人人范文网 范文大全

英文诗歌

发布时间:2020-03-01 22:04:56 来源:范文大全 收藏本文 下载本文 手机版

经典英文诗歌13首

精选十三首简易英文诗歌,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平! 目录 【1】Rain雨

【2】What Does The Bee Do?蜜蜂做些什么呢?

【3】O Sailor, Come Ashore 【4】THE WIND风

【5】THE CUCKOO布谷鸟

【6】COLORS颜色

【7】A House Of Cards纸牌堆成的房子

【8】What Does Little Birdie Say? 【9】The Star星星

【10】At The Seaside海边

【11】Boats Sail On The Rivers 【12】The Swing秋千

【13】The Bloom花儿

【1】Rain雨

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨

伞上,

And on the ships at sea.又落在航行海上的船只。

by R.L.Stevenson, 1850-1894

【2】What Does The Bee Do?

What does the bee do? 蜜蜂做些什么? Bring home honey.把蜂蜜带回家。 And what does Father do? 父亲做些什么? Bring home money.把钱带回家。

And what does Mother do? 母亲做些什么? Lay out the money.把钱用光。 And what does baby do?婴儿做些什么? Eat up the honey.把蜜吃光。 by C.G.Roetti, 1830-1894

【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸

(Part I)

O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧 What have you brought for me? 你给我带来什么?

Red coral , white coral, 海里的珊瑚, Coral from the sea.红的,白的。 (Part II)

I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,

Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的; Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹 In the stormy sea.弱小昆虫做成的。 by C.G.Roetti

【4】THE WIND风

(Part I) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌? Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我; But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,

The wind is paing through.风正从那里吹过。

(Part II)

Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔? Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;

But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,

The wind is paing by.风正从那里经过。

~by C.G.Roetti

另一首诗人的风之歌

O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止

Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸

Bring rain out of the west, 从西方带来了雨

From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。

【5】THE CUCKOO布谷鸟

In April, 四月里,

Come he will, 它就来了,

In May, 五月里,

Sing all day, 整天吟唱多逍遥,

In June, 六月里,

Change his tune, 它在改变曲调,

In July, 七月里,

Prepare to fly, 准备飞翔,

In August, 八月里,

Go he must! 它就得离去了!

~by Mother Goose\'s Nursery Rhyme

【6】COLORS颜色

What is pink? A rose is pink 什么是粉红色? By the fountain\'s brink.喷泉边的玫瑰就是粉红色。

What is red? A poppy\'s red 什么是艳红色?

In its barley bed.在大麦床里的罂粟花就是艳红色。

What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,

Where the clouds float thro\'.云朵飘过其间。 What is white? A swan is white 什么是白色? Sailing in the light.阳光下嬉水的天鹅就是白色。

What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色,

Rich and ripe and mellow.熟透且多汁。 What is green? The gra is green, 什么是绿色?草就是绿色,

With small flowers between.小花掺杂其间。 What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的

In the summer twilight.彩霞就是紫色。

What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!

Just an orange! 橘子就是橘色。

by C.G.Roetti

【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子

(1)

A house of cards 纸牌堆成的房子

Is neat and small; 洁净及小巧

Shake the table, 摇摇桌子

It must fall.它一定会倒。

(2)

Find the court cards 找出绘有人像的纸牌

One by one; 一张一张地竖起

Raise it, roof it,---- 再加上顶盖

Now it\'s done;---- 现在房子已经盖好

Shake the table! 摇摇桌子

That\'s the fun.那就是它的乐趣。

by C.G.Roetti

【8】What Does Little Birdie Say?

(1)

What does little birdie say, 小鸟说些什么呢? In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?

Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。 Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,Till the little wings are stronger.等到那对小翅膀再长硬些儿。

So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,

Then she flies away.然而它还是飞走了。

(2)

What does little baby say, 婴儿说些什么,

In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?

Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,Let me rise and fly away.让我起来飞走吧。

Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,

Till the little limbs are stronger.等你的四肢再

长硬点儿。

If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,

Baby too shall fly away.婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。

by Alfred Tennyson, 1809-1892

【9】The Star 星星

(1)

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高挂在天空中,Like a diamond in the sky.就像天上的钻石。 (2)

When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

Then you show your little light, 你就显露些微光,

Twinkle, twinkle all the night.整个晚上眨眼睛。

(3)

The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

And often thro\' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

For you never shut your eye 永不闭上你眼睛

Till the sun is in the sky.直到太阳又现形。

(4)

\'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

Though I know not what you are 虽我不知你身形,

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

by Jane Taylor, 1783-1824

【10】At The Seaside 海边

(1)

When I was down beside the sea 当我到海边时

A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲

To dig the sandy shore.好去挖掘沙滩。

(2)

The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞

In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现

Till it could come no more.直到它不能再涌现。by R.L.Stevenson

【11】Boats Sail On The Rivers

(1)

Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

And ships sail on the seas; 大船在海中操轮, But clouds that sail acro the sky, 然而白云飘过天空时,

Are prettier far than these.比这些更为悦人。 (2)

There are bridges on the rivers, 河上有桥,

As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;But the bow that bridges heaven, 然而横跨在

穹苍的长虹,

And overtops the trees, 却比树梢更高,

And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,

Is prettier far than these.比这些更为美好。

by C.G.Roetti

【12】The Swing 秋千

(1)

How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千,

Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗?

Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的

Ever a child can do.最愉快的玩耍。

(2)

Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,

Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界,

River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,

Over the countryside---- 还有整个的乡村。

(3)

Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园

Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶

Up in the air I go flying again 我又飞上天去, Up in the air and down! 在天地间上下穿梭!

by R.L.Stevenson

【13】The Bloom 花儿

(1)

Merry, merry sparrow! 愉快,愉快的小麻雀!

Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,

A happy bloom 一朵幸福的花儿

Sees you, swift as arrow, 看着你,如箭般地敏捷,

Seek your cradle narrow 在我的胸前寻找

Near my bosom.你那窄小的摇篮。

(2)

Pretty, pretty robin! 漂亮,漂亮的知更鸟!

Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,

A happy bloom 一朵幸福的花朵

Hears you sobbing, sobbing, 听到你呜咽,呜咽,

Pretty, pretty, robin, 漂亮,漂亮的知更鸟!

Near my bosom.在我的胸前盘旋。

by William Blake, 1757-1827

《When You Are Old 》

When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true;

But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars.

当你老了 (叶芝)

当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,

在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和

回想它们过去的浓重的阴影;

多少人爱你年轻欢畅的时候

出于假意或真心地爱慕你的美貌,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。

躬身在红光闪耀的炉火旁,

凄然地低语,爱为何消逝,

在头顶的山上,它缓缓踱着步子,

将脸隐没在群星之中。

-------------------- 世事沧桑话鸣鸟

作者:〔美国〕罗伯特·潘·沃伦

那只是一只鸟在晚上鸣叫,认不出是什么鸟,

当我从泉边取水回来,走过满是石头的牧场,

我站得那么静,头上的天空和水桶里的天空一样静。

多少年过去,多少地方多少脸都淡漠了,有的人已谢世,

而我站在远方,夜那么静,我终于肯定

我最怀念的,不是那些终将消逝的东西,

而是鸟鸣时那种宁静。

世界上最远的距离 泰戈尔

世界上最远的距离

不是 生与死的距离

而是 我站在你面前

你不知道我爱你

世界上最远的距离

不是 我站在你面前

你不知道我爱你

而是 爱到痴迷

却不能说我爱你

世界上最远的距离

不是 我不能说我爱你

而是 想你痛彻心脾

却只能深埋心底

世界上最远的距离

不是 我不能说我想你

而是 彼此相爱

却不能够在一起

世界上最远的距离

不是 彼此相爱

却不能够在一起

而是明知道真爱无敌

却装作毫不在意

世界上最远的距离

不是 树与树的距离

而是 同根生长的树枝

却无法在风中相依

世界上最远的距离

不是 树枝无法相依

而是 相互了望的星星

却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离

不是 星星之间的轨迹

而是 纵然轨迹交汇

却在转瞬间无处寻觅

世界上最远的距离

不是 瞬间便无处寻觅

而是 尚未相遇

便注定无法相聚

世界上最远的距离

是鱼与飞鸟的距离

一个在天,一个却深潜海底

《The most distant way in the world 》

The most distant way in the world is not the way from birth to the end. it is when i sit near you

that you don\'t understand i love u.

The most distant way in the world is not that you\'re not sure i love u. It is when my love is bewildering the soul but i can\'t speak it out.

The most distant way in the world is not that i can\'t say i love u. it is after looking into my heart i can\'t change my love.

The most distant way in the world is not that i\'m loving u. it is in our love

we are keeping between the distance.

The most distant way in the world is not the distance acro us.

it is when we\'re breaking through the way we deny the existance of love.

So the most distant way in the world is not in two distant trees. it is the same rooted branches can\'t enjoy the co-existance.

So the most distant way in the world is not in the being sepearated branches. it is in the blinking stars they can\'t burn the light.

So the most distant way in the world is not the burning stars.

it is after the light

they can\'t be seen from afar.

So the most distant way in the world is not the light that is fading away. it is the coincidence of us is not supposed for the love.

So the most distant way in the world is the love between the fish and bird. one is flying at the sky,

the other is looking upon into the sea.世界上最远的距离——泰戈尔

世界上最远的距离 不是生与死的距离而是我站在你的面前

你却不知道我爱你

世界上最远的距离

不是我站在你的面前

你却不知道我爱你

而是爱到痴迷 却不能说我爱你

世界上最远的距离 不是我不能说我爱你

而是想你痛彻心脾

却只能深埋心底

世界上最远的距离

不是我不能说我想你

而是彼此相爱

却不能够在一起

世界上最远的距离

不是彼此相爱

却不能在一起

而是明明无法抵挡这一股气息

却还得装作毫不在意

世界上最远的距离,

不是明明无法抵挡这一股气息

却还得装作毫不在意

而是用一颗冷漠的心

在你和爱你的人之间

掘了一条无法跨越的沟渠

世界上最远的距离

不是树与树的距离

而是同根生长的树枝

却无法在风中相依

世界上最远的距离

不是树枝无法相依

而是相互了望的星星

却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离

不是星星之间的轨迹

而是纵然轨迹交汇

却在转瞬间无处寻觅

世界上最远的距离 不是瞬间便无处寻觅 而是尚未相遇

便注定无法相聚

世界上最远的距离

是鱼与飞鸟的距离

一个在天空

一个却深潜海底

The furthest distance in the world The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don\'\'t know that I love you

The furthest distance in the world

Is not when i stand in front of you Yet you can\'\'t see my love

But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot be together The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when plainly can not resist the yearning Yet pretnending you have never been in my heart The furthest distance in the world

Is not pretnending you have never been in my heart But using one\'\'s indifferent heart To sig an uncroable river For the one who loves you

英文诗歌

英文诗歌

英文诗歌

英文诗歌

英文诗歌欣赏

英文诗歌:紫罗兰

励志英文诗歌

英文散文诗歌

简单英文诗歌

英文诗歌翻译

英文诗歌
《英文诗歌.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便编辑。
推荐度:
点击下载文档
相关专题 的英文诗歌 英文
点击下载本文文档