人人范文网 范文大全

对外汉语专业见习总结

发布时间:2020-03-02 00:43:05 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

辅导留学生个人总结

我是xx文学院08级对外汉语专业的学生xx,2011年4月7日至6月9日,在本专业班导师xx老师的积极努力练习和争取下,我们和中南财经政法大学的有关班级的留学生建立了联系,使得我们对外汉语专业的学生有了和外国留学生直接接触的机会,让我们对本专业的学习有了新的认识,特将自己的认识做出个人小结如下。

我所辅导的是来自韩国的女学生姜敏智。她的汉语水平属于初级,是中南财经政法大学留学生中的会计专业。据了解她来中国学习汉语的时间是半年,期中汉语考了97分,2011年7月15日将返回本国。在来华之前她已经开设了汉语课程,学习了博雅教材第一册中的大部分内容,因而博雅初级教材中的内容对她们来说非常简单。她学习汉语的兴趣很浓厚,一是由于汉语在世界范围中地位的提升,掌握了一定的汉语对她来说回国找工作非常有利,她非常重视汉语水平测试(HSK);二是由于中国人给她留下了热情好客的印象,在中国掌握一定的汉语,可以很好的了解中国文化,可以更便利的在中国进行旅游活动。当问到对中国的什么感兴趣的时候,排在首位的是文化;其次是风景,如长城、故宫,武汉的江滩等等。在交流的过程中,我明显的感觉到这位同学对学习汉语的热爱以及自身阅历的丰富。每次,我们除了解决好复习当天汉语阅读汉语课程后,还要认真回顾学过的知识,强化学习和记忆。我曾经在一次课上为了强化汉语听力,给她报听写课文。在课文中强化词语的运用。这里就重点讲解一下学生问我的“有点儿”和“一点儿”的差别。

“一点儿”和“有点儿”

外国学生在学习汉语的初级阶段,就会遇到“一点儿”和“有点儿”这两个词。由于它们语义相近,都表示“少量”或“程度轻微”的意思,加之二者的英语注释又都是“a little”、“a bit”,所以外国学生自然而然地就把二者混同起来,常常说出如下的病句:“我今天一点儿冷”、“我一点儿喜欢那个电影”、“我想去买有点儿东西”、“你想吃有点儿什么”„„遇到这种情况,作为对外汉语预备教师的我们应该如何解决呢?答案自然是我们应该首先了解“一点儿”和“有点儿”之间的区别。下面就让我就此来作一下具体的分析:

1.“一点儿”和“有点儿”能够修饰的词不同:

⑴.“一点儿”可以作数量词修饰名词,而“有点儿”不能。 例如:①他今天喝了一点儿酒。

②周围静得一点儿声音都没有。 这也就解释了文章开头外国学生所犯错误中“我想去买有点儿东西”与“你想吃有点儿什么?”两句话错误的原因。由于“东西”与“什么”在这里都是名词,故而应该用“一点儿”而不是“有点儿”与它们搭配。于是,这两句话应该改为“我想去买一点儿东西”、“你想吃一点儿什么”。

注意:在这里,“有点儿”不能作为数量词去修饰名词,并不代表它不可以与名词搭配,只是它与名词搭配时,“有”作为动词,“点儿”是“一点儿”的省略。 如:你先回去吧,我还有点儿事情要做。

⑵.“有点儿”可修饰动词,而“一点儿”不能。 例如:①我有点儿想去,又有点儿不想去。

②这杯牛奶有一点儿变质了,你别喝了。

一些常用的表示心理活动的动词

想 恨

动怒

希望

期待

感激

僧恶

嫌弃

怨恨

欣赏

生气

失望

喜爱

想念

僧恨

发怒

盼望

渴望

感谢

讨厌

厌恶

难过

激动

喜欢

于是,文章开头的错误句子“我一点儿喜欢那个电影”便可以改为“我有点儿喜欢那个电影”了。因为在此,“喜欢”是动词,该用“有点儿”而不是用“一点儿”修饰。

注意:“有点儿”虽然可以修饰动词,却并不能修饰所有的动词。如:外国学生根据“有点儿”可修饰动词这条原则曾造句“我有点儿说汉语了”,很显然,这个句子是错误的。但“说”字是动词,为什么句子还是错的呢?这是因为“有点儿”只能与表示心理活动(如⑵中例①)或各种变化(如⑵中例②)的动词直接搭配,而与其它动词搭配时,则需在动词前加上“能”、“会”等助动词或在动词后加上表示情况改变的结果补语。例如:我有一点儿能听清了。于是,病句“我有一点儿说汉语了。”就可以改为“我有点儿会说汉语了”。 2.“一点儿”和“有点儿”在句中的位置不同。

“一点儿”和“有点儿”都可与形容词搭配,但“一点儿”常用在形容词之后,而“有点儿”则用在形容词的前面。

例如:①这件衣服有点儿贵,我不想买了。 ②这件衣服比那件衣服贵了点儿。 于是,前面外国学生所犯错误中,“我今天一点儿冷。”这一病句便有了正确的改正方式。由于“冷”是形容词,所以它之前应该用“有点儿”而不是“一点儿”,即正确的句子应该是“我今天有一点儿冷。”

注意:在“形容词+一点儿”句式中,当句子有“了”时,分为两种情况:

a.“形容词+了+一点儿”,表示某种情况不符合标准或要求,或与原先相比发生变化。 例如:现在已经三点了,这只表慢了一点儿。

b.“形容词+一点儿+了”,表示对所希望的一种变化的实现的肯定。 例如:小明的字比从前好看一点儿了。

3.“一点儿”和“有点儿”在句中的意义不同:

⑴.“有点儿”常用来说自己的感受,且是带有消极意义或是贬义的感受,而“一点儿”没有这种意义。

例如:①他的情绪有点儿紧张。

②这个人有点儿糊涂。

例①中,“紧张”带有消极意义,而例②中,“糊涂”带有贬义色彩。 ⑵.“一点儿”和“有点儿” 的否定意义不同。

“一点儿”和“有点儿”的否定形式都是将否定副词“不”(或“没”)放在它们之后,但带有“一点儿”的否定句是完全否定,而带有“有点儿”的否定句否定程度则轻很多。 例如:①我一点儿都不喜欢这本小说。 ②我有点儿不喜欢这本小说。

很显然,上面两个例子的否定意义是不同的,例②表示的是“我不太喜欢”的意思,而例①则表示“我根本不喜欢”。

由于 “一些”的用法和“一点儿”相同,而“有一些”的用法又跟“有点儿”相同。这四个词唯一的差别存在于语义上,“一些”和“有一些”的语义在数量上或程度上往往多于或高于“一点儿”和“有点儿”。因此,掌握了“一点儿”和“有点儿”的区别后,我们也可以将其延伸到“一些”和“有一些”上。

综上,通过对“一点儿”和“有点儿” 这样细致的对比归纳,我们可以帮助外国学生大大加深对汉语中这一难点的理解,从而减少出错,使他们能够真正准确而自如地应用“一点儿”和“有点儿”。 在辅导过程中,我们一直处于主动积极方面,而留学生却多有令我们失望的时候,不够积极。每次辅导,花在交通上的时间比较多,希望以后能有校车接送比较好。

文学院08对外汉语专业学生xx

对外汉语专业见习报告

对外汉语专业见习心得

对外汉语专业见习报告

对外汉语专业见习大纲

对外汉语见习听课总结

对外汉语见习

对外汉语中泰交流专业见习报告

对外汉语见习报告

对外汉语见习报告

对外汉语见习心得

对外汉语专业见习总结
《对外汉语专业见习总结.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档