신보라: 왜 여기서 만나자고 했어?
为什么约在这里见面?
송준근: 오늘 너한테 그냥 할 얘기가 있어서.
因为今天有很多话要跟你说。
신보라: 하필이면 왜 삼겹살 집이야?
为什么偏偏是烤肉店?
송준근: 지금 장소가 중요해?
场所很重要吗?
김기리: 어서오세요.
欢迎光临。
신보라: 감사합니다.
谢谢。
송준근: 일단 앉아서 얘기하자.
先坐下再说。
신보라: 오빠 요즘...나한테 이상했어.나한테 할 얘기 있지? 얘기해 봐.你最近很反常。 有话要跟我说吧? 说说看。
송준근: 보라야, 우리...좀 안 맞는 것 같아.
보라啊, 我们不是很合适。
신보라: 뭐?
什么?
송준근: 내가 단도직입적으로 얘기할게.
我就单刀直入的说吧。
김기리: 주문하시겠습니까?
需要点菜吗?
송준근: 예, 삼겹살 2인분 주세요.우리 그만 끝내자.
是的,给我来2人份的五花肉。 我们分手吧。
신보라: 도대체 무슨 얘기를 하는 거야.냉동말고 생으로 주세요.你到底在说什么。 不要冷冻的, 要新鲜的。
김기리: 생으로요?
新鲜的?
신보라: 다시 한 번 생각해봐.
你再考虑一下吧。
송준근: 너 갑자스럽지만..쌈 좀 많이 갖다 주세요.
你可能会感觉有些突然..多给点菜叶。
김기리: 쌈요?
菜叶?
송준근: 나도 생각 많이 하고 하는 얘기거든.
我也是想了很久才说的。
김기리: 공기밥도 갖다 드릴까요?
要米饭吗?
신보라: 이따 볶아 먹을게요.
一会炒着吃。
김기리: 볶아서요?
炒着吃?
신보라: 네.오빠, 말이 안 되잖아.지금 와서...이제 와서 이러면 안되는 거잖아.是的。 太不像话了。 你现在来跟我说这些怎么行呢。
송준근: 지금 이러지 않으면 우리 더 힘들어질 지도 몰라.
现在不这样做我们会更辛苦的。
신보라: 오빠, 우리 엄마한테 뭐라 그랬어?우리...우리 엄마한테...아직 뒤집지 마세요.우리 엄마하테 뭐라 그랬어? 내가 행복하게 만들어 주겠다고 했었잖아.
你是怎么跟我妈说的? 怎么跟我妈...现在别翻。 跟我妈是怎么说的?你不是说要让我幸福的吗?
송준근: 그랬었지.근데 지금 현실은 참 다르더라.
是那么说过。但现实不一样了。
신보라: 현실? 뭔데? 내가 모르는 뭔가가 있는 거야? 내가 모르는 게 있어...오빠 너무 크게 자르지 마.
现实?是什么? 还有我不知道的事吗? 我不知道的...别剪太大了。
아니..얘기를 해 봐.
那个..你说说看。
송준근: 나...딴 여자가 생겼어.너보다 훨씬 예쁘고 너보다 훨씬 매력있고 너보다 훨씬 집안도 좋아.근데 내가 계속 너를 만나야겠니?
我...有别的女人了。 比你漂亮,比你有魅力,家庭条件也比你好。 这样我还要继续跟你交往吗?
신보라: 나쁜 자식.
混账。
송준근: 난 원래 이런 놈이야.난 원래 이런 놈이라고!
我本来就是这种家伙。 我本来就是这种家伙!
김기리: 부르셨어요?
有事吗?
송준근: 냉면 서비스 안 줘요?
不送冷面吗?
김기리: 드려야죠.
当然得送了。
송준근: 물냉이요.
我要汤冷面
김기리: 물냉이요?
汤冷面吗?
신보라: 전 비냉으로 주세요.
给我拌冷面。
김기리: 비냉으로요?
拌冷面是吧?
신보라: 오빠, 근데..이거 하나는 알아줘.난 오빠 진심으로...제 걸 자르지 마세요.但请你记住一件事。 我是真心...我的不要剪断。
김기리: 예.
好的
신보라: 사랑했어.
爱你的
송준근: 보라야, 이젠 그만 받아들이자.이게 우리 둘을 위한 일이야.
보라啊, 你就认了吧。 这对我们两个都好。
신보라: 듣고 싶지 않아.
我不想听。
송준근: 들어야 돼.
必须要听
신보라: 아니.못 들은 걸로 할게.
不。 我就当没听过。
송준근: 내 얘기 안 끝났어.내 얘기 안 끝났다고!!
我还没说完。 我说我还没说完呢!
김기리: 예.
在。
송준근: 비냉으로 바꿔주세요.
我的换成拌冷面。
김기리: 비냉 2개요?
拌冷面2份吗?
송준근: 예.
是的
신보라: 오빠, 미안한데...나 먼저 갈게.
抱歉...我先走了
송준근: 보라야.
보라啊。
신보라: 미안해.
对不起。
송준근: 잠깐만.보라야.진짜 너 이대로 갈 거야?
等等。보라啊,你真要这么走了?
신보라: 거짓말같은 오빠 얘기 더 이상 듣고 싶지 않아.갈게.不想再听你说谎了。 我走了。
송준근: 보라야, 보라야.여기있습니다.
보라啊,보라啊。 给您钱。
김기리: 네, 25000원입니다.
2万5千
송준근: 보라...보라야
보라...보라啊。