人人范文网 范文大全

工程设备维修合同 中英对照

发布时间:2020-03-03 05:16:27 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

工程设备维修合同

Project equipment maintenance contract

委托单位(简称甲方):

Party A:

承接单位(简称乙方):中冶宝钢技术服务有限公司第五检修分公司

Party B: MCC Baosteel Technology Service Company.Ltd The Fifth Maintenance Branch

一、工程内容

Project Content

1、工程名称:宝钢股份特钢事业部锻造厂6000T机组,1#、2#操作机夹紧筒密封更换。 Project name: Change Sealings of Clamping Cylinder in GLAMA Manipulators which belong to Forging Factory of Baosteel Special Steel busine Division

2、工程概况

Project Overview:

锻造厂6000T机组于10年15日安装完成后,设备进入生产调试阶段。在调试过程

中(2012年1月12日、2012年2月10日)两台操作机的夹紧筒分别发生密封处漏油现象,为保证设备调试工作的正常进行,必须对操作机夹紧筒部位进行解体,并更换密封。

With the completion of installtion, 60MN Open-Die Forging Pre was going into

Commiioning formally.However, both sealings of Clamping Cylinder in GLAMA Manipulators were damaged during Commiioning which caused large oil leakage respectively (2012-01-12 for Mani A; 2012-02-10 for Mani B).In order to make sure the commiioning can be performed on schedule, we dismantled the Clamping Cylinders, checked and replaced the damaged ones.

3、工程内容

Project Content:

① 使用液压千斤顶和枕木对操作机夹紧筒进行垫实、固定

Fixed the Tongs and Clamping Cylinder on the pad with hydraulic jacks and sleepers②对压力系统进行卸压,进一步确认

Reified system preure and confirm it

③使用扭力≧1800NM的液压扳手拆除筒体的连接螺栓(M64*200*6)以及油管

Removed the oil pipes and connecting bolts(M64*200*6) with Hydraulic wrench which can reach at least 1800NM

④对夹紧筒前后缸体进行解体分离,检查并更换密封。

Separated the Gear Box form Clamping Cylinder, check and replced the damged ones.⑤调整加进缸水平度然后对筒体进行组装

Adjusted the levelne of Clamping Cylinder and then connected and plugged Clamping Cylinder into Gear Box .

⑥连接螺栓安装,油管等附件安装

Installed connecting bolts、oil pipes and other acceories

⑦试车调试

Restart manipulator and test it.

二、合同工期

Contract time limit:

2012年1月15日开始至2012年1月20日止,完成B操作机的维修;

From 2012-01-15 to 2012-01-20 Mani B was repaired;

2012年2月11日至2012年2月15日完成A操作机的维修。

From 2012-02-11 to 2012-02-15 Mani A was repaired

三、合同金额

Contract value:

1、按实际发生人工工日进行结算

Clearing form is the actual working days.

2、按每工日200欧元进行核算

200 euros per man-day.

3、实际发生总工日为76.2工日

Actual working days are 76.2 man-days in total.

4、合计总费用为15200欧元(合人民币

四、付款方式

Type of payment:

由甲方汇款至乙方单位账号后,乙方开具建安税(3.48%)发票。

Party A should remit money to a designated corporate account, Part B will iue invoice of

Build bring tax(3.48%)

委托单位(甲方)承接单位(乙方):Party A:Party B:

代表(签字)代表(签字)

Representative (signature):Representative (signature):

年(Y)月(M)日(D)年(Y)月(M)日(D)

设备维修合同

设备维修合同

设备维修合同

设备维修合同

工程维修合同

工程维修合同

汽车维修设备购销合同

维修零星工程合同

农村公路维修工程合同

装修工程维修合同

工程设备维修合同 中英对照
《工程设备维修合同 中英对照.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档