人人范文网 范文大全

研究生英语课后翻译unit3

发布时间:2020-03-04 00:33:01 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

The plane arcs softly into its final descent at Hong Kong International Airport .Below, Victoria Harbor, and the silent rhythms of countle ships.Beyond, sloping mountains fence in a breathtaking city view that seems to stretch forever.This is no ordinary airport.This is no ordinary city.An elderly man paes by wearing pajamas, bearing a brightly feathered bird singing merrily in its cage.Profeional gather at a roadside kitchen for noodles, congee and shrimp.Incense from s tiny Taoist temple drifts into the pounding beat of rock music pouring out of a discotheque.A ferry travels on the nearby water regularly, taking paengers to an isolated island 40 minutes away, where Buddhist temples and tiny fishing villages dot the landscape, Hong Kong.Here, 161 km south of the Tropic of Cancer, beats the pulse of Southeast Asia’s heart.Where East greets West, and past colors present.

飞机轻轻地进入香港国际机场做最后的下降。这下面的维多利亚港,停靠着无数沉默伴奏的船只。除此之外,倾斜的山围栏有一个惊人的城市,似乎永远伸展。这绝不是普通的机场,这也绝不是普通的城市。一位上了年纪的人仍穿着睡衣,手里拎着有一个笼子,有只明亮羽毛的鸟在里欢快的歌唱。还有些专业的餐馆聚集在一个路边,面条,粥和虾。香而窄的有小小的寺庙直至还有一片有冲击摇滚音乐的节拍倾泻而出的一个迪斯科舞厅。定期渡轮行驶在附近的海面上,把乘客带到一个孤岛上,40分钟的路程,佛教寺庙和小渔村点缀的景观,这里就是香港,北回归线以南161公里,东南亚跳动的脉搏的心脏。映入眼帘的是东西的文化和新旧色彩的全新呈现。

研究生英语第一课课后翻译

研究生英语课后句子翻译

研究生英语课后翻译总结

研究生英语课后close翻译

英语课后翻译

英语课后翻译

研究生英语课后翻译中英文对照(稿)

大连海事大学研究生英语课后翻译

研究生公共英语课后翻译答案

研究生英语阅读教程课后翻译第13课

研究生英语课后翻译unit3
《研究生英语课后翻译unit3.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档