1)翻译硕士英语:
词汇和语法,30分,包括改错、近义词替换(单选)和单选。改错10题,每个1分,不难,与八级相当。近义词替换20题,10分,感觉前十题的词汇难度较高,属八级较高端词汇,后十题较易,专四水平。单选难度不大,只有个别难题。
阅读四篇,40分。感觉是难度递减,第一篇最晦涩。篇幅:B5纸一面,貌似小5号字体,(第四篇约3/5面)。前三篇是讲社科人文,最后一篇是科技。题型是每篇阅读四个单选和一个summary。这份卷子的难度就体现在阅读上了。
写作:你认为作为一个专业翻译需要具备什么能力,400词。
2)翻译基础:
英语词汇翻译:15个15分。个人感觉这是考卷里最难的。能记得有Neet,unfriend,somebody\'s cup of tea,give the floor to,the in-thing,Arbor Day,infortainment(可能记错了)。
汉语词汇翻译:15个15分。这个部分感觉很简单,有前苏联,打造知名品牌,老人节,中国十佳宜居城市、晚婚晚育等。
英译汉:题目比较简单,是一篇分析金融危机导致国内需求下降的分析,篇幅也不长,B5纸3/4面吧。
汉译英:题目也不难,二三百字左右。讲的是宗教对西方民主政治的影响。单词有新教,东正教等。
总体来说这是专业课中最简单的一门,时间也较宽裕。
3)百科知识与汉语写作:
百科知识类似知识问答。25题每题2分。比如:世界最长的河流是什么?英国的国花是什么?魏格纳提出了什么假说?植物学奠基人林奈是哪国人?英国最高司法机关是什么?英国诗歌之父是谁?世贸组织总部在哪?明代××××画是谁画的?《×××××》是谁写的?联合国哪年成立的?
感觉就是很广很杂,靠平常积累,八级的人文知识还是有用的。
应用文写作:写一篇在大一新生的欢迎典礼上的演讲稿。
命题作文:请以“第三人称”为题写一篇命题作文论证“事实上,很多严重的事情,如果用第三人称讲述,说一遍,再说一遍,一遍一遍重复就能大事化小,小事化了。”