人人范文网 范文大全

英语专业八级翻译练习

发布时间:2020-03-03 13:40:34 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

Translate the following text into Chinese.Write your translation on ANSWER SHEET.(汉译英)

生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人在终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩生活沉静的,味道中充满慷慨与智慧。

【译文】Life is like a gla of wine, never ceasing to offer wonders to those who truly love it.Holding the gla I the hand, you will observe the dark red tainted with blood, which justly symbols the trace of life.Taking a sip and recollecting its aftertaste in the mouth, you will taste the sweetne mixed with a bit of bitterne, a taste as complicated and elusive as life is.Once you swallow the sip, the lingering aroma will refresh the heart and mind, leaving the drinker life-long benefits.How remarkably wine resembles life: the longer the wine ages, the mellower it may taste; the more you experience, the more life may reward you.Life, at its twilight, becomes a good wine waiting to be savored, calm and profound in its color yet full of generosity and wisdom in its flavor.

英语专业八级作文练习

八级汉英翻译练习

英语专业八级翻译部分真题

英语专业八级考试阅读理解练习

英语专业八级 作文

英语专业八级短语

英语专业八级作文

英语专业八级练习题

1998高等院校英语专业八级考试翻译试题

英语专业八级俗语翻译精编版

英语专业八级翻译练习
《英语专业八级翻译练习.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档