人人范文网 范文大全

旅夜书怀原文及赏析

发布时间:2020-03-04 02:04:09 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

旅夜书怀

杜甫 唐

细草微风岸,危樯独夜舟。

星垂平野阔,月涌大江流。

名岂文章著,官应老病休。

飘飘何所似?天地一沙鸥。

【注释】:

①飘飘:不定的样子。

②何所似:所像的是什么。

③危樯:船上的高桅杆。

④独夜:孤独的不眠之夜。

⑤文章著:因文章而著名。

⑥老病休:因年老衰病而离职。

⑦星垂:星辰低垂。

⑧平野:天空和原野。

【译文】:

岸边微风低拂细草,旅夜孤舟桅杆高耸。广阔的原野上空星辰低垂,翻滚的江潮里月轮奔涌。名声难道要凭文章流播,官位只该因为年老多病断送。我漂泊一生,究竟象什么?就如同那茫茫天地之间一只孤飞的沙鸥!

【赏析】:

诗作于代宗永泰元年(765),诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露了诗人奔波不遇之情。诗的前半段写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,却因老病而被排挤,表现了内心漂泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流”有异曲同工之妙。此诗读来虽觉凄苦,却不感颓废,所以清代纪昀说:“通首神完气足,气象万千,可当雄浑之品。”

这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病,却仍然只能像沙鸥在天地间飘零。“名岂文章著”是反语,也许在诗人的内心,自认为还有宏大的政治抱负未能施展。

旅夜书怀原文翻译赏析

旅夜书怀

旅夜书怀

旅夜书怀

旅夜书怀

旅夜书怀

旅夜书怀

《旅夜书怀》说课稿

《旅夜书怀》教案

旅夜书怀 教案

旅夜书怀原文及赏析
《旅夜书怀原文及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 旅夜书怀赏析 原文
点击下载本文文档