人人范文网 范文大全

浙江财经学院英语翻译大赛试卷和答案

发布时间:2020-03-01 23:47:16 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

浙江财经学院英语翻译大赛试卷

密 封 学院、班级: 考号: 姓名:

考核方式:闭卷

考试时间:120分钟

第一题:汉译英

15% 1.市场需求_____________________________________________________ 2.社会主义市场经济______________________________________________ 3.可持续发展战略________________________________________________ 4.深化改革______________________________________________________ 5.人寿保险公司__________________________________________________ 6.综合国力______________________________________________________ 7.消费者物价指数_________________________________________________ 8.社会主义和谐社会_______________________________________________ 9.九年制义务教育__________________________________________________ 10.中国人民政治协商会议___________________________________________

第二题:英译汉 15% 1.intellectual property rights_________________________________________ 2.Future Exchange_________________________________________________ 3.closing price_____________________________________________________ 4.loan and trust company____________________________________________ 5.extensive economy________________________________________________ 6.export quota _____________________________________________________ 7.Certified Public Accountant_________________________________________ 8.at sixes and sevens_________________________________________________ 9.cast pearls before the swine__________________________________________ 10.Scientific Outlook on Development___________________________________

第1页,共5页 第三题:句子翻译 20% 1.根据协议,所有的经济政策应该不加歧视地适用于所有人

____________________________________________________________________________________________________________________________________________ 2.我们已争取到了政府强有力的支持,使公共场所吸烟成为违法行为。

____________________________________________________________________________________________________________________________________________ 3.未经买方同意,卖方不得将合同或合同的任何规定透漏给任何人或任何第三方。 ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ 4.即便是在控制运动量和热量摄入等因素的情况下,睡眠不足仍是导致发胖的主要原因。 ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ 5.由计划经济体制向社会主义市场经济体制的转变,实现了改革开放新的历史性突破。 ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ 6.The future of Taiwan lies in the reunification of the motherland.______________________________________________________________________ 7.What you do not wish upon yourself, extend not to others.______________________________________________________________________ 8.In mid-1977, world sea-going tonnage amounted to 338.5 million GRT (gro registered tonnage) which reflects a rise of 5.8% in GRT over mid-1976, compared with a corresponding increase of 9% from mid-1975 to mid-1976.____________________________________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 9.Economic globalization is a proce that brings the market into full play and reduces to the maximum extent the level of government interference in economic activities.______________________________________________________________________

第2页,共5页 ______________________________________________________________________ 10.We will strengthen market oversight and strictly enforce the requirements for market acce and the conditions for going out of busine for real estate firms.____________________________________________________________________________________________________________________________________________

第四题:段落英译汉翻译25% (2分一点,一句话最高扣5分)

The statement Monday suggests the effort to aign blame within Toyota may be picking up.Some managers with Toyota have questioned whether Mr.Toyoda, who took the president\'s job last June, is best equipped to lead it through the current crisis.The Toyoda family scion\'s allies have responded forcefully.Jim Pre, Toyota\'s former top U.S.executive,last week said the company\'s problems were caused by \'financially oriented pirates\' opposed to the founding family who \'didn\'t have the character to maintain a customer-first focus.\' Mr.Toyoda, he said, is \'the only person who can save Toyota.\' 周一的声明显示,丰田公司的内部问责力度可能正在加大。丰田公司一些经理曾质疑,去年6月份担任总裁一职的丰田章男是否有能力带领丰田公司走出当前危机。丰田章男的同盟者对此给予强力回应。上周,曾担任丰田公司驻美国高管的普莱斯(Jim Pre)说,公司的问题是由“以财务为导向的海盗”、而不是由创始家族造成的,这些人“没有坚持客户第一的品质”。普莱斯说,丰田章男是唯一能够拯救丰田公司的人。

第五题:段落汉英翻译 25% (分一个意群,无语法错误,语言流畅即可)

2010年世博会(the World Expo)将是21世纪的城市生活的潜力完全开发/以及城市进展重要阶段的一项盛事。/预计在2010年将有50%的世界人口会居住在城市。/未来的城市生活,是全球关注的话题,/它与世界各国,发达或欠发达国家和人民息息相关。/城市在作为第一个世界博览会的主题,/在2010博览会中将吸引政府和人民,/世界各国的关注的主题是“城市,让生活更美好”。/为期184天,参加各国将全力显示其在新世纪的城市文明程度,/充分交流城市发展的经验、/传播先进城市发展概念和城市人居环境探索新思路、生活和工作条件。/他们将会学习如何创造一个生态社会和人类可持续发展的计划。/

第3页,共5页 Expo 2010 Shanghai China will be a great event to explore the full potential of urban life in the 21st century and a significant period in urban evolution.Fifty percent of the world population is expected to live in cities by the year 2010.The prospect of future urban life, a subject of global interest, concerns all nations, developed or le developed, and their people.Being the first World Exposition on the theme of city, Exposition 2010 will attract governments and people from acro the world, focusing on the theme \"Better City, Better Life.\" For its 184 days, participants will display urban civilization to the full extent, exchange their experiences of urban development, dieminate advanced notions on cities and explore new approaches to human habitat, lifestyle and working conditions in the new century.They will learn how to create an eco-friendly society and maintain the sustainable development of human beings.

答案:(1.5分1个视具体情况而定,如,缺少(多) the、单复数 ) 一 1.market demand 2.socialist market economy 3.strategy of sustainable development 4.deepen the reform 5.life-insurance company 6.comprehensive national strength/power 7.consumer price index 8.harmonious socialist society 9.nine-year compulsory education 10.the Chinese People\'s Political Consultative Conference (CPPCC)

二1.5分1个

1. 知识产权2.期货交易 3.收盘价格 4.信托公司

5.密集型(粗放型)经济

6.出口配额(输出限额 等) 7.注册会计师 8.乱七八糟

9对牛弹琴

10.科学发展观

三(2分1个 无语法错误,包含句子所有意思即可)

1.According to the agreement,all busine policies should apply to everybody without any prejudice.

2.We have earned strong support of the government to make smoking illegal in public places.3.The Seller shall not, without the Buyer´s consent, discu the Contract or any provision thereof to any person or any third parties.

4.The aociations between sleep duration and weight gain persisted after controlling for factors such as physical activity and calorie consumption in both groups.5 The shift from the planned economy to the socialist market economy represented a

第4页,共5页 new historic breakthrough in reform and opening up.6台湾前途系于祖国统一。 7.己所不欲,勿施于人。

8.1977年年中,世界远洋船吨位共达 3.385 亿注册总吨,比 1976 年年中注册总吨增加了 5.8% ,而 1976 年年中比 1975 年年中注册总吨增加了 9% 。 9.经济全球化是一个过程,它充分发挥市场的作用,尽量减少政府对于经济活动的干预程度。

10我们将加强市场监管,严格房地产企业市场准入和退出条件。

1、经济词汇、年度词汇

2、时事方面的英语句子

3、根据卷子,每个题型出50%的题目

4、14日晚六点

5、英语竞赛知识网

第5页,共5页

浙江财经学院

浙江财经学院文件

浙江财经学院会计学院

04 英语翻译 试卷答案

浙江财经学院金融学院(定稿)

浙江财经学院登山协会章程

浙江财经学院函授自我鉴定

浙江财经学院东方学院怎么样

浙江财经学院本科社会调查报告

浙江财经学院学生会第二学期工作总结

浙江财经学院英语翻译大赛试卷和答案
《浙江财经学院英语翻译大赛试卷和答案.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档