人人范文网 范文大全

李清照《一剪梅》英文版

发布时间:2020-03-04 01:33:41 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

一剪梅

李清照

红藕香残玉簟秋, 轻解罗裳,独上兰舟。 云中谁寄锦书来? 雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流, 一种相思,两处闲愁。 此情无计可消除, 才下眉头,却上心头。

Key: I Chien Mei Li Ch’ing-chao Lotus flowers fade as fall is felt on the bamboo mat.Gently taking off the silk coat; Lonesomely embarking the orchid boat.Who’s to send me love letters from the cloud or mist? When it’s time that one person returnest, Full moon shall fill my chamber with joy amidst.Let the flowers wither and water by itself drift, For love, there is only one sort, But sorrow has made two places its resort.’Tis all in vain trying to dispel this sentiment: No sooner was it loosened from the brows, Than up to my heart a new one grows.(王季文 译)

To the Melody Li Qingzhao The fragrant red lotuses have withered away, My jade-like mat turns cool on autumn day.Lightly putting off my skirt or silky coat, Alone I boarded on the pretty boat.Looking back, the wild geese fly, Who’s to send me a letter through clouds’ sky? My west chamber window’s full of moonlight.Flowers drift alone out of the smell, The creek running alone is natural.There’s one kind of lovesickne, Coming from two places with sadne.No way could cure such a sickne, Just falling down from my eyebrows, into my heart with sorrows.(朱曼华 译)

To the Tune of A Spray of Flowering Plum Li Ch’ing-chao Falling fragrance of pink lotus, jade-green reeds of autumn.Gently I unfasten my robe of sheer silk, And step aboard the orchid boat all by myself.Who will bring me embroidered letters from the clouds? * When the wild geese return, The west balcony is flooded with moonlight.Flower petals drifting, water flowing, One and the same longing Makes two hearts sad with yearning.There is no way to diipate this grief: As the brow ceases frowning, The heart begins aching.* During the 2nd century B.C., Su Wu, when he was a captive of the Hsiung Nu, conveyed his loyalty to the Han Emperor by tying a letter to the foot of a wild goose.In time, the expreion “the wild goose brings letter from the clouds” has become a customary usage in referring to the delivery of any letter or meage.

一剪梅 李清照

《一剪梅》李清照

一剪梅(李清照)课件

教案《一剪梅》李清照

李清照一剪梅教案成

一剪梅李清照优秀教案

一剪梅李清照朗诵稿

李清照一剪梅修改教案

一剪梅 李清照教学设计

一剪梅/李清照_教学设计_教案

李清照《一剪梅》英文版
《李清照《一剪梅》英文版.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档