第81课
1.今週末、中国から着かれるお客さんだけど、ね。
うん
空港まで誰が出迎えに行くか聞いてる?
うんん、私は見送りには行くつもりだけど、出迎えは頼まれていないわよ。
でも、誰が行くか、早いとこ決めとかなくちゃあ、ね。
2.マーク君、君、確か、高校でフランス語勉強したって言ってたよね。
まあ、私の選んだ外国語はフランス語ではありましたけど…..
じゃ、この手紙をざっと読んで、大体何が書いてあるか教えてくれない?
一応、読みはしますけど、私にわかるかどうか、あまり自信ないですよ。
第82课
1.今の電話、国際商事?
はい。
何だって?
早く見積もりを出してくれって言われちゃいました。
じゃ、すぐ作らなくちゃ。でき次第、僕に見せて。那我们必须马上做出来,做好之后,请给我看一下。 はい。
2.この数字、正しいんだよね。这些数据都正确吧
いや、その数字はちょっと間違えっているから、使うなって部長が言ってました。不,部长说这些数据有出入,让我们不要用
じゃ、見積もり、作れないじゃない?这么说的话,我们没法做报价了
この数字を使わなくても作れるはずだから、自分達でよく考えろって。他说即使不用这些数字也应该可以做出来,让我们自己好好考虑。
3.これ、なんて書いてあるの?这里写的什么?
よく遊びよく学べって。昔の格言さ。好好的学好好的玩
第83课
1.2つ目のカッコに入れるべき漢字がなかなか見つからないんだけど….
ワープロソフトが古いから、その漢字、入ってないのかもよ。この辞書ソフトを使って調べなさい。
2.この会社、危ないみたいだから 取引するのちょっと見合わせろって、課長に言われたんだけど、どうしよう?(课长告诉我这家公司比较危险,让我暂停交易,怎么办?)
じゃ、やめときなよ。会社として方針なんだから、仕方ないじゃない。
でも、何て言って断ろうか(ことわろうか)?
そんなこと、自分で考えなよ。
3.あいつ、いやなやつ!
なにを怒ってんの?
人が降りているのに、どかないの。人家要下去,他偏不让路
どこにもいるものさ、嫌なやつは。
第84课
1.先生が子供のごろは、暇な時どんな事をして遊ばれたんですか
私の実家は田舎でしたから、男の子はトンボやチョウチョを採ったり(とったり)、魚を釣ったりしたものです。 女の子は、ままごと(过家家)やお人形さんごっこ(洋娃娃游戏)などをしたものです(曾经做过)。
2.大学の時は日本経済が専門でした。
じゃ、日本語も日本に来る前にしっかり勉強されたんですね。
いいえ、日本語はむこうでは少しかじっただけで、にほんに来た後で本格的に始めました。不,在国内只是稍微学了一点日语,来日本后才开始正式学习日语的。
来日されてから今までは、どんな事をされてるんですか。
日本語の勉強の傍ら(かたわら)、英語の教師をしたり、翻訳を手伝ったり(てつだったり)しております。
第85课
1.このところずっと、円が弱いですね。
こんなに弱いと輸入品が高くなりますねえ。
でも、輸出はしやすくなりますよ。出口就比较好做了
しかし、輸出が増えるとまた貿易黒字が問題になりますよ。
そうですね、痛し痒し(いたしかゆし)ですね。左右为难
あ、この新聞によると、先々月の{せんせんげつ}の自動車の輸出量がもう、3パーセントも増加したようですよ。
2.君、コンピューターに詳しいよね?
まあ、好きではありますけど、深い知識がないから、あまり複雑な話だと、わかりませんよ。 いや、単純なこと。このキーを押すとどうなるの?
元の画面に戻るだけです。
ねがいいたします。