最权威的国际教育服务平台
新托福生活词汇之商业广告
商业广告
许多广告公司为了让自己的广告impreive,也利用一词多义来创造出双关的效果。下面是美国某食品公司的坚果广告:You will go nuts for the nuts if you get Nux.“Nux”为坚果商标,发音与“nuts”相近,短语“go nuts”表示“发疯, 疯狂”,第二个“nuts”义为“坚果”,三者连用各取其义,充满情趣。\"A better stretch for the long stretch.\"(某航空公司广告)。第一个“stretch”是“伸展”的意思,第二个“stretch”义为“连续的一段时间”,广告的意思是“为旅客在长时间的旅行中提供更好地自由伸展的空间。”两个“stretch”前后呼应,使消费者一听就感到舒服惬意。Try our sweet corn.You\'ll smile from ear to ear.(甜玉米广告)短语“from ear to ear”(笑得合不拢嘴)中的“ear”(耳朵)与这里的“玉米穗ear同音同形不同义。这则广告利用双关语ear表达了双重的意思:“你一尝就会吃一穗又一穗,高兴得合不拢嘴。
资料来源:教育优选 http://www.daodoc.com/
托福词汇之inormation+commercial=电视购物
《新托福生活词汇之商业广告.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档