人人范文网 范文大全

俄语口译考试

发布时间:2020-03-02 12:31:27 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

2011-2012学年夏季学期

2009级俄语(合办)1班俄语口译试题参考答案

第一题 听录音并把其翻译成汉语(总分30)

首先感谢所有今天参加俄罗斯联邦总统选举投票的俄罗斯公民。尤其感谢今天聚集在莫斯科这里的人,感谢在我们这个辽阔国家每一个角落支持我们的人!谢谢所有对伟大的俄罗斯说“会赢”的人们!我曾经问过你们:“我们会赢吗?”,我们赢了!我们在一场公开的诚实的斗争中赢得了胜利。这不仅仅是俄罗斯总统的大选。这对我们所有人,对我们全体人民来说,是一次重要的测试,测试政治上的成熟,测试自主,独立。

第二题 把下列句子或数字译成俄语(总分30)

1.Мы призываем всех объединиться вокруг интересов нашего народа и нашейРодины! Я обещал вам, что мы победим! Мы победили! Слава России!

2.Это были не только выборы президента России.Это был очень важный тест для всех нас.Для всего нашего народа.Это был тест на политическую зрелость, насамостоятельность, на независимость.

3.84689301:восемьдесят четыре шестьдесят восемь девяносто три ноль одни; 55667788:пятьдесят пять шестьдесят шесть восемьдесят восемь;13851623574:сто тридцать восемь пятьдесят одни шестьдесят два тридцать пять семьдесят четыре

第三题 根据题目组织小短文(总分40)

参考短文:

Музуй Гугу

Музуй Гугу находится в самом центре Пекина.Его называли ещѐ Цзыцзиньчэн.

Строительство Гугуна началось ещѐ при минской и цинской династий в 1406 году и было закончено в 1420 году.

Здесь были резиденция 24 императоров Минской и Цинской династий.Музей Гугун были много раз реконструировали, площадь Музей Гугуна 720 тысяч квадратных метров.Вся его территория окружена кирпичными стенами красного цвета высотой 10 метров.В стенах четверо ворот, на их углах сторожевые башни.Во дворце девять тысяч с лишним помещений, это стражи, они охраняют вход и ограждают от зла.

Музей Гугун по праву называют квинтэссенцией древнекитайской культуры жемчужинная человеческой цивилизация.

俄语口译常用表达

俄语口译常用表达

口译考试

口译考试

全国高校口译大赛俄语样题

高校俄语口译课程设计探索论文

俄语考试大纲

口译考试简介

口译考试必备

日语口译考试

俄语口译考试
《俄语口译考试.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 俄语口译 考试
点击下载本文文档