 [名] 游泳池 서울극장 [名] 首尔剧场 바닷물 [名] 海水 물 [名] 水 불 [名] 火 풀 [名] 草 뿔 [名] (动物的)角 이자 [名] 利息 의자 [名] 椅子 야자 [名] 椰子 알아요 [动] 知道了 열어요

[动] 打开吧 얹어요 [动] 放上去吧 앉아요 [动] 坐吧 태권도 [名] 跆拳道 여섯 [数] 六 일곱 [数] 七 여덟

[数] 八 목 [名] 脖子

약 [名] 药 사진관 [名] 照相馆 신발 [名] 鞋 컴퓨터 [名] 电脑 권 [名] (书的量词)册 아들 [名] 儿子 올해

[名] 今年

setion10

아파트 [名] 小区, 公寓 인삼 [名] 人参 인삼차 [名] 人参茶 주문 [动] 订阅, 预订 공기 [名] 空气 공기가 맑다 [词组] 空气新鲜 휴지 [名] 废纸 간호사 [名] 护士 항상 [副] 向来, 常常 비누 [名] 肥皂 칫솔 [名] 牙刷 쇼핑 [名] 购物 만화 [名] 漫画 주식회사 [名] 股份公司 영업 [名] 营业 대리 [名] 代理(公司里的一种职位) 서울시 [名] 汉城市 단가 [名] 单价 수량 [名] 数量 금액 [名] 金额 시골 [名] 乡下 아리랑 [名] 阿里郎(著名民谣) 사계절 [名] 四季 단풍 [名] 枫叶 돌 [名] 石头 다리 [名] 桥, 腿영어 [名] 英语 주로 [副] 主要 날마다 [副] 日复一日 자주 [副] 常常, 经常 언니 [名] 姐姐(女称) 문구점 [名] 文具店 키 [名] 身高 마리 [名] (动物量词)只 사장(님) [名] 社长 산책 [名] 散步 남대문 [名] 南大门 멋있다 [形] 好看, 漂亮 음악회 [名] 音乐会 아이스크림 [名] 雪糕 시원하다 [形] 凉爽 어렵다 [形] 困难, 难 맛없다 [形] 不好吃 setion11

얘기 [名] 聊天, 故事 금방 [副] 刚刚 손님 [名] 客人 출장 [名] 出差 출발 [名,动] 出发 아주머니 [名] 大妈 아저씨 [名] 大叔 고을 [名] (行政)区域, 地方 겨울 [名] 冬天 떡 [名] 糕点 칠판 [名] 黑板 안경점 [名] 眼镜店 우표 [名] 邮票 요리 [名] (韩国)料理 슬픈 영화 [词组] 悲伤的电影 재미있는 영화 [词组] 有趣的电影 이인분 [名] 两份(两人份) 장미꽃 [名] 玫瑰 생선찌개 [名] 海鲜汤 청소부 [名] 保洁员, 清扫工 세상

[名] 世界, 天下 오빠 [名] 哥哥(女性称呼男性) 그저께 [名] 前天 하숙집 [名] 租房(租赁的房子) 잡지 [名] 杂志 라디오 [名] 收音机 열차 [名] 列车 도착 [动] 到达 요금 [名] 费用 좌석 [名] 座位 무궁화 [名] 无穷花 초대 [名] 招待 중국 [名] 中国 기숙사 [名] 宿舍 자기 소개 [词组] 自我介绍 기숙사 안내 [词组] 宿舍向导(宿舍规定) 대학 생활 [词组] 大学生活 인형 [名] 洋娃娃, 玩偶 동대문 시장 [词组] 东大门市场 남동생 [名] 弟弟 여동생 [名] 妹妹 자리 [名] 席位, 座位

第16篇:韩语总结

外语学院召开

朝鲜语专业指导大会活动总结

活动时间:2009年9月22日

活动地点:D楼204教室

主讲人:金清子,朴京爱

参与人员:09级朝鲜语专业全体新生

活动总结:

