人人范文网 范文大全

国贸函电实训5接受信用证

发布时间:2020-03-03 09:47:07 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

外贸函电实训----信用证---1

一、基本要求: 根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是世格国际贸易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的业务员Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)签返的编号为DTC5210的销售确认书,双方约定信用证不迟于11月25前到达,但现在期限已到,却仍未收到信用证。因此请你给NEO公司的业务员Andy Burns去函催证,并提醒对方我方通知行为“中国银行上海分行”,而非只是“中国银行”,以免寄错。写信时间为2009年11月25日。

DESUN TRADING CO., LTD.

29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI, CHINA

TEL: (021)82588666

FAX: (021) 82588999

ZIP CODE: 200002

Nov 25, 2005

Dear Mr.Andy Burns,

We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No.DTC5210.However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning the above contract till today.It is clearly stipulated in the said contract that the relevant L/C should reach us date Nov 25.

Please be aured to open your L/C strictly in accordance with our offered bank’s information, especially it should be “Bank of China, Shanghai branch” not “Bank of China” only.Please pay attention to it because last time another customer’s L/C reached to Bank of China in Shenzhen.Owing to the punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated.

Yours faithfully,

Desun Trading Co., Ltd. Minghua Zhao

外贸函电实训----信用证---2

一、基本要求: 根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的业务员Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生向你公司签返了编号为CTC5682的销售合同,但信用证迟迟未到,由于工厂的生产计划近两个月都排得很满,因此请你给Joe Brown先生去函催证,以免延误装运。写信时间为2009年10月28日。

Oct.28, 2009

Dear Joe Brown, We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No.CTC5682.However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning the above contract till today.Our production plan will be tightly arranged nearly two months.To ensure punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated.

Yours faithfully,

Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd Cathy Lee 译文

我们收到了贵公司发来的的编号为CTC5682已签的销售确认书。

然而,我们遗憾地告诉你,直到今天我们也没有收到贵公司有关上述合同的信用证。我们的生产计划安排缩紧为近两个月。为确保准时装运,如果贵公司早日发来信用证我们将非常感谢。

外贸函电实训----信用证---3

一、基本要求: 根据题目说明写一封改证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是世格国际贸易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的业务员Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)与11月23日开来的编号为BWO5823684的信用证,经仔细审核后你发现了如下与合同不符处:

1.货物的名称应为“CANNED WHOLE MUSHROOMS”而不是“CANNED SLICED MUSHROOMS”;

2.将“documents presented for negotiation should include cargo receipt iued by buyers”字样去掉;

3.商品数量应为1320箱而非1230箱。

请你给NEO公司的业务员Andy Burns去函催促对方改证,以便我方能够及时装运。写信时间为2009年11月25日。

DESUN TRADING CO.,LTD

Nov 25, 2009

Dear Mr.Andy Burns,

With reference to your L/C No.BWO5823684 iued on Nov 23, we regret to say that there are a few points are not in conformity with the terms stipulated in our sales contract.Therefore, please make the following amendment: 1.The name of commodity should be “CANNED WHOLE MUSHROOMS” not “CANNED SLICED MUSHROOMS”.2.Delete the wording “documents presented for negotiation should include cargo receipt iued by buyers”.3.The quantity of commodity should be 1320 cartons, not 1230 cartons.As the time of shipment is approaching, please make the amendment as soon as poible so that we can ship the goods in time.

Yours faithfully, Desun Trading Co., Ltd.Minghua Zhao 译文

参考贵公司11月23日发来的的编号为bwo5823684的信用证,我们很遗憾地说,有几点与我们销售合同中规定的条款不符。因此,请作如下修改: 1。商品名称应为“全菌罐头”,而不是“蘑菇片罐头”。 2。删除“议付单据应包括买方出具的货物收据”字样。 三.商品的数量应该是1320箱,而不是1230箱。

由于装运期临近,请尽快修改,以便我们能及时装运货物。

外贸函电实训----信用证---4

一、基本要求: 根据题目说明写一封改证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的业务员Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生给你公司寄来了于11月25号开立的编号为CTS285641的信用证,但经过与合同核对后你发现了一些不符点,如下所列: 1.信用证应当写明遵照UCP600规则;

2.合同总金额大写应为“SAY U.S.DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;

3.目的港应为MONTREAL而非TORONTO。

请你给Joe Brown先生去函要求对方尽快改证,写信时间为2009年11月28日。

Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd

Nov 28, 2009

Dear Mr.Joe Brown,

Thank you for your L/C No.CTS285641 dated Oct 25, 2005.However, on examining the clauses in your L/C, some certain points are not agreeable to us.The following discrepancies are not in accordance with the terms of our contract: 1.The L/C should be subject to UCP600.2.The total amount in words should be “SAY U.S.DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”.3.The destination port should be MONTREAL, not TORONTO.We shall appreciate it if you will modify promptly the L/C as requested.

Yours faithfully,

Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd. Cathy Lee 译文

感谢贵公司发来的编号为cts285641号的2005年10月25日信用证。然而,在检查你的信用证条款时,发现某些地方与我们的合同不符。 下列与合同不符的条款: 1。信用证应受到UCP600。

2。总额大写应该是“叁万陆仟肆佰捌拾美元”。 三.目的港应该是蒙特利尔,不是多伦多。

如果贵方能及时修改信用证,我们将不胜感激。

国贸函电实训9运输

国贸函电实训7包装

函电实训

国贸实训

函电实训报告

外贸函电实训

商务函电实训

函电实训心得

函电实训作文

外贸英语函电信用证

国贸函电实训5接受信用证
《国贸函电实训5接受信用证.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档