九月,是成熟的季节,也是收获的季节。怀着对大学生活的美

好憧憬,于对未来的美好向往。

09新生踏入了吉林农业科技学院。外语学院开设了第一介朝鲜

语专业,为了让新生更好的了解自己的专业,培养新生与老师间关系,

外语学院学习部筹划并组织的朝语专业指导大会于2009年9月22日

下午三点如期举行。

指导大会由朝鲜语教研室金清子老师与朴京爱老师主讲,全体朝

语新生参加了此次指导大会。

会中,朴京爱老师给我们讲解了朝鲜语专业培养目标及基本要求

金清子给我们讲解了大学四年学习课程。

会上金清子老师和朴京爱老师发表了精彩的讲话,在会的新生都爆以热烈的掌声,新生们纷纷表示大受鼓励,大大的提高的对学习朝鲜语的兴趣。此次指导大会不仅为我们进一步了解朝鲜语的内涵及发 展前景有一个更深入的了解,而且,增进了同学们和老师之间的感情,为以后四年的大学生活打下良好基础。

受到同学们的一致欢迎,在今后的朝鲜语学习中,有了学习的兴趣与动力。使吉林农业科技学院的新建的朝鲜语专业拥有了一个良好的开端,和美好的前景。

主办:外语学院分团委

协办:外语学院学习部

2009年9月23日

第17篇:韩语自我介绍

저의 이름은 ㅇㅇ입니다.[/en][cn]我的名字是XX。[/cn]

[en]저는 중국 사람입니다.[/en][cn]我是中国人。[/cn]

[en]지금 한국어를 공부하고 있습니다.[/en][cn]我在学习韩语。[/cn]

[en]저는 평소에 책을 읽는 것을 좋아하고 음악을 듣는 것도 좋아합니다.[/en][cn]我平时喜欢读书和听音乐。[/cn]

[en]특히 고전 음악을 좋아합니다.[/en][cn]特别是古典音乐。[/cn]

[en]비오는 날에 음악을 들으면서 책 읽는 것을 즐깁니다.[/en][cn]在下雨天时听着音乐看书对我来说是一种享受。[/cn]

[en]한국어를 배우면서 한국 드라마도 좋아졌습니다.[/en][cn]学着韩语我也开始喜欢上了韩剧。[/cn]

[en]그래서 요즘은 한국 드라마나 영화를 많이 보고 있습니다.[/en][cn]最近在看很多的韩国的电视剧和电影。[/cn]

[en]그런데 아직 알아듣기가 힘듭니다.[/en][cn]但是现在还听不太懂。[/cn]

[en]빨리 한국말을 잘 배워서 한국 드라마를 알아들을 수 있는것이 저의

소원입니다.[/en][cn]我的愿望是快点把韩语学好,能听懂韩剧。[/cn]

[en]저는 미나입니다.중국 사람입니다.[/en][cn]我叫美娜,是中国人。[/cn]

[en]고향은 소주입니다.[/en][cn]故乡是苏州。[/cn]

[en]저는 소주 대학교 학생입니다.[/en][cn]我是苏州大学的学生。[/cn]

[en]전공은 의학입니다.[/en][cn]专业是医学。[/cn]

[en]저의 취미는 테니스와 배드민턴입니다.[/en][cn]我的爱好是网球和羽毛球。[/cn]

[en]시간이 있을때 운동장에서 테니스 혹은 배드민턴을

칩니다.[/en][cn]有时间的时候会去运动场打网球或者羽毛球。[/cn]

[en]저는 아르바이트를 좋아합니다.[/en][cn]我还喜欢做兼职。[/cn]

[en]시간이 있어서 아르바이트를 합니다.[/en][cn]因为有时间所以做兼职。[/cn]

[en]나중에 선생님이 되고 싶습니다.[/en][cn]以后想当老师。[/cn]

[en]왜냐하면 저의 아르바이트는 중국어를 가르치는 것이기때문입니다.[/en][cn]因为我现在做的兼职是教中文。[/cn]

[en]저의 학생중에는 여러명의 한국인과 외국인이 있습니다.[/en][cn]我的学生中有几名是韩国人和其他外国人。[/cn]

[en]그들을 배워주는 것은 즐거운 일입니다.[/en][cn]教他们学习是非常愉快的事情。

[/cn] 저의 이름은 ㅇㅇ입니다.[/en][cn]我的名字是XX。[/cn]

[en]저는 중국 사람입니다.[/en][cn]我是中国人。

[/cn]

[en]지금 한국어를 공부하고 있습니다.[/en][cn]我在学习韩语。[/cn]

[en]저는 평소에 책을 읽는 것을 좋아하고

음악을 듣는 것도 좋아합니다.[/en][cn]我平时喜欢读书和听音乐。[/cn]

[en]특히 고전 음악을 좋아합니다.[/en][cn]特别是古典音乐。[/cn]

[en]비오는 날에 음악을 들으면서 책 읽는 것을 즐깁니다.[/en][cn]在下雨天时听着音乐看书对我来说是一种享受。[/cn]

[en]한국어를 배우면서 한국 드라마도

좋아졌습니다.[/en][cn]学着韩语我也开始喜欢上了韩剧。[/cn]

[en]그래서 요즘은 한국 드라마나 영화를 많이 보고 있습니다.[/en][cn]最近在看很多的韩国的电视剧和电影。[/cn]

[en]그런데 아직 알아듣기가 힘듭니다.[/en][cn]但是现在还听不太懂。[/cn]

[en]빨리 한국말을 잘 배워서 한국 드라마를 알아들을 수 있는것이 저의

소원입니다.[/en][cn]我的愿望是快点把韩语学好,能听懂韩剧。[/cn]

第18篇:韩语心得

韩语心得

经过了一个学期的韩语课,我学习到了不少的知识,首先我想回答的是老师

第一节课问我们为什么会选修韩语,其实我的答案是韩剧,主要是因为看韩剧的关系,所以比较想多了解一下关于韩国的知识,其次是因为想学一门外语。

刚开始上韩语课感觉就像是小学生在学拼音字母,跟着老师念了一遍又一遍,却还是记不住,虽然说好记性不如烂笔头,但是即使我记了笔记,仍然是看不懂的字母,念不对的发音,所以很是苦恼,而且老师用话筒念出来的声音听着也听不太准,更是苦恼了,有时候只能是看着老师的嘴形,听着差不多的发音,自己在念念试试。不过慢慢的也习惯了,上课跟着念念学学,感觉看视频的时候偶尔能听到似乎是熟悉的声音。

就我个人而言,我比较喜欢老师最后几节课的上课模式,就是第一节课先讲一些课堂内容,第二节课请同学们提问题,然后老师给解答疑问。我觉得这样会使课堂气氛比较活跃,而且还能多了解一点韩国的文化之类等的知识,因为不同的人就会有不同的看法疑问等,所以可以听到各种不同的问题,和各种解释。在这几次课堂中,我见识了各种的“疑难问题”,也听到了老师给出的解释,感觉就像是重新认识了韩国,了解了韩国似的,其中,让我印象最深刻的就是韩国的礼貌礼仪,韩国人的礼貌礼仪真的是比我们好多了,不过,有时候我会觉得这种礼仪很浪费时间,但是仔细想想,这样做是对人的一种尊重,所以还是值得鼓励的,也是值得我们去学习的方面;还有就是关于穿着打扮方面,我觉得不一定非的打扮的多么漂亮或者是帅气,看着干干净净的顺眼就好了,这样即是对别人也是对自己的一种尊重吧。还有就是,关于韩国人的饮食方面,他们都是以国产的东西为稀有的珍贵的,我觉得这个思想真的很好,也是值得我们学习的地方;还有就是老师讲到的关于韩国学生方面的,老师说韩国学生上课都会很安静,安静的连打鼾的声音都能听见,我很是佩服他们.

第19篇:韩语自我介绍

안녕 하세요 你好

저 는 양 전 강 我叫杨战强

저 는 정저우 경공업 학원 이다我在郑州轻工业学院

저 는 오래 21 살我今年21岁

한국 노래가 아주 좋습니다我很喜欢韩国歌曲

동방신기는 제일 좋은 가수들입니다我最喜欢的歌手是东方神起

한국어를 좋아하니까 한국어를 배웁니다因为喜欢韩语,所以学习韩语 이제 한국어를 잘 못하지만虽然现在我的韩语很不好

노력을 통하여 한국어를 잘 할 수 있다고 믿습니다但我相信,只要努力我 一定可以学好韩语

第20篇:韩语学习班

上海韩佳岚韩语学习班

上海韩佳岚韩语培训学校简介

上海韩佳岚韩语培训学校是一家专业的韩语培训学校,自2005年底开办以来,已为多家在华韩资企业提供韩语企业培训服务。并以其优良的培训品质深受企业信赖进而成为长期企业培训合作机构。

韩佳岚韩语培训班分类:

韩佳岚韩国语TOPIK强化签约班

通过整合多年来积累的针对韩国语能力考的教学应试经验,独家自编韩国语能力考过关秘籍,现为学员开设了TOPIK韩国语能力考试签约保证班,为学员提供了一个权威而强大的教育学习的平台,轻松过级!

课程级别教学目标及内容、了解韩国语字母,掌握准确的发音

零基础入门班

1、自我介绍,时间,打电话,约定,问路等基础会话。

2、学习礼貌用语,用餐的礼仪和日常生活有关的韩国文化。

3、学习用词尾的复句结构和所有基本时态

TOPIK初级水平

1、计划,购物,饮食,爱好,旅行,天气

2、会说生活中常用的会话

3、敬语以及间接说法,学习深入的词尾

TOPIK中级水平

1、建议,邀请,劝告,转告,心情,外貌

2、能熟练地说出与生活有关的内容

3、能区分书面语和口语

TOPIK中级水平

1、描写,推测,忠告,面试,办理业务,接触平语

2、学习在正式场合待人接物的方法,会说生活中常用的惯用语及俗语

3、学习习近平语与复杂的引用文,使动文,复合文

TOPIK高级水平

1、事件,文化,风俗,影视讨论

2、能够自如地表达自己的意见

3、能跟韩国人交流关于社会、文化方面的话题

TOPIK高级水平

1、新闻,地理,历史,专业书籍

2、能够正确使用韩国语的对话

3、学习了解韩资企业结构、企业文化、待人接物等商务用语

商务专家级

1、能够参与翻译、会议讨论、客户洽谈等具体内容

2、能够正确熟练地使用商务韩国语的对话

3、能跟韩国人交流关于政治,经济,俗语方面的话题

综合专家级

1、能够参与论文,文学作品等具体内容,能够完整、清楚地使用韩国语

2、进一步完善韩国语水平,达到同声翻译的韩国语水平

韩佳岚韩国语业余班

韩佳岚韩国语遵循一切以学员为主的宗旨,根据丰富的教学经验及学员的不同水平及学习目标,科学合理的划分并制定了相应等级水平的课程,旨在以独特诙谐的教学风格和小班化的学习环境使每个学员在听、说、读、写这四个方面得到充分的练习。并有相对应面对面口语课程结合,学习效果更佳,更全面。

韩佳岚韩国语企业培训班

韩佳岚韩国语自2005年底开办以来,已为多家在华韩资企业提供韩语企业培训服务。 并以其优良的培训品质深受企业信赖进而成为长期企业培训合作机构。 韩佳岚韩国语企业培训旨在提供高品质的教育服务,以科学、先进的观念和培训方法教授全新企业课程,来满足该企业工作团队在发展上的需要。韩佳岚韩国语提供的企业培训方案涉及:制造业、餐饮、银行、旅游、财会、医疗卫生、办公室事物、人力资源、采购、房地产、应用技术等行业。

韩语大学院申请范文
《韩语大学院申请范文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题
点击下载本文文档